Готовый перевод Naruto: They are all reborn / Наруто: Они все переродились: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 8: Бесшовные Жёлтые Волосы

— Твоему боевому опыту явно не хватает. Ты мог бы победить.

Несколько человек собрались вместе, и Какаши помогал разбирать только что прошедшую битву.

Обито тут же вскрикнул от недоверия:

— Что? Ты сказал, что я проиграю?

Он был всё так же шумлив, и казалось, что произошедшее ранее не оказало на него особого влияния.

На самом деле, Обито прекрасно знал, что у Нохары Рин не было других мыслей о Токи. Она была просто чиста и добра, и относилась ко всем одинаково. Если бы это он упал там, Рин тоже подошла бы и протянула руку помощи.

Но… интересно, есть ли у Ши Сю какие-либо чувства к Рин?

Думая об этом, Обито не мог не бросить взгляд на Токити, но все его внимание было приковано к только что прошедшему сражению.

— Хм… Какаши, если бы я мог победить, значит, было что-то, что я сделал лучше, чем Обито, но я не могу этого найти.

Какаши слегка развел руками:

— В начале битвы, столкнувшись со внезапной атакой Обито, по крайней мере 60% учеников не смогли среагировать, 30% смогли блокировать, и не более 10% смогли увернуться и контратаковать.

Ши Сю внезапно понял:

— Я понял, мои реакции и скорость более выдающиеся.

Какаши продолжил:

— Верно. Пока ты можешь уклоняться от всех атак Обито и дожидаться, пока он не выдаст слабое место, победа придет сама собой.

Их анализ был обоснован, но Обито не мог с этим смириться:

— Ты не можешь уклониться от всех моих атак. Даже если твоя реакция быстра, мне всегда удастся добиться успеха. Разве битва только что не доказала это?

— В этом и разница в боевом опыте, — Какаши закатил глаза на Обито. — Если бы у вас обоих был равный боевой опыт, тогда Токи точно победил бы, если только ты не мог бы угнаться за его скоростью.

— Пфф!

Обито сложил руки на груди и некоторое время помолчал. Он указал на свои глаза и сказал:

— Если бы я мог открыть Шаринган, тогда… не говоря уже о Токи, даже Какаши проиграл бы мне.

Шаринган.

Услышав этот термин, Токити подсознательно посмотрел в глаза Обито.

Одна из трёх величайших техник глаз в мире ниндзя, обладающая способностями наблюдения, копирования и гипноза. В мире ниндзя существует поговорка, что для сражения с Учихой, активировавшим Сюрикен, требуется как минимум битва два на одного. Иными словами, победить Учиху с активированным Сюрикеном в поединке один на один практически невозможно.

Конечно, за исключением Хаширамы Сенджу.

Сила Сюрикена не вызывает сомнений. Столкнувшись с провокацией Обито, даже Какаши не осмелился гарантировать победу.

Какаши повернул голову и посмотрел на Токи. «Не обращай внимания на этого идиота Обито. Я немного позанимаюсь с тобой и научу тебя драться».

«Хорошо, большое спасибо». Си Сюй не стал вежливым, но молча запомнил эту дружбу в своём сердце.

Какаши шёл и говорил: «Не будь слишком сосредоточен во время боя. Держи глаза и уши открытыми. Только что ты сосредоточил всё своё внимание на руках Обито и проигнорировал движения его ног. Когда он откроет свой Сюрикен, тебе всё равно придётся следить за его глазами и остерегаться иллюзий...»

«Я помню, что Сюрикен также может улучшить наблюдательность».

«Да».

«Какой же мерзавец».

«Ты не единственный, кто так думает».

……

С помощью Какаши Си Сюй быстро освоил базовые боевые навыки и сосредоточился на тренировке наблюдения, скорости и реакции.

Даже когда он тренировался с Кушиной днём, он внимательно собирал информацию об окружающей обстановке. Как бы скучно или утомительно это ни было, он стискивал зубы и упорствовал.

Постепенно Си Сюй обнаружил неожиданную ситуацию.

Тренировочная площадка не была его единственной собственностью. Многие люди тренировались на ней, и среди них всегда бродил мальчик с жёлтыми волосами, словно стационарный NPC.

Сначала Шису подумал, что это совпадение, но, понаблюдав за ним получше, он понял, что этот человек всегда появлялся вскоре после его прибытия на тренировочное поле, и его взгляд намеренно или случайно всегда фокусировался на Кушине. Когда именно ушел мальчик с желтыми волосами, Шису не знал, так как каждый день возвращался домой в полуобморочном состоянии.

Наблюдая за его глазами, Токису предположил, что он должен быть знаком с Кушиной, но по какой-то причине никогда не подходил к ней, чтобы поговорить.

Сегодня, как только Шису прибыл на тренировочное поле, он начал внимательно осматриваться.

Как обычно, он пробежался один раз по полю, когда появился NPC.

Мальчик с желтыми волосами подошел к нему естественно и с улыбкой сказал: "Здравствуй, я Минато Намикадзе."

"Меня зовут Узумаки Токиё", - ответил Токиё.

"Я наблюдал за тобой некоторое время. Ты намеренно тренируешь скорость и реакцию, верно?" - продолжил Минато Намикадзе.

Конечно, Намикадзе Минато наблюдал за ним уже давно, еще до того, как он его заметил.

Ши Сюй кивнул со странным выражением лица.

Минато заметил настороженность в его глазах и пояснил: "Тебе не нужно так настороженно ко мне относиться. Я одноклассник Кушины."

"Но я не слышал, чтобы ты был членом команды генинов сестры Кушины."

В Конохе ученики становились генинами после окончания Академии ниндзя. Каждый отряд генинов состоял из трех человек и возглавлялся дзoнином или токубецу дзoнином, пока генины не повышались до чунинов.

Но Кушина была исключением. Она не присоединилась к отряду генинов, и Токичи намеренно распространял ложные слухи.

"Это занятия в Академии ниндзя. Я знаю, что она не в отряде генинов, так что тебе не нужно меня проверять."

На лице Минато по-прежнему играла мягкая улыбка, он изо всех сил старался, чтобы Токисуке поверил, что он не враждебен к нему, но никто не испытывал бы добрых чувств к тому, кто шпионил за ними, и Токисуке был не исключением.

– Поскольку вы двое знакомы, почему ты никогда не здоровался с Кушиной-сэмпай?

Эти слова, казалось, задели его за живое, и выражение лица Минато внезапно стало намного печальнее:

– Ну... почему-то она меня не очень любит.

Он говорил это очень жалко, но Ши Сюй, вспомнив, как долго за ним наблюдали, всё равно не мог испытывать к нему добрых чувств:

– Она не любит тебя не просто так.

– Мне очень жаль, – Минато знал, что поступил неправильно. – В качестве компенсации я могу научить тебя технике мгновенного тела.

– Техника мгновенного перемещения? – Ши Сюй немедленно повернул голову и взглянул на него.

Хоть он и был виноват, его можно простить, если компенсация будет достаточной.

Минато продолжил:

– Концепция мгновенного перемещения довольно широка. Любая техника, использующая различные методы для достижения мгновенного перемещения, может называться техникой мгновенного перемещения.

– А то, чему я собираюсь тебя научить, – это техника мгновенного тела, которая позволяет за короткий промежуток времени высвобождать чакру для увеличения скорости.

Ши Сюй слегка нахмурился и намеренно выждал паузу, прежде чем продолжить:

– Что касается метода высвобождения чакры, я помню, Цунаде-сэмпай тоже хотела научить меня этому.

Минато почувствовал легкое смущение:

– Цунаде-сама действительно искусна в способах высвобождения чакры, но это больше склоняется к взрывному усилению. Что касается скорости... Я не совсем уверен. Возможно, мне стоит научить тебя другому ниндзюцу. Каков твой атрибут чакры?

и многое другое!

Глаза Ши Сюй внезапно распахнулись, но он быстро привел себя в нормальное состояние.

– Цунаде-сэмпай действительно умеет управлять чакрой. Я просто хотел попробовать, но не ожидал, что это окажется такой удачей...

– Я никогда не проверял свойства своей чакры, – правдиво ответил Ши Сюй.

Минато не заметил его недавнего изменения выражения лица:

– В таком случае, можешь продолжать тренироваться. Я схожу за бумагой для проверки чакры и скоро вернусь.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/144591/8672976

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода