× Вай, BetaKassa закончила изменения: минимальное пополнение осталось 500. Для появления всех способов оплаты рекомендуем 1000. Подключили Binance Pay — оплата криптой с автозачислением на аккаунт. Давайте пополняйте)

Готовый перевод The Scheming Concubine Is Charming and Reckless, Gets Rid of The Father to Keep The Son, Leaving Everything In Ruins / Коварная наложница: Родить наследника, убрать отца, получить всё: Глава 76. Глупая девушка-двойник взошла на трон с ребёнком на руках 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Если это ревность, то слишком уж сильная, и ей это не нравилось.

Покушение на Сун Юя было и кризисом, и возможностью.

Кроме нескольких высокопоставленных наложниц, об этом знали только доверенные лица Сун Юя.

Она рискнула и отправила весть из дворца, и её брат с войском покинул столицу.

Теперь, с такой заслугой, Сун Юй должен был вернуть её роду маркиза Юнгуань то, что им причиталось.

Ду Сыжоу, размышляя, наблюдала за происходящим во дворце.

Пока лекари не разошлись, а доверенные лица Сун Юя то приходили, то уходили.

Наконец, в сопровождении своих приближённых, из дворца вышел Сун Юй в доспехах и с мечом.

Его рана на ноге ещё не зажила, и после дневных пряток и бегства она стала ещё хуже. При ходьбе ему требовалась помощь евнуха.

Увидев это, Ду Сыжоу подошла и поклонилась.

– Ваше Величество, как вы так сильно ранены? Что сказали лекари? Останутся ли последствия? Раз вы ранены, не покидайте больше дворец. Если есть дела, поручите их подчинённым, зачем вам самому суетиться и заставлять меня, вашу наложницу, волноваться.

Если бы это было раньше, и она так заботилась о Сун Юе, он бы уже растроганно взял её за руку и сказал бы что-нибудь утешительное.

Но сейчас у входа во дворец воцарилась тишина.

Сердце Ду Сыжоу забилось тревожно. Она подняла глаза на Сун Юя и увидела, что он даже не взглянул на неё и никак не отреагировал на её слова.

Ду Сыжоу была в растерянности и не понимала, что происходит.

Оглядевшись, она заметила, что её брата нет среди этих приближённых.

– Ваше Величество, почему мой брат не вернулся вместе с вами? Он…

– Я-то думал, откуда он узнал, что я попал в засаду и пропал. Оказывается, это ты передала весть. Воистину, от домашних воров не убережёшься.

Сун Юй наконец перестал её игнорировать, но его тон был хуже, чем молчание.

Ду Сыжоу поняла, что дело плохо, и хотела узнать, что произошло, но паланкин Сун Юя уже остановился у входа во дворец.

Она не могла позволить Сун Юю уйти в таком неведении, ведь на кону стояла судьба всего их рода маркиза Юнгуань.

Ду Сыжоу преградила ему путь и снова поклонилась.

– Ваше Величество, не лучше ли вам всё объяснить вашей наложнице? Здесь наверняка какое-то недоразумение, я всего лишь…

– Всего лишь что?

Перед глазами Сун Юя промелькнуло испуганное, побледневшее личико Сяо Де и её растерянный взгляд. Его сердце словно что-то сдавило, оно болело и ныло.

Кроме беспокойства о судьбе Сяо Де, его мучило презрение к собственной низости.

Если бы не предательство семьи Ду, если бы не Ду Сыхэн, устроивший засаду, если бы не Ду Сыжоу, передавшая весть…

Как бы он докатился до того, чтобы спасаться таким способом!

– Всего лишь нарушила дворцовые правила и тайно отправила весть в своё поместье, всего лишь никогда не ставила меня ни во что! Ду Сыжоу, сейчас же исчезни с моих глаз!

Сун Юй никогда ещё не говорил с Ду Сыжоу таким холодным и резким тоном.

Он отчитал её, перестал обращать внимание и немедленно сел в паланкин, торопливо направившись к воротам дворца.

Ду Сыжоу была в полной растерянности.

Как Сун Юй мог говорить с ней таким тоном.

Он всегда любил и ценил её больше всех.

Что же произошло за её спиной, о чём она не знала?

Вернувшись во дворец, Ду Сыжоу хотела послать людей разузнать обстановку.

Но едва она вернулась, как её дворец Чаннин был заперт, и никто не мог его открыть.

Ду Сыжоу почувствовала, как её руки и ноги холодеют, словно она провалилась в ледяную пропасть.

А в это время Сун Юй уже на паланкине подъехал к воротам дворца.

Перед тем как покинуть дворец, он сменил коня на скакуна и вместе со своими людьми помчался на запад города, где жил помещик Ли.

Перед тем как ногой выбить дверь в комнату, где была заперта Сяо Де, мысли Сун Юя роились в голове.

Но когда он увидел её целой и невредимой, сонно протирающей глаза и смотрящей на него.

Сун Юй словно увидел, как после весеннего ветерка тает снег и распускаются зелёные ветви.

С этого момента зима прошла, и наступила тёплая весна.

Проснувшись, Сяо Де, казалось, всё ещё была в доме семьи Сяо и увидела его в дровяном сарае.

Её улыбка была чистой и лучезарной, а в глазах светились доверие и радость.

Камень, давивший на сердце Сун Юя, исчез, и он тоже редко улыбнулся.

– Глупая девчонка, ты что, не боишься?

– Не боюсь.

Сяо Де весело потянула его за рукав.

– Старший брат Сун сказал мне верить, и я тебе верю. Старший брат Сун сказал мне ждать, и я жду. Старший брат Сун – хороший человек, он хорошо ко мне относится и никогда не бросит!

Говоря это, она легонько покачивала его рукав. При свете свечи её поднятое личико словно озарилось золотым сиянием, и она была прекрасна.

Сун Юй больше не мог сдерживать своих чувств.

Он заключил её в объятия и, наклонившись, уткнулся лицом в её шею.

– Сяо Де, никогда не меняйся, всегда будь со мной такой, хорошо?

Всегда будь глупой девушкой, всегда будь дурочкой.

Никогда не замечай его низости, всегда восхищайся им, доверяй ему, будь с ним.

Хорошо?

Сяо Де тоже послушно уткнулась лицом в его плечо.

– Хорошо, старший брат Сун, я обещаю.

Всегда скрывать, всегда притворяться, никогда не влюбляться в него, всегда наслаждаться богатством и почётом.

Сяо Де, конечно, была согласна.

В этот момент, под ясной луной, два человека, каждый со своими мыслями, обнялись.

Затем набежали тёмные тучи, и луна скрылась.

Надвигалась буря, поднимая с земли запах крови.

В эту ночь все дома в столице были плотно заперты.

Шум ветра, шум дождя, звук крови, брызжущей из перерезанных мечами горл, – всё это, словно неотвязный кошмар, преследовало каждого.

На следующий день, ещё до восхода солнца, городская стража уже приступила к работе.

Вёдра чистой воды из рва приносились, и вёдра кровавой воды выливались в ров.

Когда рассвело, столица снова стала шумной столицей, словно ничего и не произошло.

В столице с населением в сотни тысяч человек.

Смерть нескольких сотен или тысяч мятежников не была таким уж большим событием.

Только в будущем, вспоминая о мятеже, люди всегда будут упоминать ещё несколько событий.

Например, в переулке Хэлю на западе города жил помещик Ли, который творил беззаконие. Прошлой ночью в его дом забрались воры.

Он и все его слуги и охранники были зверски убиты, никто не выжил.

Или, например, в деревне Таолинь в пригороде жила семья по фамилии Сяо.

Неизвестно, какому божеству они не угодили, но их дом был сожжён дотла, крики раздавались всю ночь. Вся семья погибла, никого не осталось в живых.

Даже самые ужасающие истории недолго остаются на устах.

Вскоре всё это развеется, как дым.

А в это время во дворце произошло небольшое, но важное событие.

В гареме появилась никому не известная благородная госпожа Чунь.

Сун Юй привёз Сяо Де прямо во дворец.

Он пожаловал ей титул благородной госпожи, выделил ей немного уединённый двор и приказал ведомству по делам дворца обставить его и прислать прислугу.

По сравнению с первоначальной владелицей тела, Сяо Де повезло больше.

Ведь с той ночи, как она пообещала всегда быть с Сун Юем, его очки благосклонности к ней достигли восьмидесяти.

Получить эти восемьдесят очков было нетрудно.

Но Сяо Де предчувствовала, что следующие двадцать очков будет получить не так-то просто.

Ведь во дворце была ещё Ду Сыжоу.

Уничтожение семьи Ду было лишь первым шагом, словно вырвать у неё перья.

Но чтобы полностью её сокрушить, было не так-то просто.

Ведь Сун Юй был мастером самообмана.

http://tl.rulate.ru/book/144232/7635303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 77. Глупая девушка-двойник взошла на трон с ребёнком на руках 13»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода