× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Ex-Husband, Behave Yourself, Your Ex-Wife and Three Kids Are Thriving / Бывший муж, веди себя прилично, твоя бывшая жена и трое детей процветают: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

С тех пор как Лу Синин узнала, что Лю Сиси строит против неё козни, она поручила провести расследование, охватывающее не только саму Лю Сиси, но и стоящую за ней семью Лю, в ходе которого были обнаружены весьма тревожные факты.

Что касается упомянутой ею лаборатории ZN...

Лу Синин набрала номер своего ассистента и, распорядившись обо всём необходимом, откинулась на сиденье автомобиля, закрыв глаза.

Если даже она смогла без труда выяснить эти детали, разве Цзи Му Е не сумел бы их обнаружить?

Или же он узнал правду, но решил, что Лю Сиси не способна на подобное?

Вернувшись домой, она застала дочь уже спящей.

Приведя себя в порядок, Лу Синин легла рядом с ребёнком, и её сердце постепенно успокоилось.

На следующий день её ожидало ошеломляющее известие.

Цзи Чао и Цзи Цзэ попали в больницу с пищевым отравлением.

Когда Лу Синин в спешке прибыла в медицинское учреждение, Цзи Му Е и Лю Сиси уже находились у палаты. Мужчина выглядел мрачным, от него буквально веяло ледяным отчуждением, в то время как рядом с ним директор детского сада наперебой извинялся.

Отравление затронуло не только Цзи Чао и Цзи Цзэ.

Но их состояние было самым тяжёлым.

— Господин Цзи, продукты для детского сада ежедневно поставляются свежими, а в столовой ведётся видеонаблюдение. Мы готовы полностью сотрудничать с полицией в ходе расследования, — говорил директор.

В элитном детском саду каждый ребёнок происходил из влиятельной семьи, поэтому учреждение уделяло особое внимание контролю качества питания. Ни родители, ни даже сам директор не могли понять, как произошёл этот инцидент.

Больше всего их охватила паника!

— Персонал и дети питались одинаковыми блюдами, но у всех остальных не обнаружено никаких проблем со здоровьем. Здесь явно какое-то недоразумение, — добавил он.

— Господин Цзи, мы непременно выясним причину произошедшего и дадим исчерпывающие объяснения вам, детям и остальным родителям.

Директор говорил много, но Цзи Му Е сохранял ледяное выражение лица.

Лю Сиси же изображала понимание и предложила директору сначала успокоить других родителей, за что тот посмотрел на неё с благодарностью.

Лу Синин прибыла так поспешно, что даже не успела переодеться, оставаясь в домашней одежде и тапочках, без макияжа.

Устремив взгляд на дверь операционной, она молча села на холодный стул в коридоре.

Спустя долгое время сигнал над операционной наконец погас.

Цзи Чао и Цзи Цзэ вывезли на каталках, их маленькие лица были бледны, оба оставались без сознания.

Лу Синин немедленно последовала за ними.

Когда Лю Сиси попыталась приблизиться к детям, Лу Синин преградила ей путь.

Нахмурившись, она сделала замечание:

— Лю Сиси, от вас слишком сильно пахнет духами. Это раздражает их дыхательные пути и мешает восстановлению.

Дети только что вышли из операционной, их организм ослаблен и нуждается в отдыхе в среде, свободной от раздражителей.

А Лю Сиси буквально пропитала себя густым ароматом розовых духов, который даже Лу Синин казался резким, не говоря уже о больных детях.

Цзи Му Е остановился, втянул воздух и, обернувшись к Лю Сиси у входа, произнёс:

— Сиси, тебе здесь не место.

Лю Сиси не желала сдаваться.

— А Е...

Она специально потратила утро на тщательный макияж и, узнав о происшествии с Цзи Чао и Цзи Цзэ, немедленно примчалась на шпильках ограниченной серии.

Стиснув зубы, Лю Сиси жаловалась сквозь слёзы:

— Я переживаю за детей. За эти два года я стала относиться к ним, как к своим. Как я могу уйти, когда с ними такое случилось?

Бросив украдкой взгляд на Лу Синин, она добавила с обиженным видом:

— Госпожа Лу — их мать, и мне понятно, что ей неприятно видеть, как дети ко мне привязываются. Но сейчас они в больнице, и лишние руки не помешают. А Е, не прогоняй меня, хорошо?

Цзи Му Е взглянул на Лу Синин, уже вошедшую в палату, и сухо ответил Лю Сиси:

— Мы ценим твою заботу. Подожди в кафе на первом этаже, я сообщу, когда дети очнутся.

Лю Сиси кивнула с покрасневшими глазами, но, уходя, бросила на Лу Синин злобный взгляд, который та встретила с холодной проницательностью, словно видела насквозь истинную причину отравления.

Этот взгляд вызвал у Лю Сиси мучительное беспокойство.

Едва войдя в лифт, она тут же связалась с сообщником.

— Дядя Шрам, никто не сможет выйти на след?

Уверенный голос на том конце развеял её тревогу.

В палате Лу Синин коснулась бледных щёк детей, проверила их пульс и после серии осмотров обнаружила нечто подозрительное, отчего её прекрасное лицо внезапно потемнело.

Это было не просто пищевое отравление!

Она оглянулась на Цзи Му Е — тревога в его глазах казалась искренней, и Лу Синин колебалась, стоит ли открывать ему правду.

В конце концов она решила разобраться самостоятельно.

Если окажется, что Лю Сиси снова причастна к этому, мужчина наверняка встанет на её защиту.

Она отправила Хао Цзы сообщение:

[Получить записи камер наблюдения из детского сада за неделю. Немедленно сообщать о любых подозрительных личностях.]

[Продолжить слежку за Лю Сиси и семьёй Лю.]

Интуиция подсказывала ей, что Лю Сиси не могла быть невиновной.

Сообщник немедленно подтвердил выполнение.

Лу Синин и Цзи Му Е молча сидели у постелей детей, ни словом не нарушая тягостной тишины палаты.

Когда действие анестезии прошло, дети начали приходить в себя.

Цзи Чао растерянно моргнул.

— Мама, мама...

Глаза Лу Синин наполнились влагой.

— Я здесь, Чао.

Цзи Цзэ тоже очнулся и слабо позвал:

— Папа... где папа?

Цзи Му Е погладил ребёнка по голове.

— Я здесь.

Они провели с детьми в больнице два дня.

Остальные пострадавшие дети уже выписались, но состояние Цзи Чао и Цзи Цзэ не улучшалось.

Лу Синин обратилась к Цзи Му Е.

— Нам нужно поговорить.

После консультации с врачом она выяснила, что в еде близнецов содержались дополнительные микроэлементы, отсутствовавшие у других детей.

— Это не пищевое отравление, а отравление лекарствами, — сказала она.

— Инцидент в детском саду, возможно, всего лишь прикрытие. Тебе следует проверить питание, которое готовят для детей в семье Цзи.

В глазах Цзи Му Е промелькнула буря.

— Ты подозреваешь предателя среди наших?

Лу Синин кивнула с серьёзным выражением.

— Яд в их организме накапливался постепенно, минимум пять дней. Такое возможно лишь при участии кого-то из близкого окружения.

— На этой неделе я не брала детей к себе, так что мой дом можно исключить. Остаются семья Цзи и детский сад.

Она попросила Цзи Му Е протянуть руку, и, хотя он не понимал причины, но подчинился. Проверив его пульс, Лу Синин не обнаружила признаков отравления.

Затем она продолжила:

— Вы вместе завтракали и ужинали, но ты не отравился.

— В детском саду все ели одно и то же, но остальные дети уже выздоровели, а Чао и Цзэ — нет.

До Цзи Му Е быстро дошёл смысл её слов.

Единственное, что отличало рацион детей от его собственного, — стакан молока утром и вечером.

Цзи Му Е коротко ответил, что понял, и вышел из палаты с угрюмым лицом.

Он организовал широкомасштабное расследование, в то время как Лу Синин сосредоточилась исключительно на Лю Сиси.

Ведь целевой поиск всегда даёт результаты быстрее, чем общий.

Получив от Хао Цзы электронное письмо, Лу Синин пробежала его глазами, и в её взгляде вспыхнул ледяной гнев. Всё это действительно было делом рук Лю Сиси.

Когда Цзи Му Е снова вошёл, он встретился с её холодным взглядом.

Она намеренно не пересылала ему письмо, желая посмотреть, как он отреагирует на самостоятельно обнаруженные доказательства. Лишь бы он не разочаровал детей.

— Отправь Чао и Цзэ ко мне.

Цзи Му Е отказался, твёрдо заявив:

— В их состоянии нельзя покидать больницу.

Лу Синин поднялась и посмотрела на него.

— Я смогу их вылечить.

Нежно поцеловав бледные щёки детей, она не могла скрыть душевной боли.

— Яд медленно разрушает их органы. Если не принять меры, это приведёт к отказу органов и смерти.

http://tl.rulate.ru/book/144092/7576421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода