× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод He once sang songs in the Goulan theater / Он пел песни в театре «Гоулань»: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В конце концов Цзинь Цзю так и не пообедала, и Сун Ши Юй пришлось срочно купить ей немного закусок, чтобы она могла перекусить.

— Почему такая спешка? — с недоумением спросил Сун Ши Юй. — У тебя срочные дела?

— У меня нет, а у Дань Си есть. — Цзинь Цзю быстро съела закуски и начала рассказывать ему о прошлом тех двоих.

Согласно воспоминаниям Цзинь Цзю, мать Дань Си когда-то объяснила, почему их решили воспитывать отдельно.

Род шаманов был матриархальным, они почитали Небесную Деву и выращивали материнских гу-червей, используя мужских гу-червей как расходный материал. Воспитанные в таких условиях, они с детства усваивали, что женщины занимают высшее положение.

Мать Дань Си изначально хотела, чтобы Цзинь Цзя унаследовала её место, но та отказалась. Тогда Дань Си придумал хитрый план: он дал Цзинь Цзю лекарство, сделавшее её неуязвимой для гу-червей. Это не только лишало её возможности заниматься колдовством, но и позволяло покинуть горы. Однако Дань Си не знал, что это лекарство замедляло старение, сохраняя её внешность на уровне десятилетнего ребёнка. С возрастом её черты немного смягчались, но незначительно.

— Но... — Сун Ши Юй нахмурился, не зная, как задать вопрос.

Цзинь Цзю знала, о чём он хочет спросить: — Ты хочешь спросить, разве все женщины не хотят быть молодыми и красивыми? Почему Цзинь Цзя так сопротивляется?

— Да, но я уже понял. — Сун Ши Юй кивнул. — Молодость и красота — это всего лишь стандарты, установленные мужчинами. Молодость означает способность рожать и работать. Красота, конечно, хороша, и все хотят быть красивыми, но для Цзинь Цзя это стало обузой.

Цзинь Цзю одобрительно кивнула.

Теперь, когда Ди Цзюнь заняла трон как женщина, молодость и красота стали ненужным бременем.

Когда достигаешь вершины власти, кого волнует, молода ты или красива?

Когда кто-то стоит перед тобой на коленях, единственное, что остаётся, — это подчинение.

Сейчас в центре власти в правительстве половина женщин — сильные и решительные. Они не молоды, не красивы, у некоторых даже седые волосы. Если бы Цзинь Цзя с её детским лицом попала туда, её бы сочли ненадёжной. Даже если бы она справлялась с делами идеально, ей пришлось бы долго сидеть на скамейке запасных.

Из-за этого Син Лань и Дань Си полгода не разговаривали.

Один считал, что брат сделал это намеренно, другой чувствовал себя несправедливо обвинённым, и после бесплодных попыток примирения тоже рассердился, упрямо отказываясь уступать.

Характеры этих двоих были похожи — оба упрямые. Если пути расходятся, как их можно воспитывать вместе?

Они поспешно вернулись в ювелирную лавку, чтобы уговорить их и смягчить отношения.

Но за это короткое время брат и сестра уже поссорились.

Дань Си вышел с пустой корзиной на спине, его лицо выражало обиду, но он старался сохранять холодный вид. В глазах у него блестели слёзы, и он выглядел как настоящий обиженный.

— Помоги мне уговорить Цзинь Цзя. — Цзинь Цзю тихо сказала, подтянув Дань Си к переулку между ювелирной лавкой и магазином косметики.

Сун Ши Юй смотрел на них, слегка сжав губы.

Склон крыши отбрасывал тень, окутывая их фигуры прохладой.

Цзинь Цзю обняла Дань Си за плечи и начала его успокаивать. Напряжённая атмосфера мгновенно рассеялась.

Как хорошо.

Друзья детства, помолвка с юных лет...

Выглядели они гораздо более подходящей парой, чем он...

Сун Ши Юй отвёл взгляд и, держа бамбуковый стакан со сладким напитком, направился внутрь ювелирной лавки.

По пути работники здоровались с ним, но он не мог собраться с мыслями, чтобы ответить, лишь вежливо кивнул и прошёл прямо во внутренний двор.

Комнату, которую использовали как склад, наконец убрали. Подносы с украшениями один за другим выносили в правую комнату, а возвращались они уже пустыми.

Во дворе росло дерево османтуса. Уже наступила весна, и его мелкие белые цветы осыпались на грубую ткань, расстеленную на земле. Вскоре их соберут, чтобы сделать сладкие напитки.

Цзинь Цзя сидела под деревом, раздражённо вытирая кинжал. Ей казалось, что он недостаточно острый, и она взяла точильный камень, чтобы заточить его.

Сун Ши Юй подошёл и присел перед ней.

Цзинь Цзя не обратила на него внимания, продолжая усердно точить кинжал.

— Здесь можно надавить сильнее, левой рукой прижми крепче. — Он терпеливо поправил её.

Цзинь Цзя посмотрела на него: — А я не буду! Кто ты такой, чтобы указывать мне?

— Если ты не будешь так делать, лезвие искривится. — Сун Ши Юй сорвал тёмно-зелёный лист, ловким движением запястья отправив его в воздух под лезвие.

Цзинь Цзя замерла, ясно увидев, как лист разделился на две части. В середине он на мгновение застрял, и хотя это было незаметно, когда она подняла его, видно было, что срез неровный.

— Кинжал, меч или любое другое оружие, если оно не острое, если есть затупление, кажется мелочью, но в реальности это может привести к огромной разнице. — Он взял лезвие кинжала и вынул его из рук Цзинь Цзя. Холодный блеск переливался на его пальцах, оставляя за собой след, похожий на увядший цветок.

Цзинь Цзя невольно следила за его руками. Его слова, хоть и не полностью, но всё же до неё дошли. Однако её тон всё ещё был недоброжелательным: — Это же просто кинжал, главное, чтобы работал. Зачем так усложнять?

Сун Ши Юй, видя, что она не против, кивнул: — Хорошо, скажу проще. Острый кинжал делает убийство более лёгким.

— ... — Он говорил об убийстве или о чём-то другом?

Цзинь Цзя задумалась. В прошлом она жила в своём роде и не сталкивалась с трудностями, её мысли были просты. Позже она начала слушать рассказы других членов рода, которые путешествовали за пределами гор. Маленькое семя любопытства проросло, и она заинтересовалась торговлей, политикой, правительством — миром, который никогда не видела.

Насколько трудно быть чиновником или заниматься политикой? Цзинь Цзя не имела представления, но ей хотелось подняться выше и увидеть более широкий мир.

То, о чём говорил Сун Ши Юй, она уже обдумывала, но ей не хватало наставника.

Цзинь Цзю была постоянно занята, и, будучи ювелиром, вызванным во дворец, она не могла помочь Цзинь Цзя.

Подумав, Цзинь Цзя решила, что даже загадочный Сун Ши Юй выглядит надёжнее Цзинь Цзю.

Цзинь Цзя задумалась и осторожно спросила: — Твой стиль лёгкого шага кажется знакомым. Ты из семьи Ли или Чжао?

Эти две семьи происходили из одной школы, и обе были уничтожены. Сун Ши Юй, должно быть, изменил свою внешность, так как его черты не имели ничего общего с членами этих семей.

http://tl.rulate.ru/book/144516/7626866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода