Готовый перевод Wizard: The Path to Transcendence Beginning with Marvel / Колдун: Путь к Вечности, начиная с мира Марвел: Глава 84. Новая проблема

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Сошествие божества вот так и закончилось? Неужели энергия иссякла?»

Что именно произошло, Уэс не знал. Он отчаянно хотел осмотреть тело О’Коннелла, чтобы увидеть, есть ли какие-нибудь особые изменения.

Но Эвелин и Джонатан преградили ему путь, не давая приблизиться. В их глазах читалась враждебность, они уже считали Уэса врагом.

В отчаянии Уэс применил к ним обоим парализующее заклятие.

О’Коннелл, пытаясь подняться, боролся. Но он был слишком слаб, каждое его движение давалось с трудом.

Уэс быстро подошёл к нему и тщательно осмотрел его тело, но не нашёл никаких явных аномалий.

Наконец, Уэс достал из рукава флакон с восстанавливающим зельем и протянул его О’Коннеллу: — Выпей это. Оно поможет тебе восстановить силы.

Затем, вспыхнув магическим светом, он исчез.

— — —

Уэс стал свидетелем «десяти казней» и «сошествия божества», заполучил «Чёрную книгу мёртвых» и «Золотую книгу Солнца», но исход этой битвы с Ним его не удовлетворил. Ощущение незавершённости, словно заноза, сидело в его сердце и не давало покоя.

Однако, едва вернувшись в Хогвартс, он получил ещё более неприятную новость.

— Питер Петтигрю сбежал?! — услышав эту новость, Уэс потерял дар речи.

Дамблдор с досадой кивнул: — По словам авроров, сопровождавших его, он, управляя крысами, устроил беспорядки и, воспользовавшись моментом, сбежал.

— Они что, палёной водки напились?! — Уэс был крайне разочарован некомпетентностью Министерства магии. — Как они могли его упустить!

Дамблдор протянул Уэсу чашку чая, пытаясь успокоить его: — Из-за чемпионата мира Министерство магии перебросило много элитных авроров, поэтому к сопровождению Хвоста отнеслись не очень серьёзно. Фадж из-за этого тоже сильно разозлился. В Министерстве магии многие начали им недовольствовать.

Уэс взял чашку, сделал глоток, но эти политические дела его совершенно не интересовали: — А на Хвоста не оставили какой-нибудь след, чтобы его можно было отследить?

Дамблдор пожал плечами: — К сожалению, нет. Мы думали об этом, но в итоге решили уважать закон.

Уэс вздохнул и покачал головой: — Что за чертовщина.

Как раз когда Уэс сокрушался, из его рукава выскочил серебристо-белый шарик и замерцал.

Это была пара устройств для связи, созданных Уэсом. Вторая находилась у Люциуса Малфоя. Люциус наверняка связался с ним по какому-то важному делу.

— Делами Министерства занимайтесь вы. У меня тоже работа появилась, — сказал Уэс Дамблдору.

— Нужна моя помощь? — Дамблдор добавил в чай Уэса три ложки мёда.

Уэс с отвращением посмотрел на чашку, но так и не притронулся к ней: — Когда понадобится, я скажу.

Он развернулся и покинул кабинет. Спокойствие Хогвартса, казалось, покинуло его, сменившись бесконечными проблемами.

Деревня Хогсмид, паб «Три метлы».

Уэс не понимал, почему все так любят обсуждать дела именно здесь. Может быть, потому, что здесь много народу и трудно подслушать? Или атмосфера здесь больше подходит для хранения секретов?

Уэс подошёл к угловому столику. Люциус уже ждал его. Однако он был весь закутан в чёрный плащ, видны были лишь глаза, и даже на руках были чёрные перчатки.

— Ты пришёл, — заговорил Люциус. Даже его голос был изменён каким-то магическим предметом, став низким и хриплым.

Уэс не удивился. В конце концов, быть шпионом — опасное дело.

Что касается того, не привлечёт ли Люциус внимание своим видом, то в пабе было полно людей, одетых ещё страннее. В таком месте наряд Люциуса, наоборот, казался обычным.

Уэс сел и наложил звукоизолирующее заклятие. — Говори спокойно. Никто нас не услышит.

Напряжённое тело Люциуса расслабилось. Он глубоко вздохнул, словно сбросив с себя тяжёлый груз. — Они меня нашли. Эти «Пожиратели смерти».

Уэс приподнял бровь: — Что им от тебя нужно?

Хотя и было наложено звукоизолирующее заклятие, Люциус всё равно понизил голос: — Чёрная метка становится всё отчётливее. Они предполагают, что Сами-Знаете-Кто вот-вот вернётся. Чтобы избежать его гнева, они собираются устроить что-нибудь, чтобы доказать свою преданность.

Когда Волан-де-Морт пал, кроме нескольких преданных последователей, которые были заключены в Азкабан, большинство Пожирателей смерти различными способами избежали тюрьмы.

Среди них был и Люциус, который заявил, что действовал под заклятием подчинения, и, благодаря влиянию чистокровных семей, избежал наказания. В глазах Волан-де-Морта и его преданных последователей это было предательством. Теперь, когда Чёрная метка снова проявилась, эти люди снова забеспокоились, боясь расплаты.

— Они собираются устроить беспорядки на чемпионате мира, чтобы доказать свою преданность, — понизив голос, сказал Люциус.

Уэс потерял дар речи. Эти Пожиратели смерти были просто флюгерами. — Среди них есть те, кого можно переманить?

Люциус откинулся назад и чуть не упал. Он понял, что Уэс хочет, чтобы он завербовал нескольких. Он без колебаний отказался: — Даже не думай. Это слишком опасно.

Уэс понимал беспокойство Люциуса. — Ты будешь им подыгрывать, чтобы не вызывать подозрений. Сообщи мне время и место их нападения.

Люциус вздохнул с облегчением. Главное, чтобы ему самому не пришлось действовать. — Они планируют устроить хаос во время чемпионата мира, используя толпу для прикрытия. Точное время и место я сообщу тебе как можно скорее.

Уэс, видя беспокойство Люциуса, успокоил его: — Не волнуйся, тебя не раскроют. Мы всё устроим.

— Надеюсь, — Люциус выпил залпом стакан вина, чтобы унять внутреннее беспокойство. Он осмотрелся по сторонам и, убедившись, что всё в порядке, встал и ушёл.

Через несколько минут на стол выполз скарабей и начал размеренно по нему ходить.

«За Люциусом никто не следит. Похоже, он пока в безопасности».

Убедившись, что за Люциусом не следят, Уэс вернулся в Хогвартс и тут же отправился в кабинет Дамблдора, чтобы обсудить план действий.

— В последнее время что-то неспокойно, — Дамблдор погладил свою серебристо-белую бороду и вздохнул.

Уэс прервал его сетования: — Мы заранее знаем их план. Они не смогут натворить много бед. Главное — сделать всё естественно, чтобы Пожиратели смерти не заподозрили, что среди них есть предатель.

— Это действительно проблема, — Дамблдор постучал указательным пальцем по столу. «Тук-тук», — глухой звук разнёсся по кабинету.

— Есть идея, — Дамблдора внезапно осенило. Он достал пергамент и начал что-то писать. 

http://tl.rulate.ru/book/144306/8086921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода