× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод I'm A Plunderer In The World Of One Piece / Ван Пис: Копирующий Способности: Глава 11. Надвигалось нечто страшное

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Смокер, с сигарой, зажатой в зубах, поднял взгляд на Сирогая Ямикуро, который в воздухе превратился в клубы чёрного дыма. Лицо Смокера стало серьёзным.

— Это способность Фрукта Дыма?..

Но тут же он отмёл эту мысль.

— Нет... двое не могут обладать одной и той же силой Дьявольского фрукта одновременно. Это что-то похожее на фрукт Дыма?..

Из кружащегося чёрного дыма донёсся голос.

— Смокер, не ломай голову. Это и есть способность твоего фрукта Дыма.

Глаза Смокера расширились.

— Что...?

— Я пользователь Таланта. Я съел фрукт Таланта, — спокойно и безразлично продолжил голос Сирогая. — Я могу ощущать, копировать и использовать способности других пользователей Дьявольских фруктов.

Сердце Смокера ухнуло вниз.

— Дьявольский фрукт такого уровня... существует?!

Мгновение спустя весь док окутал густой чёрный дым, в который превратился Сирогай.

Белый шквал

Модифицированная версия:

Злая мгла: Ядовитые оковы

— Смокер, ты слишком слаб.

Голос разнёсся сквозь чёрный дым, невозможно было понять, откуда он звучит.

— Ты едва используешь десятую часть потенциала своего Фрукта Дыма. В дыме полно токсичных частиц, но ты ведь никогда об этом не задумывался, да? Ты лишь ловишь и душишь людей.

— Что?! Дым ядовитый!

По рядам морских пронеслась паника.

Кхе!

Первый кашель прозвучал.

А за ним другой.

Кхе, кхе, кхе...

Один за другим дозорные начали кашлять в приступах, некоторые даже харкали кровью. Вскоре несколько рухнули на землю, стонали от боли, задыхаясь.

— Огонь! Стреляйте в дым!

В панике они открыли беспорядочную пальбу.

— Болваны! Стреляйте вверх, а не по сторонам!

Ситуация становилась только хуже: пули вонзались в товарищей, раздавались крики боли.

Но всё было бесполезно. Пули пролетали сквозь чёрный дым, даже не задевая Сирогая.

— Этот чёрный туман ядовитый! Бежим! Валим отсюда!

Некоторые попытались вырваться, но, куда бы они ни бежали, всё равно оказывались там же, откуда начали — словно оказались в призрачном лабиринте.

— Чего вы паникуете? Я здесь! — рявкнул Смокер, его голос был твёрдым, когда он превратился в белый дым. — Это всего лишь второсортный пользователь Фрукта Дыма, не более.

С его словами в морских дозорных снова зажглась надежда.

Белый дым Смокера вырвался вперёд, оттесняя чёрный, и удушающая мгла отступила, открыв ясное голубое небо и свежий воздух. Дозорные с жадностью вдохнули.

— Капитан Смокер! Да здравствует капитан Смокер!

— Как и ожидалось от нашего капитана!

— Разбейте его, Смокер-сама!

Крики поддержки гремели повсюду — но внутри вихря Смокер почувствовал холодок.

— Чёрт... почему я не могу выбраться из этого пространства?

Надвигалось зловещее давление.

Чёрный дым сомкнулся вокруг белого дыма Смокера, закружился в бешеном вихре, создавая чудовищное давление ветра и сжимая его пространство.

Когда Смокер попытался вырваться, воронка раздавила рассеявшийся дым, снова стягивая его в центр.

Стиснув зубы, Смокер расширил свою дымную форму, пытаясь прорваться сквозь кольцо.

Но чёрный дым был слишком плотным, а белая дымка Смокера — слишком лёгкой, чтобы пробить его.

Пространство сжималось всё сильнее, пока Смокер не оказался зажат в сгусток не больше метра в диаметре. Вокруг вытягивался воздух, превращая ловушку почти в вакуум.

— Ты ведь никогда не думал, что дым может запереть даже другого пользователя логии, верно? — насмешливо донёсся голос Сирогая.

Белый Шторм

Модифицированная версия:

Туманная Тюрьма

Пространство из белого дыма стало сжиматься ещё сильнее, но Смокер рявкнул:

— Смешно! Как будто офицер Морского Дозора станет слушать уроки от пирата!

— Верно, — легко ответил Сирогай. — Но раз уж ты заперт, у тебя не так много выбора.

Раздражение Смокера нарастало.

— Даже если ты временно запер меня, какой в этом смысл? Ты же не можешь причинить мне вред.

В голосе Сирогая появилась насмешка:

— Ах, вот как? Дай-ка покажу тебе, что значит превосходящая сила.

Эрозия

Чёрный дым перестал вращаться и внезапно рванул внутрь, пожирая белый туман. За одно мгновение исчезла больше половины тела Смокера в его дымной форме.

Мучительная, жгучая боль пронзила его изнутри.

Оставшаяся часть белого дыма дрожала, словно готовая рассеяться.

Это была агония — сильнее всего, что он когда-либо испытывал.

— Чёрт... Больно! Слишком больно! — крик вырвался из его горла, сорвавшись на хриплый, отчаянный вопль, который эхом пронёсся по гавани.

Морские дозорные побледнели, переглядываясь в ужасе.

— Э-это я придумал? Или Смокер-сама... кричал?

— Я тоже слышал...

Никто из них не мог представить себе их непоколебимого капитана в таком отчаянии.

Голос Сирогая прозвучал снова, на этот раз почти с притворным сожалением:

— Ох, прости. Первый раз применяю этот приём в бою, не думал, что будет так больно. В качестве извинения отпущу тебя на этот раз.

Чёрный туман постепенно рассеялся.

Смокер, всё ещё корчась от боли, с трудом собрал рассеянное тело и вырвался наружу.

Он едва сумел восстановить человеческий облик, упал на землю и опустился на одно колено.

Его тело дрожало, дыхание было прерывистым и тяжёлым.

Физических ранений не было, но Смокер прекрасно понимал правду.

Его дымное тело было разъедено — больше чем наполовину.

Урон был реальным.

Но больше всего его потрясало то, что, находясь в элементарной форме, он всё же получил повреждения.

Пользователи логий неуязвимы в этом состоянии...

И всё же...

Перед ним в человеческом облике стоял Сирогай Ямикуро, с лёгкой усмешкой на лице.

— Ты в порядке? — спросил он, но в словах звучала насмешка, а не забота.

Смокер поднялся, тяжело дыша.

— Спасибо тебе... жив остался, — прохрипел он и, сжав кулаки, бросил гневный взгляд на противника.

— Кто... ты такой? Чудовище вроде тебя не может быть безымянным пиратом. Ты тайная сила одного из Четырёх Императоров? Агент правительства? Или... что-то иное?

Подобная мощь не могла появиться из ниоткуда.

Смокера терзало зловещее предчувствие.

В Логтауне надвигалось нечто страшное.

http://tl.rulate.ru/book/144237/7688306

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода