× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Naruto: They are all reborn / Наруто: Они все переродились: Глава 31

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В комнате они болтали без особой цели.

О чем именно они говорили?

Даже Ши Оу, сохраняя ясность ума, не мог ответить. Он просто разговаривал на автомате, чтобы хоть как-то облегчить душевное состояние Цунаде, которой очень хотелось выговориться.

Человек, который говорил, не был в здравом уме. В одну секунду он мог рассказывать о том, что случилось более десяти лет назад, а в следующую — о событиях на поле боя.

Но, несмотря ни на что, в конце концов они оба заговорили об операции, которая состоялась днем… нет, скорее, об эксперименте.

Цунаде, полупьяная и полусонная, держала чашку и пила воду, как вино: «На самом деле, я никогда не делала эту операцию и никогда не встречала этого человека».

«Разве это не нормально?»

Это было странное замечание, но Ши Сюй не придал ему особого значения.

Поговорка «истина пьяного — лишь для справки». Люди, не находящиеся в здравом уме, имеют смутную память, так как же они могут говорить правду?

Цунаде, не обращая внимания на реакцию Току, попыталась вспомнить: «Что я тогда делала?»

«Ну… я изучала медицинские ниндзюцу. Поскольку Наваки умер, я хочу изучить больше медицинских ниндзюцу и популяризировать их в деревне Скрытого Листа».

Наваки, младший брат Цунаде, умер вскоре после начала войны.

Ши Сюй молчал и не смел говорить.

«Я помню… тогда, когда я готовила для тебя лекарство. Твое здоровье было действительно плохим, и дозировку тоника нужно было контролировать очень точно. Мне пришлось приложить много усилий, чтобы подобрать правильное соотношение».

Что? Ши Сюй посмотрел на нее и почти инстинктивно почувствовал, что что-то не так, но не мог точно понять, что именно.

«Эти ублюдки! Ублюдки!»

Цунаде внезапно охватила ярость, и она прокляла сквозь стиснутые зубы.

– Раньше я не осознавал, совершенно не осознавал. Не могу представить, скольких людей они убили с помощью клеток Хаширамы!

– Клетки Хаширамы?

Сомнения в уме Ши Сюй мгновенно сменились этим новым термином. Неужели из этих клеток извлекают такой восхитительный чакру?

– Токи, ты знаешь?

Цунаде поставила чашку, встала и, сделав всего два шага, упала на землю.

Ши Сюй тут же подскочил и схватил её, но из-за спешки они оба рухнули на пол:

– Учитель, тебе когда-нибудь говорили, что у тебя ужасная привычка пить?

– Да, – бессвязно ответила Цунаде, закрыв глаза. – Ты это сказал.

– Хм, сразу же и учишься, и применяешь.

Ши Сюй оттолкнул её, поднялся с земли, взял её на руки и усадил на диван.

– Учитель, что ты хотела сказать?

– Хмм… дай мне подумать… – Цунаде прислонилась к нему, её тёплое дыхание ровно касалось его шеи.

– Я вспомнила. Так называемые клетки Хаширамы – это клетки моего деда. Мой дед – единственный в мире, кто обладал такой мощной жизненной силой. Они раскопали могилу моего деда, осквернили его тело, а затем использовали эти клетки, чтобы убивать других, лишь бы обрести его силу.

– Выпуск Дерева, Выпуск Дерева… Что такого особенного в Выпуске Дерева? Он никогда не обыгрывал меня за карточным столом…

Сказав это, Цунаде склонила голову и уснула.

Ши Сюй: …

– Теперь я знаю, от кого ты унаследовал этот азарт.

Он снял с Цунаде пальто, намочил полотенце горячей водой, вытер места, промокшие от дождя, а затем уложил её в кровать отдыхать.

Токисоу не интересовались люди, которые не могли ответить, поэтому он просто немного воспользовался ситуацией и пошёл готовить себе татами.

Когда всё было сделано, он встал у окна, некоторое время смотрел на дождь, а затем растерянно уставился на клин в своей ладони.

– Когда Первый Хокаге основал Коноху, думал ли он, что после смерти его ждёт такая участь?

Ши Сюй проклял самого себя с полуулыбкой, погасил свет и лёг отдохнуть.

«Какое мне до этого дело? В любом случае, когда я умру, я найду место, где меня никто никогда не найдёт».

Слушая шум дождя, его сознание постепенно затуманивалось. Когда он снова открыл глаза, то обнаружил себя в унылом мире.

— Приятно познакомиться, мой «сосуд».

Голос был незнакомый, но Ши Сюй сразу его узнал. Это был женский голос, ясный и холодный, как луна.

Он повернулся и увидел женщину, парящую в воздухе, словно ждущую его.

Она была одета в безупречно белое одеяние, украшенное чёрными бусинами-магатама. Её длинные серебристые волосы струились позади, словно шлейф свадебного платья. На лбу у неё были два рога, чисто белые глаза, а между бровями — щель, где, казалось, нечто скрывалось.

Самое поразительное — её кожа, белая, очень белая, настолько белая, что кажется, будто такой цвет не может принадлежать человеку.

Ши Сюй протянул правую руку:

— Вы — владелица клина?

Женщина слегка кивнула и подлетела к нему:

— Я Кагуя, Кагуя Оцуцуки.

— Кагуя? Я никогда не слышал такого имени.

Кагуя на мгновение задумалась, а затем добавила: «Люди называют меня Богиней Дождя».

Зрачки Ши Сюя слегка расширились. Это имя было ему знакомо. Она была богиней, которая, согласно легенде, положила конец войне и принесла мир. Но когда легенда стала реальностью, ему пришлось усомниться в её правдивости.

— Где это место? — спросил он.

— Твой духовный мир, — ответила она.

— Мой духовный мир настолько уныл?

— Внешний вид духа не имеет значения.

Услышав это, Ши Сюй, казалось, погрузился в размышления, и внезапно рядом с ним появился набор стола и стульев, а также дымящийся горячий чай.

Он отодвинул стул, словно британский джентльмен, и пригласил её присесть: — Вы называете меня «сосудом» из-за этого «клина», верно? Можете ли вы рассказать мне, что это такое?

Кагуя подлетела и села. Когда она уселась напротив него, она продолжила:

– Клиновидный отпечаток – это тайная техника, используемая кланом Ооцуцуки для реинкарнации. Он клонирует себя, преобразует в данные, которые затем впрыскиваются в носитель. Со временем данные оттают и преобразят тело носителя.

– Другими словами, твоё тело станет моим запасным планом.

– Это что, архивный пакет? – Ши Сюй поднял правую руку и посмотрел на неё, в его глазах плескалось недоумение. – Когда ты планируешь завладеть моим телом?

Кагуя слегка покачала головой:

– Нет.

– Почему?

– Чтобы активировать ритуал реинкарнации, должны быть выполнены два условия: первое – данные клиновидного отпечатка должны полностью оттаять; второе – Ооцуцуки, который наложил клиновидный отпечаток, должен умереть.

В тот же миг дыхание Ши Сюя участилось, и этот опустевший мир начал дрожать.

– Ты хочешь сказать?..

Лёгкая гордость промелькнула на лице Кагуи.

– Я поистине бессмертна и нерушима. Я – существо, наиболее близкое к Богу Ооцуцуки.

Ши Сюй был переполнен такой информацией за столь короткий промежуток времени, что его мысли стали запутанными. Он не мог ничего понять, поэтому просто попросил ещё информации.

– Кто такой Бог Ооцуцуки?

– Шибай, он превзошёл само понятие жизни и смерти, добровольно отказался от своего тела и покинул это измерение. – Произнося эти слова, Кагуя добавила нотку зависти.

– Ты пришёл из другого измерения, поэтому я выбрала тебя.

Она была так проста в своих проявлениях, её нежное личико походило на экран, отражающий её настроение.

Ши Сюй слегка наклонил голову:

– Значит... ты хочешь, чтобы я помог тебе обрести силу, позволяющую превзойти измерения?

Лицо Кагуи стало серьёзным, и она сердито произнесла:

– Нет, первое, что ты должен сделать, – это спасти меня.

Ши Сюй: ??? Это того стоило.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/144591/8676294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода