Если бы они не находились в карете, он бы не стал так легко отпускать её, но ничего, всё должно идти постепенно.
Наньсин отстранилась, избегая прикосновения Се Цзинхэна.
— Гунцзы...
Она бросила на него взгляд, скорее для вида, а затем опустила глаза, прижав голову к его груди, слушая, как его сердце бьётся быстрее обычного.
Только теперь её сердце будто обрело покой.
В глазах Се Цзинхэна мелькнула тёплая нежность; он обнял её, и они вместе наслаждались моментом, пока время медленно текло, словно песок сквозь пальцы.
Внезапно лошадь заржала, остановилась, и карета резко дёрнулась вперёд. Если бы не рука Се Цзинхэна, Наньсин, вероятно, уже лежала бы на полу.
Она хотела выглянуть наружу, чтобы понять, что произошло, но Се Цзинхэн остановил её:
— Не шуми!
Се Цзинхэн приоткрыл занавеску кареты, и Наньсин через щель увидела, что впереди появились десяток здоровяков с огромными мечами, явно настроенных недружелюбно.
Наньсин с удивлением смотрела на них, прижимая руку к груди. Неужели это бандиты?
Лидер, мужчина со шрамом на лице, прежде чем кто-либо успел среагировать, одним ударом меча убил кучера из передней кареты.
Ярко-алая кровь брызнула на снег, и человек, который секунду назад был жив, теперь лежал бездыханный, склонившись в снегу.
Все были шокированы. Се Цзинхэн, глядя на эту сцену, нахмурился. Эти бандиты явно стремились не только к наживе, но и к убийству, действуя с жестокостью и безжалостностью.
— Будьте умницами, спокойно выходите, и я оставлю вам целые тела, похороню вас в приличном месте, чтобы вас не съели волки, — громко заявил лидер, его голос эхом разнёсся по ущелью.
Место они выбрали идеальное: дорога пролегала между высокими горами, узкая, с одной полосой, так что развернуться или отступить было почти невозможно.
Лошадь, казалось, почувствовала опасность, нервно фыркая.
Чжао Гуаньши поспешно спустился с кареты, но, будучи в панике, оступился и упал, растянувшись. Его лицо побледнело, ноги дрожали, и он не мог подняться.
Бандиты, увидев это, громко рассмеялись.
Чжао Гуаньши, ползя на коленях, вытащил все свои ценности и, перекатываясь, подобрался к бородатому лидеру. Дрожащими руками он протянул свои сокровища:
— Пожалуйста, пощадите меня! Я всего лишь ничтожный слуга, всё, что у меня есть, здесь. Возьмите это, только пощадите мою жизнь! У меня дома жена и дети ждут меня.
Лидер выхватил сокровища из рук Чжао Гуаньши и плюнул ему в лицо:
— Ты слепой? Посмотри, сколько нас! Твоих сокровищ даже на выпивку не хватит. Ты вообще хочешь жить?
Меч, только что убивший человека, с ещё не высохшей кровью на лезвии, лёг на шею Чжао Гуаньши.
Тот побледнел, и из-под него потекла жёлтая жидкость, распространяя запах мочи. Лидер с отвращением сморщил нос.
— Брат, зачем с ним разговаривать? Убьём и покончим с этим.
Услышав это, Чжао Гуаньши начал отчаянно кланяться, умоляя о пощаде, но лидер, похоже, устал от его болтовни и занёс меч для удара.
Тогда Чжао Гуаньши указал на заднюю карету:
— Господин, не убивайте меня! Мы из резиденции Хоуе...
— А мне плевать на твоих кошек и собак! Даже если сам император явится, я его прикончу!
— Пожалуйста, выслушайте! В той карете — молодой господин из резиденции Хоуе, у него много золота и драгоценностей. Ограбьте его, а меня отпустите! — Чжао Гуаньши продолжал кланяться, кровь уже текла из его лба. — А ещё там девушка, тунфан молодого господина, красивая, как небесная фея. Вы точно оцените!
— Женщина из знатной семьи? Такого я ещё не пробовал. Сегодня будет интересно. Но если она не такая, как ты говоришь, я сразу отправлю тебя к Яньло.
С этими словами лидер с интересом направился к карете Наньсин; кровь с его меча капала на снег, окрашивая его в красный.
Наньсин смотрела с ужасом, её тело неконтролируемо дрожало.
Если бы их было всего несколько, можно было бы попытаться сражаться, но сейчас их оставалось шестеро, и большинство из них были не из слабых.
Се Цзинхэн слегка сжал её руку и тихо сказал:
— Оставайся в карете. Я здесь, всё будет хорошо.
Наньсин немного успокоилась, но с тревогой смотрела, как Се Цзинхэн выходит из кареты.
— Кто вы такие и зачем напали на мою карету?
Лидер, увидев стройного, изысканного мужчину с кожей белее, чем у женщины, и прямым, гордым взглядом, был впечатлён. Он махнул рукой:
— Моего имени ты не заслуживаешь. Просто знай, что сегодня я пришёл за твоей жизнью.
— Всё в этом мире имеет причину и следствие. Если сегодня мне суждено умереть, я хочу знать, за что.
Ведь я не хочу лишать жизни незнакомца без причины.
http://tl.rulate.ru/book/144608/7642454
Готово: