— Простите, но у меня нет свободного времени по ночам.
В спокойной атмосфере Сирогай бросил лёгкую улыбку в сторону группы кокетливых женщин, одетых монахинями, у дверей кухни. Его расслабленная уверенность и яркая внешность заставили их сердца биться быстрее.
И он не лгал.
Каждую ночь Сирогай с помощью [Системы Божественного Постижения] погружался в симуляции сражений, оттачивая в них техники врагов до самого рассвета.
Шурх!
Не поворачивая головы, Сирогай нарезал ингредиенты прямо в воздухе, играючи управляя ножом, и с улыбкой сказал:
— А секрет хорошей кухни один — вкладывай в неё душу.
Фальшивые монахини на миг застыли, глаза заблестели, дыхание перехватило.
— Ого! Какой же он красавчик!
Одна особенно смелая женщина с соблазнительными формами вразвалочку вошла на кухню, обвила руками шею Сирогая и мурлыкнула:
— Кажется, я влюбляюсь... Приготовишь для меня блюдо... из любви?
— Сударыня, возьмите себя в руки.
Сирогай без колебаний увернулся, даже не моргнув.
Он спокойно расставил десять горячих блюд, каждое источало насыщенный аромат, и сказал:
— Ваша еда готова. Немного терпения и оно того стоит.
— Ха-ха, ну и парень.
Не смутившись отказом, женщина подмигнула и нарочито приподняла край рясы, обнажив чёрные чулки.
— Шеф-сан, — прошептала она, закусив губу, — я умираю с голоду... готова съесть тебя целиком.
Другая подхватила томным голосом:
— Забудь про еду, пойдём развлечёмся с нами.
Женщины у двери начали двигаться соблазнительно, их рясы едва скрывали намерения. Они демонстративно выставляли свои фигуры, подходя всё ближе.
Под их пристальными взглядами рука Сирогая на миг замерла.
— ...Но я ведь готовлю.
— В Виски Пик у нас хватает поваров, — пропела одна, прижимая его ладонь к своей, — но ни один не такой... захватывающий, как ты.
Её тёплое дыхание скользнуло по его уху, когда она прошептала:
— Пойдём с нами на исповедь. Пусть церковь очистит грехи наших тел.
Слово тела она выделила с особым нажимом, грудью нарочито коснувшись его.
— ...Ну, ладно.
С кривой улыбкой Сирогай вытер руки и отошёл от плиты, последовав за соблазнительной компанией в сторону тихой церкви неподалёку — не заметив или попросту не заботясь об их истинных намерениях.
...
Из тени за ним наблюдали жители Виски Пика.
— Жаль... наверное, я больше никогда не попробую такой еды, — пробормотал один.
Хотя Сирогай был пиратом, приготовленные им блюда были просто восхитительны.
Если бы могли, охотники за головами, замаскированные под горожан, приковали бы его к кухне навечно.
Но даже они понимали — перед ними опасный человек.
Мэр Игарам, он же мистер 8, отдал приказ о соблазнении. Избегая прямого столкновения, он надеялся, что женщины усыпят бдительность пирата, подсыпят ему наркотик и тихо прикончат.
Тем временем те, кому досталась еда Сирогая, защищали свои тарелки, словно дикие звери.
— Аууу, не подходи! Я почти доел!
— Отвали! Драки между собой нарушают протокол!
Люди сгрудились вокруг еды, как вокруг сокровищ, жадно пожирая каждый кусок, пока остальные смотрели на них с яростной завистью.
В банкетном зале пиршество продолжалось.
— Эта девчонка только что осушила пятнадцатый бокал вина!
— Невероятно!
— Больше мяса! Ещё три тарелки!
— Усопп-сама — величайший воин на свете!
Луффи и остальные громко смеялись, совершенно ни о чём не подозревая.
А Сирогай уже был уведён, направляясь прямо в логово охотников за головами, замаскированное под церковь.
...
Под полумраком серповидной луны Виски Пик выглядел умиротворённо.
Фонари были потушены, улицы тонули в тишине.
— Спите спокойно, странники, — прошептал голос.
Стоя на крыше, возвышаясь над Кактусовой Скаллой, мистер 8 смотрел вниз, сцепив руки за спиной.
Его слова разносились по ночи, как проклятье:
— Сегодня ночью лунный свет закружится в танце со смертью, и эти глупцы уйдут в иной мир, так и не проснувшись...
— Ну и поэт же вы, мистер 8.
Из тени вышел мистер 7, рядом с ним сидела Виви, известная под кодовым именем мисс Венсдей.
— Это вы двое, — сказал мистер 8, выпрямившись.
Он на миг встретился взглядом с Виви. Она едва заметно кивнула.
Принцесса в безопасности.
Мистер 8 тихо выдохнул с облегчением.
За их спинами открылась дверь, и вышла мисс Мондэй, всё ещё в монашеской маскировке.
— Эта девчонка и вправду умеет пить, — проворчала она.
Потянувшись, она сняла маскировку, обнажив своё мускулистое тело.
— Если бы я не подмешала ей кое-что в выпивку, она бы до сих пор буянить не перестала.
Она потёрла виски, чувствуя головокружение от собственных напитков, и хрустнула шеей.
— Всё равно не понимаю, зачем устраивать праздник. Их же всего шестеро. Мы могли захватить их прямо в порту. Да и едой у нас тут особо не разжиться.
— А я сказал, что это нечестно! — взвился мистер 9, но в ответ встретил холодный взгляд мисс Мондэй.
— Хмф. Слабым мужчинам лучше молчать.
Кто бы мог подумать, что эти два вечно препирающихся агента однажды поженятся и заведут сына прямо здесь, в Виске Пике.
— Мисс Мондэй, — строго произнёс мистер 8, — не недооценивай эту команду по их внешности.
Он достал два плаката с розыском.
— Если бы мы попробовали напасть в порту, вся наша банда охотников за головами была бы уже мертва.
— Что?
Все застыли.
— Тридцать миллионов белли?
Они уставились на улыбающееся лицо Луффи на плакате.
— Этот парень? Серьёзно? Он не похож на пирата, за голову которого дают тридцать миллионов!
— Да! Они все выглядят такими... обычными!
Даже Виви, которая знала план, мастерски изобразила шок.
Мисс Мондэй дотронулась до своего розового ежика и нахмурилась.
— Я чуть нас всех не погубила...
Мистер 8 отодвинул плакат Луффи и показал другой.
На нём был изображён мужчина в белой одежде с мечом — Сирогай Ямикуро.
С мрачным голосом он постучал по сумме награды.
— Этот пират... его награда — сто миллионов белли. Если Луффи смог бы смести охотников Виски Пика, то Сирогай уничтожил бы весь остров. Ничего бы не осталось.
— Сто миллионов!?
Все застыли, глядя на изображение.
Как охотники за головами, они прекрасно понимали, что значит такая цифра.
У пиратов такого уровня просто не могло быть причин появляться здесь.
Мисс Мондэй пошатнулась и рухнула на колени с глухим ударом.
Её лицо дёрнулось, когда она посмотрела на плакат Сирогая. Голос её дрожал:
— Зачем же такое чудовище оказалось у самого входа в Гранд Лайн?..
http://tl.rulate.ru/book/144237/7767235
Готово: