Готовый перевод Sweet Military Marriage in the 80s, Ex-Husband Regrets Crematorium / Сладкий военный брак в 80-х, бывший муж сожалеет о крематории: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лэй Хунхуа, как обычно, злобно уставилась на Лю Афан:

— Лю Афан, ты что, сдохла? Посмотри, какое неблагодарное, непочтительное и невоспитанное отродье ты вырастила!

На что Лю Афан, которую только что назвали по имени, ответила:

— Мама, Цзянсинь, она… она ещё маленькая, не стоит на неё сердиться.

На лежаках под навесом Цяо Цзяньго не выдержал и рявкнул:

— Папа, мама, зачем вы с ними столько слов тратите? Пусть отдадут деньги, которые есть в доме, а не то мы их прибьём! Проклятый урод, я ещё не помер, чтобы деньги в семье доставались тебе!

Лэй Хунхуа тут же подхватила:

— Цзяньго прав! Вы продали свиней и зерно — отдавайте деньги, тогда ещё можем жить одной семьёй. А если нет, не пеняйте, что я, старуха, окажусь безжалостной!

Цяо Цзянсинь тут же выпалила:

— Ты что, ядовитая тварь, мне твоя безжалостность как слону дробина! Убить меня? Да вы и пальцем не шевельнёте! Дедуля, скажи, у Лэй Хунхуа в голове опилки — это ладно, но у тебя-то что, тоже? Вам уже полжизни за плечами, скоро придётся на молодых надеяться, а вы всё глумитесь над дядей и отцом. Не боитесь, что когда сами двигаться не сможете, мы вас за людей считать не будем? Что в канаву выкинем? Вы что, в Лицзягоу к Цяо Цзяньхуа собрались на старости лет в примаки податься? Или мечтаете, как Цяо Цзяньго, этот скопец, будет вас на спине таскать, пока вы в карты всю ночь рубитесь?

От этих слов у Лэй Хунхуа дыхание перехватило, будто приступ астмы начался, и она, склонившись, засуетилась в поисках чего-нибудь под руку.

— До смерти доведёте, до смерти!

Цяо Цзянсинь, словно боясь, что та недокончена, затянула дразнилку:

*

Сердись, сердись, чтоб раньше сдохла,

Злись, злись, чтоб в землю поскорей сошла,

Трясись, трясись, чтоб на стене висела,

Бойся, бойся, чтоб поминки ели!

*

— Пффф! — Лю Афан не сдержалась.

— Кхм-кхм… — братья Цяо Юцай и Цяо Юфу изо всех сил сдерживали улыбки.

Лэй Хунхуа, багровея от злости, трясясь, указала на Цзянсинь:

— Ты… ты… я тебя, стерва, прибью!!!

Цяо Цзюван, наблюдая, как Лэй Хунхуа, словно разъярённый гусь, с криками носится за Цзянсинь по дому, чувствовал, как у него вот-вот лопнет голова.

— Хватит! Все немедленно прекратите!!!

Оглушительный рёв Цзювана наконец принёс в дом тишину.

Он сурово окинул взглядом сыновей, затем остановился на Цзянсинь. Старуха права — это настоящая беда для семьи.

— Раз тебе здесь так не нравится, убирайся! Наша семья бедная, хорошей жизни тебе не даст. Мы нашли тебе достойную пару в городе, у них лавка…

Цзюван не успел договорить, как Лю Афан перебила его:

— Папа, Цзянсинь ещё слишком мала для брака, и к тому же мы с её отцом ещё живы, так что не беспокойтесь.

Раньше Цзюван, как глава семьи, был для Цяо Юфу, Цяо Юцая и их дочери небом, давящим на их души, судьёй, решающим, жить им или умереть, и они трепетали перед ним.

Но сейчас, спустя несколько дней, даже Лю Афан не понимала, почему так его боялась.

Ну старики, ну и что с того?

Цзюван, не ожидавший, что тихоня Лю Афан, раньше и голоса не повышавшая, теперь осмелилась ему перечить, холодно процедил:

— Не тебе решать в этом доме! Старшая дочь совсем распустилась, и всё потому, что ты, мать, её плохо воспитала. Если про её дерзость и непочтительность станет известно, кто её замуж возьмёт? Я о её будущем забочусь — пока есть желающие, пусть идёт в чужую семью пакостить, а то нам покоя не будет.

Увидев, что Лю Афан снова собирается говорить, Цзюван резко продолжил:

— Это дело семьи Цяо! Ты что, не согласна? Разве твоё согласие кто-то спрашивает? Она Цяо, а если тебе это не нравится — проваливай обратно в семью Лю! Нам такая невестка не нужна!

От этих слов Лю Афан побелела.

Выгнать невестку к родителям при всех — для Лю Афан это было жестоким унижением.

Её не просто откровенно презирали, но и отвергали как личность, перечёркивая все её годы труда в семье.

Цзянсинь тоже взбеленилась и закричала:

— Проклятый старый хрыч, ты недостоин быть старшим! Вечно ты маму обижаешь! Думаешь, я всё ещё та воспитанная и почтительная дурочка, что готова тебя уважать?

С этими словами Цзянсинь нагнулась, сняла туфлю и, не раздумывая, шлёпнула ею Цзювана по лицу.

От такого унижения даже обычно сдержанный Цзюван вышел из себя:

— Ты, бесстыжая тварь, я тебя задушу!!!

Когда Цзюван бросился к Цзянсинь,

Цяо Юфу и Цяо Юцай одновременно шагнули вперёд, схватив его за руки:

— Папа, папа, успокойся!

— Цзянсинь ещё ребёнок, она глупая, не обращай внимания!

— Да-да-да, папа, она не понимает, мы её потом отругаем!

— Отпустите, отпустите, я её прибью, идиоты, идиоты!!!

Цзюван, которого сыновья держали на весу, болтал ногами в воздухе, но не мог приблизиться к Цзянсинь.

От ярости у него, казалось, вот-вот из ноздрей пойдёт пар.

Получить по лицу туфлей от младшей — это был неслыханный позор, такого за всю жизнь он ещё не испытывал!

Лэй Хунхуа, видя, что Цзюван уже на грани, боялась, как бы с ним чего не случилось, и, сдерживая злобу, пошла его успокаивать.

— Старик, старик, потерпи, не стоит оно того. Завтра Чэни заберут её, а потом мы разберёмся с этими неблагодарными.

Так и закончилась ожидаемая всей деревней битва — громко, но без крови.

Цзюван и Лэй Хунхуа проглотили обиду, лишь изредка бросая на Цзянсинь и остальных зловещие взгляды.

Дальше терпеть и обслуживать их Лю Афан уже не могла, поэтому вечером приготовила еду только на четверых и ушла с котлом в свою комнату.

Лэй Хунхуа стояла у их двери и орала.

Её крики так раззадорили Цзянсинь, что та схватила мотыгу и ринулась убивать Цзяньго.

Хотя мотыгу у неё отобрали, Цзяньго от испуга свалился с кровати, и Лэй Хунхуа снова завопила.

Цяо Юфу и Цяо Юцай, кажется, что-то поняли, потому что всю ночь, как только Лэй Хунхуа начинала скандалить, они без лишних слов шли бить Цзяньго.

Они кричали, что убьют его ночью.

Цзюван пытался остановить их, но не смог, и Лэй Хунхуа, испугавшись, наконец заткнулась и пошла готовить.

Оба кипятились от злости и даже спать боялись оставить Цзяньго одного, поэтому поставили в своей комнате лежак.

Всей троице не спалось.

Во-первых, от злости.

Во-вторых, они с нетерпением ждали рассвета.

Ждали, когда Чэни приедут за Цзянсинь, ждали её расплаты.

На следующий день, несмотря на усталость и красные глаза, Лэй Хунхуа была полна сил.

Она рано встала и открыла ворота, готовясь встретить почётных гостей.

Но они и не подозревали, что те самые гости сейчас сидели в доме Дэн Цзя — и вся комната была полна народу.

http://tl.rulate.ru/book/144091/7577424

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода