× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Start with a low-profile demon and join the chat group / Демон с золотым пальцем: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Как вы это сказали?

Действительно, сейчас он был в невыгодном положении в противостоянии с Ли Чэнцзэ, но пока он был наследным принцем, пока Ли Чэнцзэ не мог его уничтожить, его шансы всё ещё были велики.

К тому же, с помощью своей тётки он мог действовать как рыба в воде...

— Ваше Высочество, вы действительно поддерживаете Его Высочество?

Эти слова заставили Ли Чэнцяня потемнеть в глазах, он чуть не упал в обморок. Его руки и ноги затряслись, стали холодными.

Я инстинктивно хотел разозлиться и возразить, но заставил себя сдержать нрав.

Он не очень хотел верить, что старшая принцесса предала его, потому что это могло повлечь за собой серьёзные последствия. По правде говоря, если бы старшая принцесса действительно предала его и объединилась с Ли Чэнцзэ, его позиция наследного принца оказалась бы под большой угрозой.

Глаза его были налиты кровью, но он ничего не сказал.

После долгого молчания он горько произнес:

— Бао Кунь, это правда?

Го Бао Кунь выглядел не желающим, но лишь с болью в сердце смог кивнуть.

— Ваше Высочество, если вы мне не верите, подождите, пока этот незаконнорожденный из Данчжоу не прибудет в столицу, и вы всё узнаете.

Принц покачал головой. Го Бао Кунь был одним из двух людей… нет, одним из тех, кому он больше всего доверял. Даже не задумываясь, принц на семьдесят процентов верил тому, что говорил ему Го Бао Кунь.

Заметив, что выражение скорби и уныния на лице принца было более чем очевидным, он тайно обрадовался.

"Принцесса, всё готово!"

— Ваше Высочество, не слишком переживайте. А что насчёт старшей принцессы? К чему беспокоиться о ком-то, чьи дни сочтены?

— Как мне это сказать?

Го Бао Кунь сделал знак, и Ли Чэнцянь понял, но был очень сбит с толку.

Конечно, он хотел получить финансовую власть над казной, но в данный момент власть над казной контролировала старшая принцесса — Ли Юньжуй. Заполучить эту власть было бы очень сложно, не менее сложно, чем напрямую противостоять старшей принцессе!

Более того, сейчас конфликтовать со старшей принцессой было равносильно самоубийству.

Лучшее, что можно сделать, — это воспользоваться этим, пока принцесса ещё не знает, что узнала правду!

«Бао Кунь, ты должен понимать, что сила внутреннего сокровища...» —

Гуо Бао Кунь рассмеялся.

«Ваше Высочество забыло кое о ком».

«О ком?»

«О уезде Фань».

Принц погрузился в глубокие размышления. Тщательно обдумав всё, он внезапно почувствовал, что этот план великий!

Уезд Фань!

Насколько он знал, старшая принцесса открыто и тайно выражала своё недовольство Фань Сянем, только из-за помолвки Фань Сяня с Линь Вань'эр.

Если я продолжу разжигать пламя за кулисами...

«Ваше Высочество, пожалуйста, не вмешивайтесь в это дело. Есть новости, что Фань Сянь был убит в Даньчжоу, и виновником является никто иная, как Прокуратура».

Принц также знал об этом деле, и оно вызвало немалый ажиотаж. По крайней мере, это был всем известный факт среди влиятельной верхушки.

В конце концов, убил ли уезд Фань агента Тэн Цзыцзина напрямую, или прокуратура послала Тэн Цзыцзина убить уезд Фань, который был одним из своих, — всё это были довольно редкие и интересные истории.

«Ты хочешь сказать...»

«Принцесса, вы перешли черту...»

Звук разочарованного вздоха заставил принца почувствовать озноб и холод в сердце.

Что ты хочешь сказать?

Рука принцессы слишком длинна! Она даже тянется к Прокуратуре!

Где Прокуратура?

Им управляет только Император! Только Император!

Что она хочет сделать? Она собирается поднять мятеж?

Принц, почувствовав жжение на затылке, нервно сглотнул. Он был потрясен, услышав о бедствии, и ощущение избежания смерти заставило его нервничать.

Внезапно я почувствовал, что это хорошо, что старшая принцесса меня предала, иначе рано или поздно я был бы убит этой сумасшедшей!

Он снова поклонился в воздухе, предполагая, что это искренность, проявленная хозяином, стоящим за Гуо Бао Кунем.

Теперь твоя очередь сделать ответный подарок.

Принц ослепительно улыбнулся и ласково сжал руку Го Баокуня, не желая отпускать.

«Я нашёл сокровище, действительно нашёл сокровище!»

Меня очень испугало то, что случилось с старшей принцессой, но что с того?

Зато у меня есть Баокунь, который поможет мне!

Цансюаньская область, запретная зона.

Место, где поют птицы и цветут цветы, — это подпространство, открытое Минсюанем, обособленное от запретной зоны.

Сан Вэнь, ведя за собой четырёх красавиц в дворцовых одеяниях, с ужасом смотрела вокруг.

Они с сёстрами ясно помнили, как были в поместье Го, но в одно мгновение оказались здесь.

Что это за метод?

Сердце Сан Вэнь забилось быстрее, но хорошие сёстры позади неё рассчитывали на неё, поэтому она не могла поддаваться панике.

Увидев статного и героического мужчину, сидящего на высоком троне в великолепном дворце, и чрезвычайно очаровательную красавицу, намеренно или случайно бросающую на него взгляды с необъяснимыми глазами, Сан Вэнь ещё больше встревожилась.

Она медленно направилась к главному залу. Хотя её тело и было привлекательным, Сан Вэнь не была уверена, что внешне сможет сравниться с этой очаровательной женщиной. Она могла лишь преклоняться перед другими своими хорошими сёстрами.

Неважно, кто этот мужчина.

Важна будущая судьба её самой и других. Как певица с многолетним стажем, она давно усвоила принцип — плыть по течению.

Небожитель? Бог?

Сан Вэнь сладко улыбнулась и поклонилась.

«Почтенный, не хотите ли, чтобы Сан Вэнь спела вам песню?»

Чжоу Минсюань махнул рукой. Откуда у него время слушать какую-то мелодию?

Я беспокоился, что Чжан Чжиянь не справится одна, и был в отчаянии. Было бы неплохо, если бы кто-то ещё помог ей разделить бремя, не так ли?

Чжоу Минсюань махнул рукой и начал вечеринку!

Сан Вэнь в замешательстве смотрела, как её платье становится всё меньше, её милое лицо покраснело, а нежная кожа покрылась вишнёвым румянцем.

«Почтенный! Неужели мы торопимся? И, я, мы…»

— Я обнаружила, что несколько хороших сестер оказались в такой же ситуации, как и я, некоторые из них остались лишь с одним комплектом нижнего белья, и внезапно у меня возникло плохое предчувствие.

— Разве это не слишком расточительно?

Как только она собралась что-то сказать, её розовый ротик замолчал, и она могла лишь скулить.

Минсюань внезапно почувствовал некоторое сожаление.

Эта песенка спета очень хорошо, словно пение иволги или соловья.

Особенно Сан Вэнь, он достоин быть певцом своего поколения!

Этот нежный стон более соблазнителен, чем у Чжан Чжиянь.

Но Чжан Чжиянь стала настороже.

— Маленькая негодница, ты хочешь подняться наверх!

Думая об этом, Чжан Чжиянь вильнула талией, словно грудь, покачиваясь, возвращалась в гнездо.

— Деревенщина! Учись этому! Это навык, который я освоила в Долине Привязанности!

Глава 9 Восхождение Ли Миншэна

Здесь есть картинки, которые можно посмотреть после обновленной версии.

Чжоу Минсюань обнаружил неожиданный сюрприз.

Независимо от того, была ли это героиня или второстепенная актриса, если она была человеком, ей в той или иной степени сопутствовала удача, разница была максимум в хорошей или плохой удаче.

Конечно, дело не в этом, дело в том...

Прежде чем он успел что-либо сделать, удача уже хлынула из мира "Радости Жизни" по мосту "Желтого Императора: Классика внутренней медицины".

Похоже, что "Желтый Император: Классика внутренней медицины" может черпать удачу не только из героини или второстепенных женских персонажей.

Минсюань, естественно, был хорошо осведомлен о некоторых мелких уловках Го Баокуня, направленных на то, чтобы вызвать проблемы, что явно отклонялось от первоначальной судьбы Го Баокуня и также делало Го Баокуня более "сюжетной пропорцией", чем в оригинальном романе.

У Чжоу Минсюаня возникло смутное предположение. Если бы это было так, то его будущая цель заключалась бы не просто в том, чтобы устроить вечеринку...

Изначально я думал, что просто захвачу несколько красавиц из оригинальных романов, но кто знал, что "Желтый Император: Классика внутренней медицины" окажется таким жадным.

Угх…

Чжоу Минсюань уложил голову на колени Сан Вэня, вдыхая сладкий персиковый аромат и пережевывая фрукт, которым его кормил Чжан Чжиянь.

В таком случае, сделаю жизнь своих товарищей-путешественников во времени немного сложнее.

Однако, таким образом, чувствую, что мой скрытый ход немного грубоват…

В мире Кабуто но Тиэцзун Ли Миньшэн настороженно наблюдает.

Трехмесячный период отсева был достаточен, чтобы Ли Миньшэн усвоил слово «осторожность».

Дерьмо!

Эпоха Сегуната — дерьмо!

Сильные и богатые наверху, а низшие классы словно зомби.

Нынешняя личность Ли Миньшэна — шахтер, стоящий ниже обычных людей.

Мало того, что приходится работать с рассвета до заката каждый день, добывая руду, так еще и нет возможности встретиться с «большими шишками», как у протагониста оригинального романа!

Да, по сравнению с нынешним социальным положением Ли Миньшэна, кузнецы, которые были протагонистами оригинального романа, были эквивалентны боссам, живущим в роскоши.

Что касается санкт-каламуса…

Это целый мир перевода Сяньцзинь!

Тц!

Ли Миньшэн был так недоволен, что не мог описать словами свою зависть, ревность и ненависть к Го Баокуню.

— Эй! Чего ты там застыл? Иди получи свою сегодняшнюю еду! Опоздаешь — не успеешь поесть!

Кто-то толкнул Ли Миньшэна, и десятки шахтеров, одетых в ветхую ткань, с радостью прекратили свою работу.

Еда была для них самым счастливым моментом.

Ли Миньшэн невинно улыбнулся и покорно послушался толпу. Однако, увидев нескольких кузнецов, его выражение стало странным.

Оригинальный мужской протагонист — Икома, его друг Чэншэн, и самый важный… Цю.

Несколько из них разговаривали и смеялись, но не испытывали мрачного настроения, присущего большинству народа.

Ли Миньшэн двигался медленно и спокойно. Его глупое выражение лица могло легко ввести в заблуждение, и никто не обращал на него внимания, когда он отставал от толпы.

Записав маршруты главного героя и его спутников, Ли Миньшэн ускорил шаг.

Ночью, в скромном временном жилище в шахтерской местности, Ли Миньшэн открыл глаза, прислушиваясь к храпу окружающих работников, но сам он так и не мог уснуть.

Он лениво поднялся, притворившись, что встал на ночную стражу, выскользнул из дома и тут же скрыл свою фигуру.

Ночью здесь действовали патрули, но они были в основном из бездельников.

Даже не особо стараясь, Ли Миньшэн добрался до места проживания женщин-кузнецов, таких как Цю.

Жилище не выглядело роскошным, но было вполне приличным. Ли Миньшэн так разозлился, что у него зачесались зубы.

«Как только я угожу боссу, буду жить в лучшем месте, есть лучшую еду и носить лучшую одежду!»

http://tl.rulate.ru/book/144084/7824633

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода