× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Online Boyfriend is a Succubus / Купила парня онлайн, а он оказался инкубом: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вэнь Лин вдруг что-то вспомнила:

— Кстати, больше не называй меня «хозяин». Это странно.

Лу Чжицзе неохотно отступил на несколько шагов, увлекая за собой Вэнь Лин, а затем снова развалился на диване, но руку, обнимавшую её, не отпустил, так что она тоже оказалась втянута.

— А как тогда? — спросил он.

— Просто... просто не надо «хозяин», — это было слишком смущающе. — Если не против, зови меня Вэнь Лин.

— Сестрёнка Вэнь Лин, — его голос звучал равнодушно, но в нём явно сквозила шаловливая нотка.

Они оба утонули в мягком диване, а Вэнь Лин в панике пыталась возразить против такого обращения.

— Нет!

— Тогда младшая сестрёнка Вэнь Лин.

Зажатая в его объятиях, она отчаянно замахала руками:

— Ты выглядишь младше! Сколько тебе лет? Нельзя так называть!

Лу Чжицзе задумался.

— Если считать по-вашему, то двадцать.

Она от удивления разинула рот — он и правда оказался студентом.

В конце концов Лу Чжицзе решительно заявил:

— Сестрёнка, разве ты не хотела заключить со мной контракт?

Эти слова заставили Вэнь Лин замолчать. Она боялась, что он теперь откажется сотрудничать.

— Чтобы заключить контракт, достаточно просто погладить мой хвост.

Вэнь Лин не ожидала, что увидит Лу Чжицзе смущённым — до этого он вёл себя так уверенно.

Он нервно огляделся, словно стесняясь произнести это вслух. Шея его покраснела, а кончики ушей стали похожи на алый румянец.

Оказывается, хвост был его слабым местом.

— У тебя есть хвост?

Лу Чжицзе кивнул.

— Да, но я редко его показываю. Он появляется только... когда я не могу сдержать эмоций.

Вэнь Лин впервые слышала, чтобы у симулякра-парня был хвост. Хоть это и странно, но не настолько, чтобы её смутить.

Если уж она купила симулякра, то что такого в хвосте?

Лу Чжицзе не двигался, ожидая её реакции. Убедившись, что она не против, он слегка выдохнул с облегчением.

У людей, будь то мужчины или женщины, хвостов не было. Лу Чжицзе боялся, что она отвергнет его, поэтому и сопротивлялся раньше.

Прикусив губу, он провёл ладонью по её талии и тихо спросил:

— Ты всё ещё хочешь контракт? Если передумала, ещё не поздно...

Вэнь Лин почувствовала, как его настроение явно упало, и провела пальцем по его бровям.

— Ты мне нравишься. Ты полон энергии, совсем не похож на нас, замученных работой.

— Я не передумала. Покажи мне хвост.

Услышав это, Лу Чжицзе оживился, и его тёмные глаза засияли, отражая её образ.

Такой Лу Чжицзе ей очень нравился.

Она перевернулась, почти лёжа на нём, и нетерпеливо подгоняла:

— Ну же!

И тогда за его спиной медленно появился хвост.

Он был чёрным, с маленьким сердечком на кончике, очень милым.

Хвост дрожал, сначала опустившись на его ладонь, а затем он протянул его Вэнь Лин.

— Сожми его, и контракт вступит в силу, — прошептал он, и в его голосе звучало что-то завораживающее.

Вэнь Лин взяла хвост и неуверенно спросила:

— Вот так?

— М-м, сестрёнка, сожми ещё.

Хвост был гладким и мягким, приятно скользя в ладони. Ей понравилось это ощущение, и она не хотела отпускать.

Послушав его, она сжала пальцы и слегка сдавила.

— М-м...

Из горла Лу Чжицзе вырвался звук, от которого она покраснела.

Ей вспомнилось, как вчера на экране мужчина дрожал...

Быстро разжав пальцы, она испугалась, что сделала что-то не так.

— Всё? — тревожно спросила она.

— Сестрёнка, ещё нет, — прошептал Лу Чжицзе. — Нужно сжать чёрное сердечко.

Он выглядел почти мучительно напряжённым, его горящий взгляд был прикован к ней, а кадык двигался, будто он сглатывал слюну.

— Тебе плохо? Может, передохнём...

— Нет, сейчас.

Он тут же отверг её предложение.

— Иначе придётся начинать заново. Лучше разом.

Неясно, от жары или напряжения, но на его лбу выступил пот.

Волосы слиплись, а изящные брови сдвинулись от дискомфорта, но когда он открыл глаза, в них была чистота, словно в родниковой воде — только теперь эта вода колыхалась.

Вэнь Лин чувствовала, как учащается её пульс.

— Чего ты смотришь?

Вместо ответа из его горла донёсся странный звук, будто мурлыканье, но не совсем.

— Сожми сердечко, — торопил он.

Она замерла, не решаясь продолжить, но, встретившись с его взглядом, всё же сделала это.

Его лицо выражало ожидание, кожа была нежной, с лёгким румянцем.

Она не просто сжала сердечко, но и провела по нему пальцем.

Реакция Лу Чжицзе была мгновенной: всё его тело затряслось, а на лице отразилась мука.

Она застыла, не двигаясь, пока он не успокоился, и лишь тогда осмелилась спросить:

— Всё получилось?

Его тело пылало, а хвост, до этого послушный, теперь извивался у неё в руке, как живой.

Казалось, Лу Чжицзе не мог говорить и выражался только через хвост.

Тот обвил её запястье, то сжимаясь, то ослабляя хватку, вызывая зуд, на который ей было некогда обращать внимание.

Потому что под ней Лу Чжицзе тяжело дышал, будто после изнурительной работы.

Вэнь Лин не ожидала, что одно неловкое движение вызовет такую реакцию.

Видимо, ту инструкцию всё же стоит как-нибудь изучить.

Лу Чжицзе не мог вымолвить ни слова, лишь прижимался к ней, пока, наконец, не уткнулся лицом в её грудь, издав тихий стон.

http://tl.rulate.ru/book/144201/7598486

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода