— Бэйчэн, это всё из-за тебя! Уже больше восьми утра, а мы только завтракаем. К тому времени как доберёмся до храмового праздника, будет уже почти полдень.
Сун Жаньжань хоть и жаловалась, но на её лице играла улыбка. С Гу Бэйчэном она была счастлива где угодно.
— Да, это всё я виноват. Я просто не могу устоять перед тобой, ведь моя жена такая красивая! — Гу Бэйчэн помог ей надеть одежду, затем обнял и нежно поцеловал в лоб, тихо смеясь.
— Я отвезу тебя на машине, времени точно хватит!
Вес Сун Жаньжань был для него пустяком, ведь он привыкший носить грузы весом более ста цзиней. Да и сила его за последний год удвоилась.
— А что у нас на завтрак?
Сун Жаньжань, получив удовлетворительный ответ, переключила внимание на еду. Она была рада, что не придётся ехать на велосипеде. Дороги были не асфальтированные, с множеством ухабов, и долгая поездка на заднем сиденье причиняла боль.
— Рисовая каша с морепродуктами, маринованная редька и соленья.
Рисовая каша с морепродуктами готовилась быстрее всего. Достаточно было положить в печь одно большое полено, и за время уборки она становилась вкуснее. Гу Бэйчэн, с его длинными ногами, добирался с верхнего этажа до кухни за считанные секунды.
— Как вкусно пахнет! Мой желудок вдруг заурчал!
Сун Жаньжань прижалась лицом к груди Гу Бэйчэна, ощущая его тёплое и крепкое тело. Аромат свежеприготовленной каши наполнял кухню, и она, прищурившись, глубоко вдохнула.
— Малышка-обжорка, иди сначала умывайся, а я пока разложу кашу по тарелкам. К тому времени как ты закончишь, она как раз остынет. — Гу Бэйчэн бережно усадил Сун Жаньжань в кресло, коснулся её лба пальцем, помыл руки и принялся накладывать кашу.
...
Джип проехал через деревню Синъи и через несколько минут добрался до храмового праздника. Людей было слишком много, поэтому Гу Бэйчэн припарковал машину на окраине, и они пошли пешком.
На главной улице звучали крики торговцев, смех деревенских жителей и радостные возгласы детей, создавая живую картину деревенской жизни. Большинство пришедших на праздник были местными жителями, но иногда встречались группы чжицинов и жён военных, оставшихся без работы.
По обеим сторонам улицы были расставлены прилавки с товарами: сушёные фрукты, овощи, грибы, живые куры и утки, домашняя выпечка, соленья, свежие овощи и семена.
Ещё до того как они добрались до главной площади, Сун Жаньжань услышала оглушительные звуки барабанов и гонгов. Вдалеке, в центре площади, выступала команда танцоров с львами, выполнявших сложные движения: прыжки, повороты, уклонения и даже взлёты на высокие столбы. Голова льва меняла выражение, передавая радость, гнев, печаль, спокойствие, движение, испуг и сомнение. Зрители, наблюдая за этими трюками, то и дело вскрикивали и аплодировали.
Сун Жаньжань тоже восхищённо ахала. Эти традиции китайской культуры в будущем встречались всё реже.
Людей было так много, что Гу Бэйчэн обнял Сун Жаньжань, защищая её. У него не было времени смотреть на представление — выражение лица его жены было для него куда интереснее. Они оба были высокими, так что даже с края толпы могли видеть всё происходящее.
— Бэйчэн, где-то здесь продают пирог с османтусом, я чувствую его аромат!
Представление танцоров закончилось, и Сун Жаньжань, взяв Гу Бэйчэна за руку, пошла на запах, выведший их на улицу с едой. Там были тонкие лепёшки с зелёным луком, рисовые лепёшки с полынью, жареные каштаны, шумаи, варёный таро, клейкий рис, пирожки, солодовый сахар, пирожные из маша и пирог с османтусом.
Гу Бэйчэн, видя, как Сун Жаньжань, только что позавтракав, уже хочет попробовать что-то новое, мысленно поблагодарил себя за то, что взял с собой немного мелочи. Он покупал всё, на что она хотя бы взглянула.
— Бэйчэн, я больше не могу есть. Рисовые лепёшки с полынью, таро, пирог с османтусом и жареные каштаны — всё было вкусно. Давай купим ещё немного домой. — Сун Жаньжань отдала оставшуюся еду Гу Бэйчэну. Пакетов не было, поэтому еду заворачивали в банановые листья и перевязывали верёвкой.
— Конечно, купим. Такой большой праздник бывает только раз в год!
Гу Бэйчэн купил не только то, что она назвала, но и всё, что она попробовала. В пространстве его жены время стояло, так что еда не испортится. Он узнал об этом в первый день Нового года, когда Сун Жаньжань достала из пространства еду, которая была ещё горячей.
— Бэйчэн, здесь слишком много людей, давай вернёмся.
Сун Жаньжань не любила толпу. Каждый раз, когда она смотрела новости, в местах скопления людей во время праздников происходили неприятные события.
— Дорогая, ты забыла, что мы ещё собирались в горячий источник?
Сун Жаньжань редко соглашалась выходить куда-то, и сегодня она уже наелась и нагулялась, но он не хотел упускать то, чего ждал больше всего.
— Не говори так громко!
Вокруг все говорили громко, но голос Гу Бэйчэна был тихим, и никто не обратил на него внимания. Сун Жаньжань, полуобнятая им, двигалась к окраине.
Однако в этой оживлённой атмосфере одна молодая женщина выглядела напряжённой и оглядывалась по сторонам с настороженностью и тревогой. Она была одета в тёмно-синюю грубую одежду и носила шляпу, стараясь скрыть свою личность, но всё же выделялась среди толпы.
Её глаза быстро скользили по людям, запоминая каждое лицо. На празднике были прилавки с традиционными закусками, ремесленными изделиями и различные представления. Женщина наблюдала за продавцами и артистами, ища подозрительные действия или сигналы.
Вдруг её взгляд остановился на женщине средних лет. Та была одета в чёрную хлопковую одежду, с большой чёрной родинкой на лице, и выглядела нервной, словно что-то искала.
Молодая женщина, почувствовав что-то, незаметно приблизилась к ней.
— Номер двадцать шесть миллионов одна тысяча сто восемьдесят девять!
— Бэйчэн, среди людей на острове есть шпион!
Сун Жаньжань крепче сжала его руку и, приподнявшись на цыпочки, шепнула ему на ухо.
Сегодняшний праздник был также днём деревенских сватов, так что их поведение не вызывало подозрений у окружающих. Её знание английского на уровне шестого класса и базовый японский сразу же позволили ей заметить неладное. Они думали, что на острове никто не знал английского или японского? Как они могли так беспечно встречаться на празднике?
http://tl.rulate.ru/book/144708/7650514
Готово: