Готовый перевод Supremacy of Power / Власть превыше всего: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шесть шагов разницы — это ступени власти.

Уже меньше чем через неделю появились опровергающие публикации о группе Канли.

Хотя медиакомпания «Руй Сы» и небольшая, но обладает определённой степенью доверия.

Поэтому, как только материал вышел, слухи быстро утихли.

Акции Канли тоже стабилизировались после незначительных колебаний.

Чёрный «Мерседес» остановился у здания, Гао Хайчжэнь вышла из машины и с папкой в руках направилась внутрь.

По пути к лифту встречавшиеся ей люди почтительно кивали.

— Госпожа Гао, господин Лю ещё не пришёл, — к ней поспешно подошла женщина.

— С ним связывались? — спросила Гао Хайчжэнь.

— Да, полчаса назад он сказал, что будет, но до сих пор его нет.

Гао Хайчжэнь взглянула на часы.

— Идите в его кабинет, перезвоните через пять минут.

— Хорошо.

Нажав кнопку лифта, она посмотрела на папку.

Достав документ, она мельком увидела слова «заявление об увольнении».

Вложив его обратно, Гао Хайчжэнь задумалась.

Но вскоре задумчивость растворилась в её взгляде, уступив место радости.

Кабинет Лю Пэйсяня оказался пустым и тихим.

Хотя Гао Хайчжэнь бывала здесь раньше, но только по рабочим вопросам.

Передать сообщение или документы — на большее времени не хватало, и у неё не было возможности как следует рассмотреть кабинет операционного директора.

Теперь же у неё появилось время сравнить, чем отличается рабочее пространство второго лица компании от её скромного секретарского уголка.

Кабинет был просторным, а огромные панорамные окна с трёх сторон открывали вид на Цзинду, словно разворачивая перед ней живописный свиток.

Глядя на это, Гао Хайчжэнь вспомнила свой кабинет с квадратными окнами, похожими на подзорную трубу без линз, которые не только размывали обзор, но и ограничивали горизонт.

Она невольно усмехнулась, хотя сама не поняла, над чем.

Как раз в этот момент вбежала та самая женщина из лифта.

— Госпожа Гао, — она выглядела взволнованной и протянула телефон, — господин Лю просит вас к аппарату.

Увидев экран с вызовом, Гао Хайчжэнь нахмурилась и взяла трубку.

Женщина, поняв намёк, тут же вышла.

— Господин Лю.

— Я сейчас еду к председателю, обсудим в другой раз.

Голос Лю Пэйсяня звучал резко, не оставляя пространства для возражений.

Наглецы всегда сначала действуют, а потом докладывают, и Гао Хайчжэнь уже привыкла к их уловкам, поэтому легко находила подход в таких ситуациях.

— Господин Лю, простите за прямоту, но сейчас ваша встреча с председателем Чжун только ухудшит положение. Ради решения вашего вопроса он уже пожертвовал одним местом в проекте «Золотой камень».

Тёмно-зелёный звукопоглощающий ковёр, словно трясина, заглушал шаги её каблуков.

— К тому же вы сами лучше всех знаете, что изображено на тех фотографиях. Если уйдёте сейчас, то хотя бы сохраните репутацию человека, думающего о компании. Но если продолжите упорствовать, то рискуете испортить всё, чего добились за годы.

— Гао Хайчжэнь, ты понимаешь, с кем разговариваешь?

Даже через телефон ярость Лю Пэйсяня была ощутима. Он не мог поверить, что младшая осмеливается говорить с ним в таком тоне.

Но Гао Хайчжэнь оставалась невозмутимой, рассматривая висевшую на стене картину в стиле гохуа.

Она не разбиралась в старинной живописи, но ощущала, что пустое пространство оставлено идеально, создавая приятное впечатление.

— Гао Хайчжэнь, ты меня вообще слушаешь?

Гнев Лю Пэйсяня вновь вернул её к действительности.

У неё была дурная привычка: когда кто-то начинал эмоционально выговаривать, её внимание невольно рассеивалось.

Конечно, она знала, что это плохо, но у неё не хватало эмпатии, чтобы разделять чужие переживания.

Поэтому молчаливое выслушивание был максимумом вежливости, на который она была способна.

— Господин Лю, я, конечно, не мастер слов, но говорю искренне. Вы и председатель Чжун знакомы больше сорока лет, вы почти как семья.

Она смягчила голос.

— Я знаю, вы не хотите ставить его в трудное положение и тем более портить ваши отношения из-за такой мелочи. Председатель тоже так думает, поэтому это решение продиктовано исключительно заботой о вас.

— Если позволите, скажу откровенно: вы отдали Канли столько лет. Ваши заслуги неоспоримы, даже сам председатель признаёт, что без вас компания не достигла бы нынешних высот.

— Если он это понимает, почему тогда поступает со мной так?! — в гневе воскликнул Лю Пэйсянь.

— Успокойтесь, господин Лю. Я понимаю вашу обиду, но задумывались ли вы, как давно не проводили время с семьёй? Кажется, недавно у вас родился внук? Воспользуйтесь этим шансом, насладитесь семейным счастьем. Ведь ради таких моментов и живут.

Гао Хайчжэнь знала, что эти слова не утешат.

Но она всё равно произнесла их, чтобы дать Лю Пэйсяню время подумать.

Как и ожидалось, после её слов на том конце провода воцарилось молчание.

И по нему Гао Хайчжэнь поняла его решение.

http://tl.rulate.ru/book/144518/7627168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода