Рука, которую он собирался отпустить, сжалась ещё крепче.
Ведя за руку Сяо Де, Инь Хань подошёл к Хэ Юю, и слова, которыми он хотел упрекнуть её в попытке побега, изменились.
– Слышал от Де'эр, что ты плохо переносишь здешний климат и тебе неуютно в мире демонов, но сейчас, кажется, всё неплохо.
Взгляд Хэ Юю остановился на их сплетённых руках. В груди у неё застрял комок. Де'эр, как нежно он её называет.
Неудивительно, что она согласилась помочь ей сбежать.
Оказывается, вот какой у неё был умысел.
Если она, королева демонов, уйдёт, то эта наложница, конечно же, будет счастлива.
А она чуть не попалась в её ловушку.
Думая так, Хэ Юю начисто забыла, как сама со слезами на глазах умоляла Сяо Де отпустить её.
Она лишь думала, что демоны есть демоны – коварные и лживые.
Она больше не совершит глупости, которая обрадует её врагов.
Инь Хань увидел, что Хэ Юю, которая с тех пор, как узнала, что он змей-демон, только и делала, что боялась и пыталась сбежать, наконец-то успокоилась.
Она бросила на него гневный и в то же время кокетливый взгляд. Её вид был так очарователен, что у Инь Ханя защекотало в сердце.
Оказывается, заставить её ревновать действительно работает.
Обрадовавшись, Инь Хань продолжил:
– Если тебе что-то понадобится, можешь смело говорить маленькой бабочке. Маленькая бабочка – моя самая доверенная наложница, она хорошо о тебе позаботится.
"А-а-а-а-а! Король сказал, что я его самая доверенная наложница! А-а-а!".
Инь Хань не успел разглядеть реакцию Хэ Юю, как его уши наполнились воплями Сяо Де.
Всего лишь дежурная фраза, а она так взволнована. Как же легко её задобрить.
Если бы и Юю была такой же.
Инь Хань склонил голову и снова посмотрел на Хэ Юю.
Хэ Юю всегда была перед ним очень смелой.
Услышав его слова, она закатила глаза.
– Ты так ей доверяешь, зачем тогда вообще меня возвращал? Чтобы я смотрела, как ты любезничаешь с другой женщиной? Отпусти меня скорее.
В мире демонов, где его почитали бесчисленные демоны на протяжении многих лет, кто осмелился бы так с ним разговаривать?
Но Инь Хань не рассердился, а лишь нашёл это забавным.
Когда он лечился в мире людей и приблизился к Хэ Юю под видом человека, она была именно такой.
Остроумной и дерзкой.
Она не только не боялась его, но и часто доводила до смеха.
В мире демонов не было недостатка в красавицах – полных и стройных, на любой вкус.
Даже стоявшая рядом с ним Сяо Де была прекрасна и легка, словно фея с картины.
Но Хэ Юю была единственной в своём роде.
Она отличалась от тех демониц, которые при виде него лишь кланялись.
Эта явная ревность звучала в его ушах, как божественная музыка.
Инь Хань почувствовал, что его уловка сработала, но не осмелился зайти слишком далеко. В хорошем настроении он снова потянул Сяо Де за собой и ушёл.
Выйдя за дверь, он отпустил её руку.
"У-у-у, больше нет руки Короля, пальчикам так одиноко…".
"Раз уж я нравлюсь Королю, то, наверное, можно и самой взять его за руку?".
"Какая красивая рука у Короля, на моей талии она смотрелась бы особенно хорошо! Ох, о чём я только думаю?".
Инь Хань искоса взглянул на неё, опустил рукав и спрятал руку.
– Продолжай ухаживать за королевой, и помни, никаких других мыслей.
Сяо Де послушно опустила голову и кивнула, ничем не отличаясь от других наложниц.
Но в душе её щебетание продолжалось.
"Что за другие мысли имел в виду Король? Неужели он заметил, как я жадно смотрела на его руку?".
"Король, выслушайте мои оправдания, я правда не могу себя контролировать!".
"И голос у Короля такой приятный! Если бы он прошептал мне что-то на ухо, я бы, наверное, умерла от счастья…".
Уголок глаза Инь Ханя дёрнулся. На мгновение он потерял дар речи.
Если бы не желание выяснить причину этого странного явления, он бы с удовольствием бросил эту постоянно домогающуюся его маленькую демоницу в пещеру Десяти Тысяч Змей.
Он взмахнул рукавом и развернулся, чтобы уйти.
– Король, я провожу вас… – поспешно сказала Сяо Де сзади.
Она сделала несколько быстрых шагов, догоняя Инь Ханя, но случайно наступила на подол своего платья и врезалась в него.
Инь Хань, услышав шум, обернулся и оказался в её объятиях.
Как дух бабочки, она обладала несравненной красотой, и Инь Хань не мог не признать, что она была чрезвычайно красива.
Инь Хань опустил взгляд и первым делом увидел её гладкий лоб и густые ресницы.
Они трепетали, словно крылья бабочки, готовые вот-вот взлететь, отчего сердце щекотало.
Сяо Де подняла на него глаза. В её ясных и ярких зрачках, полных радости и обожания, отразилось его лицо.
Под глазом у неё была маленькая родинка, которая добавляла её прекрасной и чистой красоте нотку соблазнительной демоничности.
Её губы были слегка приоткрыты, нежно-красные, словно спелые ягоды, ждущие, когда их попробуют.
И на самом деле… так оно и было.
Сначала её мысли были полны досады на то, какая она неуклюжая, что даже при ходьбе может упасть.
А сейчас в них повторялись только два слова.
"Поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня, поцелуй меня…".
В глазах Инь Ханя мелькнула улыбка.
Но уже через мгновение он поставил её на ноги, оттолкнул и, развернувшись, ушёл.
"Почему он не поцеловал меня, почему? Почему?".
Разочарованное бормотание маленькой бабочки исчезло, когда Инь Хань сделал пять шагов.
Инь Хань остановился, а затем шагнул назад.
"Хочу поцеловать Короля в губы…".
Он сделал шаг вперёд, и голос снова исчез.
Затем шагнул назад.
"Губы Короля, должно быть, очень приятно целовать, такие мягкие…".
Ещё один шаг вперёд, и мир стал тихим.
Инь Хань убедился, что на расстоянии пяти шагов её мыслей не слышно.
Похоже, если он захочет узнать, о чём она думает, ему придётся подходить к ней поближе…
Выяснив это, Инь Хань ушёл, не оглядываясь.
Сяо Де продолжала стоять на месте, провожая его взглядом и играя свою роль.
Только когда Глупышка высунулась и сказала: "Он действительно ушёл, опять к озеру лечиться", – Сяо Де наконец расслабилась. Её плечи, до этого напряжённые, поникли.
– Наверное, это очень утомительно. Не только внешне нужно играть, но и в мыслях.
Глупышка почувствовала себя виноватой.
– Если бы я только не пошла к Главному Богу.
– Раз уж ему не нравится то, что мы делаем, неважно, пошла бы ты к нему или он сам бы пришёл к тебе, – всё равно бы он нас в покое не оставил.
Сяо Де расправила плечи и направилась к задним покоям.
– Утомительно, конечно, но это единственный способ прожить подольше под его властью.
Чтение мыслей.
Этот предмет был дорогим и имел много ограничений, его можно было использовать только между целью и исполнителем задания.
Даже те, кто его покупал, использовали его только для того, чтобы подслушивать мысли цели и лучше понимать её намерения.
Использовать его в обратную сторону до сих пор решалась только Сяо Де.
Не потому, что другие исполнители не додумались, а потому, что никто не осмеливался.
Никто не мог гарантировать, что перед целью задания сможет безупречно сыграть и внутренний монолог.
Ведь так легко случайно подумать о ком-то "подонок" или "гнилой огурец".
Только Сяо Де осмелилась.
Не из-за уверенности в себе.
А потому, что она всегда знала: чтобы получить лучшее, нужно приложить максимум усилий.
А когда усилия не помогают, нужно идти на максимальный риск.
Кто виноват, что она от природы жаднее других.
С тех пор как она узнала о существовании Главного Бога, у неё появилась цель.
Просто пока об этом нельзя было говорить вслух.
http://tl.rulate.ru/book/144232/8486262
Готово: