Готовый перевод Rebirth: Becoming the Wife of My Ex-Husband’s Elder Brother, Driving Him into Agony / Переродившись, стала женой брата бывшего мужа и обрекла его на ад страданий: Глава 77

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Через мгновение Чжао И пришёл в себя:

— Я…

Тук-тук!

В дверь постучали, и снаружи раздался голос мамы Лю:

— Вторая молодая госпожа, в маленькой кухне приготовили лекарственную похлёбку для второго господина.

Шэнь Цинтан не сразу ответила, а посмотрела на Чжао И.

Его тонкие губы сжались в линию, брови нахмурились, и на его обычно мягком лице появилось лёгкое недовольство.

Она спросила:

— Что ты хотел сказать?

Чжао И с досадой ответил:

— Пусть сначала мама Лю принесёт похлёбку.

Эти слова нельзя было объяснить в двух словах.

Снаружи ждал человек, и длительный разговор был неудобен.

Шэнь Цинтан ещё раз взглянула на него. На его изящном лице читалась лёгкая подавленность. Видимо, мама Лю действительно пришла не вовремя.

Ей вдруг захотелось рассмеяться. Она отвернулась и громко сказала:

— Мама Лю, принесите похлёбку.

— Хорошо!

Мама Лю ответила, вошла в комнату и, увидев хозяев, сидящих на кушетке из жёлтого сандалового дерева, на которой стоял маленький столик, быстро поставила похлёбку на столик.

Столик был невелик, на нём стоял чайный сервиз. Шэнь Цинтан убрала его.

Мама Лю расставила чашки и ложки и уже собиралась позвать Чжао И к столу, как заметила, что он смотрит на место, где только что сидела Шэнь Цинтан. В углу стояла корзина для рукоделия, а в ней лежал отрез ткани.

Она с улыбкой сказала:

— Второй господин, вторая молодая госпожа специально пошла в лавку тканей, чтобы купить материал и сшить вам одежду.

Чжао И слегка вздрогнул, повернул голову и посмотрел на подошедшую к нему женщину. В её глазах светилась улыбка, более яркая, чем весенние цветы за окном.

Слова, которые он собирался сказать, застряли у него в горле.

Когда она только что призналась, обычно ясные глаза стали тусклыми.

Он утешил её, но теперь собирался сказать, что его жизнь недолга.

Хотя это было правдой, для неё это стало бы ударом.

Чжао И посмотрел на лакированный ящик на кушетке и внутренне вздохнул. Когда он найдёт её настоящих родителей, и у неё появятся свои кровные родственники, он расскажет ей об этом.

Тогда, когда у неё будут другие люди, которые будут её защищать, она, вероятно, легче примет эту новость.

Кх-кх… кх…

Чжао И закашлялся, прикрыв рот рукой. Кашель был настолько сильным, что у него заболела грудь, прежде чем он успокоился.

— На этот раз кашель сильнее, ты простудился? — с беспокойством спросила Шэнь Цинтан, подав ему стакан тёплой воды. — Выпей воды, чтобы успокоиться.

— Ничего страшного, — хрипло ответил Чжао И, сделав несколько глотков. — Не волнуйся, это просто иногда случается.

Шэнь Цинтан смотрела на его бледное лицо, покрасневшее от кашля, что делало его ещё более болезненным.

Сегодня в письме она попросила мистера Цинь помочь найти её родителей, а также попросила его торговый караван найти божественного врача Чжун Юаня.

Шэнь Цинтан молилась, чтобы он нашёл его как можно скорее.

Этой ночью Шэнь Цинтан плохо спала. Она слышала, как Чжао И сдерживал кашель, словно боясь разбудить её.

Под утро он встал и пошёл в кабинет и вернулся только на рассвете.

Шэнь Цинтан чувствовала, будто на груди у неё лежал камень. Она рано встала и решила лично отправиться в дом Цинь.

Только что позавтракав, она услышала, как вошла Лю Юэ:

— Вторая молодая госпожа, тётя Мэй… госпожа Мэй пришла.

Шэнь Цинтан удивилась, не ожидая, что госпожа Мэй так быстро устроилась.

Она задумчиво сказала:

— Попроси её войти.

— Хорошо.

Лю Юэ быстро вышла и привела госпожу Мэй в дворец Лань Сюэ.

Шэнь Цинтан сидела на кушетке и увидела, как вошли две женщины, обе в шляпах с вуалью.

Она уже собиралась предложить им сесть, как госпожа Мэй и её спутница сняли шляпы, открыв два одинаковых лица.

Шэнь Цинтан была поражена:

— Вы…

— Старшая мисс, меня зовут Мэй Жосюэ, а это моя сестра-близнец Мэй Жолань, — сказала госпожа Мэй, передавая приготовленные подарки Лю Юэ. — Мы пришли сегодня, чтобы поблагодарить вас за помощь.

Лю Юэ приняла подарки и поставила их на стол.

Шэнь Цинтан осторожно отпустила слуг и приказала закрыть дверь.

Она внимательно рассмотрела сестёр. Они были не только одинаковыми внешне, но и одинакового роста, без малейших различий.

Только их характеры были разными: одна была молчаливой и сдержанной, другая — естественной и открытой.

Шэнь Цинтан поняла, что к чему, и спросила:

— Тогда это была вторая мисс Мэй, которая заменила тебя?

Госпожа Мэй не стала скрывать:

— Именно так.

— Маркиза знает, что у тебя есть сестра?

Задав вопрос, Шэнь Цинтан нахмурилась. Сянь-фурэнь, конечно, не знала. Если бы знала, то вчера бы уже об этом рассказала.

— Большинство людей не знает, что у меня есть сестра-близнец, — объяснила госпожа Мэй. — Хозяйка борделя купила нас обеих, но поскольку я была талантлива в музыке, она решила сделать из меня музыканта, а мою сестру, которая ничего не умела, хотела обучить для работы с клиентами.

— Я не хотела, чтобы моя сестра терпела такое унижение, поэтому убедила хозяйку скрыть её существование. Если бы к восемнадцати годам я не заработала для борделя достаточно серебра, нас обеих выставили бы на аукцион.

Лицо госпожи Мэй оставалось спокойным, словно она рассказывала о чужой жизни:

— В то время, с моей известностью, скандал с сестрой-близнецом вызвал бы ажиотаж среди клиентов, и наша цена взлетела бы вверх.

— До восемнадцати лет я попала в особняк маркиза Чэнъэнь, и все сбережения, которые у меня были, я оставила хозяйке борделя, попросив её оставить мою сестру ещё на год. Если бы я не смогла выкупить её, она могла бы поступить с ней, как хотела.

В этот момент лицо госпожи Мэй стало горьким:

— Наверное, увидев, что я попала в особняк маркиза, хозяйка испугалась, что я получу благосклонность, и согласилась на мою просьбу. Позже я… я попала в неприятности с господином Шэнь, и он пообещал выкупить мою сестру.

Шэнь Цинтан нахмурилась:

— Тебе нужно пойти к хозяйке борделя и предупредить её, чтобы она держала это в тайне. Если маркиза узнает, она никогда не оставит вас в покое.

Услышав заботливые слова Шэнь Цинтан, госпожа Мэй почувствовала тепло в сердце:

— Когда я вчера уходила из особняка маркиза, я специально зашла к хозяйке. Она боится смерти больше, чем я, и не станет распространяться об этом, чтобы не быть замешанной.

Шэнь Цинтан вздохнула с облегчением и спросила:

— Какие у вас планы на будущее?

— Мы с сестрой не хотим оставаться в Цзинчэне. Сегодня, поблагодарив вас, мы отправимся в Цзяннань, — с лёгкой улыбкой сказала госпожа Мэй. — Я хочу продолжить совершенствовать своё мастерство игры на цитре.

Увидев, что после всех испытаний она остаётся верна себе, Шэнь Цинтан указала ей путь:

— В нескольких сотнях ли от Цзинчэна есть монастырь Шуйюэань, где живёт отшельница, мастер игры на цитре. Если ты сможешь завоевать её расположение и стать её ученицей, люди будут уважать тебя так, как ты заслуживаешь.

Госпожа Мэй, похоже, поняла, о ком идёт речь. В её сердце была тысяча слов, но в конце она сказала с волнением:

— Старшая мисс, вы для меня как вторая мать. Я никогда не забуду вашей доброты.

— Я понимаю ваши чувства, не нужно благодарностей. Садитесь и выпейте чаю, — Шэнь Цинтан усадила сестёр.

Госпожа Мэй покраснела:

— Тогда я не буду больше благодарить.

Шэнь Цинтан мягко улыбнулась. Они поговорили ещё немного, и госпожа Мэй встала, чтобы попрощаться.

Когда сёстры уходили, Шэнь Цинтан дала им немного денег на дорогу.

Сёстры Мэй ещё раз поблагодарили, надели шляпы и ушли.

Шэнь Цинтан проводила их и отправилась в дом Цинь.

Только что подойдя к боковым воротам, она увидела, как остановилась роскошная карета. Шэнь Цинтан увидела лицо внутри кареты и тут же побледнела.

http://tl.rulate.ru/book/144520/7628708

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода