× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод The Leisurely Life of a Forgotten Concubine / Лёгкая жизнь опальной наложницы: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Третьего числа третьего месяца, праздник Шансы.

Светало. Солнечные лучи пробивались сквозь голубую оконную занавеску, освещая кровать и пробуждая лежащую на ней.

Наньсин сонно открыла глаза и хотела перевернуться, но почувствовала, что рука, лежащая на её талии, крепко её удерживает. Человек за её спиной придвинулся ближе, ладонь на талии слегка сжалась, и раздался низкий голос:

— Проснулась?

— Угу.

Вчера она заснула рано и не заметила, когда гунцзы вернулся. Обычно на рассвете он уже вставал на утренние занятия, и часто, когда она просыпалась, он уже уходил.

Наньсин повернулась и посмотрела на человека в непосредственной близости от себя.

— Гунцзы, ты опоздал.

Раздался низкий смешок, и его подбородок коснулся её лба.

— Сегодня праздник Шансы, выходной.

— Гунцзы, когда ты был в усадьбе, ты каждый день вставал рано и усердно учился. Почему теперь то и дело опаздываешь и уходишь раньше? — Наньсин немного отодвинулась. — Ты расслабился, гунцзы.

— Боишься, что я не сдам экзамены? — Он слегка недовольно прижал её к себе. — Подожди до следующего года…

— Что в следующем году?

Се Цзинхэн не закончил фразу.

— Ты тяжелый, — пожаловалась Наньсин, пытаясь оттолкнуть его и встать.

Но он не дал ей этого сделать. Поцелуи посыпались на неё, а его рука беззастенчиво проникла под одежду, касаясь нежной кожи. После недавней ссоры он боялся её расстроить, поэтому в постели старался угождать ей, что не позволяло полностью насладиться. В последние дни он был занят, и времени не было. Вчера, вернувшись, он увидел, что она крепко спит, и не захотел прерывать её сон.

Но сейчас он не собирался её отпускать.

— Гунцзы!

На ней была только тонкая рубашка, и за время одного поцелуя одежда уже была сброшена. Она попыталась удержать свои штаны.

— В светлое время суток, при свете дня заниматься таким делом — неправильно, совсем неправильно, это позор.

— Соединение инь и ян — это естественный закон, что тут неправильного? — Поцелуи превратились в сосание, а движения руки стали настойчивее.

Последний предмет одежды тоже исчез, и возглас удивления превратился в томный стон.

Он укусил её маленькую мочку уха и, тяжело дыша, прошептал ей на ухо:

— Хорошая девочка, позже я тебя отведу погулять.

Теперь Наньсин перестала сопротивляться. Её руки обхватили его спину, и она покорно подняла ногу, позволяя ему делать всё, что он хочет…

Солнце изменило положение, и в комнате стало ещё светлее, тени постепенно укорачивались.

Наконец мужчина удовлетворённо отпустил её. Его грудь вздымалась, он всё ещё лежал на ней, и его дыхание, полное желания, било по её ушам.

Наньсин повернула голову, её взгляд был рассеянным, она смотрела на пол, на световые пятна. Слёзы блестели в уголках её глаз, и постепенно её зрение сфокусировалось.

Румянец на её лице стал ещё ярче.

Её тело было вялым, она даже не могла ругаться, только слабым хриплым голосом произнесла:

— Ты так давишь, что я не могу дышать.

Боясь, что он снова начнёт, она с лёгкой обидой добавила:

— Я очень хочу есть, если не поем, действительно упаду в обморок.

— Сначала помойся, потом пойдём есть. — Он сел и помог ей подняться.

Только оказавшись в горячей воде, Наньсин почувствовала, что немного пришла в себя. Но гунцзы, беспокоясь, что она упадёт в обморок от голода, не дал ей долго лежать в ванне, быстро вымыл её и вытащил.

Наньсин сидела на краю кровати, пока гунцзы вытирал полотенцем её мокрые кончики волос. Она чувствовала, что ноги подкашиваются, и хотела только наесться, напиться и лечь отдохнуть.

— Гунцзы, давай в следующий раз пойдём гулять, я слишком устала, не могу идти.

— Ничего страшного, пойдём позже. Сначала поешь, потом отдохнёшь. Если устанешь, можно поехать на лошади или в карете, но на празднике Шансы на улицах много людей, на лошади ехать неудобно. Мы доедем до Восточной улицы Линь, а потом пойдём пешком.

Он всё так тщательно продумал, что, видимо, возражать было бесполезно.

После того как Чан Мама появилась в доме, она взяла на себя все дела на кухне во дворе, и Наньсин совсем освободилась. Иногда она готовила что-то для гунцзы. Сяоман, которая формально была его тунфан, на самом деле заботилась о Наньсин.

Неизвестно, что гунцзы сказал Сяоман, но та с удовольствием занималась её опекой.

Эх!

Наньсин вздохнула.

Теперь она действительно стала полухозяйкой, за которой ухаживают, и её статус был почти как у наложницы.

Неплохо.

Она наелась, напилась, и её начало клонить в сон. Она прилегла на кровать и уснула. Проснувшись, почувствовала, что усталость в теле немного прошла, но ноги всё ещё были слабыми.

Она точно не смогла бы ехать на лошади, но, к счастью, в карете были мягкие подушки, и тряска не доставляла неудобств.

Они вышли с опозданием, и когда добрались до реки, уже наступали сумерки. Небо окрасилось в золотистый цвет, на лужайке у реки кое-где пробивались жёлто-белые цветы, а вдоль берега стояли ивы, их длинные ветви касались воды.

Рядом был большой цветник, где пышно цвели белые, розовые и алые пионы.

В воздухе витал лёгкий аромат цветов, травы и земли.

Весенний пейзаж, и она глубоко вдохнула, чувствуя, как грусть в её сердце рассеивается.

Гунцзы сорвал белый пион, поднял прядь её волос, упавшую на ухо, закрепил её за ухом и прикрепил белый пион к её виску.

— Дарю тебе белый пион, чтобы наша связь была долгой.

Наньсин подняла глаза на человека перед ней, её глаза улыбались, а потом она смущённо опустила взгляд, повторяя про себя его слова, и уголки её губ медленно поднялись.

Се Цзинхэн взял её за руку и повёл к реке. Вода была прозрачной, на солнце она блестела, и на дне были видны камни разного размера, среди которых плавали рыбы, время от времени поднимаясь на поверхность и оставляя маленькие пузырьки.

Наньсин посмотрела на своё отражение в воде, дотронулась до пиона на голове, и радость в её глазах, улыбка на губах — всё её истинные чувства и мысли были на виду.

Он отпустил её руку, и в глазах Наньсин промелькнула грусть, но она быстро моргнула и посмотрела на зелёные ивы на другом берегу, где несколько молодых парней и девушек смеялись и разговаривали.

— Наньсин.

Она повернула голову и увидела, что в руке гунцзы была ивовая ветка, а в его глазах светилась мягкая улыбка.

— На праздник Шансы есть обычай проводить очистительный ритуал, чтобы смыть скверну, избавиться от болезней и обрести здоровье. — Гунцзы обмакнул ветку в воду, поднял её и окропил её водой. — Пусть Наньсин будет защищена от бед, пусть её жизнь будет долгой и счастливой, пусть она всегда будет со мной и наслаждается спокойствием.

http://tl.rulate.ru/book/144608/7642513

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода