× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Max-Level Boss from Shan Hai Jing / Босс максимального уровня из Шань Хай Цзин: Глава 94

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

◎ Дерево Фусан ◎

Цинь Чжао не отрывала глаз от телевизора, боясь упустить ключевой момент. Снаружи продолжали раздаваться стуки в дверь.

Казалось, тот, кто стучал, был очень терпелив. Цинь Чжао сглотнула, не зная, стоит ли отвечать, пока на экране разворачивались события: мужчина в черном плаще вот-вот должен был открыть дверь в её комнату.

Её сердце билось всё чаще, а стук за дверью становился всё настойчивее.

Цинь Чжао затаила дыхание, не отводя взгляда от старого телевизора, и в следующий момент увидела, как мужчину в черном плаще убивают. Он так и не успел открыть дверь в её комнату, его рука по-прежнему сжимала ручку, когда он умирал.

Он не отпускал её даже в смерти, и вскоре кровь хлынула из его руки. Тело мужчины медленно сползло вниз, а затем кто-то разжал его пальцы, всё ещё цепляющиеся за ручку.

Убийца показал только руки, и на этом трансляция прервалась. Цинь Чжао вздохнула с облегчением, бросила взгляд на чашку имбирного чая перед телевизором и спросила:

— Кто там?

Стук прекратился. Снаружи по-прежнему лил дождь. Цинь Чжао подошла к двери, заглянула в глазок и увидела лишь лужу воды — больше ничего. Она прижалась ухом к двери, прислушиваясь.

Прошло много времени, но странные звуки не повторялись, только тихое шуршание, которое не умолкало.

Она расслабилась, взяла чашку имбирного чая и сделала глоток. Пока пила, взглянула на название: «Санлинь». Довольно необычно.

Это имя показалось ей знакомым. Напряжение немного спало, и Цинь Чжао наконец смогла перевести дух. Попивая чай, она ответила на сообщения в телефоне.

В последние дни чаще всего писал Се Цзинь. Он ежедневно присылал приветствия, словно отмечаясь, и между делом спрашивал, когда она вернётся.

Его сообщений было много, но в основном пустые разговоры. Цинь Чжао быстро пролистала их.

Затем были сообщения от Чэнь Мо. Он писал кратко: рассказал о состоянии Гуй Саня и о том, что они переехали в старый дом семьи Се. В конце спросил:

[Ты видела те фотографии, что прислала тётушка Хун?]

Фотографии? Цинь Чжао вспомнила, что видела только электронные версии. Она ответила:

[Что не так?]

Их диалоги с Чэнь Мо всегда были прямыми и лаконичными — он говорил только о важном. Если он упомянул об этом, значит, что-то нечисто.

Чэнь Мо не ответил. Цинь Чжао уже собиралась вздремнуть, чтобы восстановить силы, как вдруг пришло новое уведомление — запрос в друзья от Ли Хэтина.

Его профиль был предельно лаконичным: только имя и тёмная аватарка, на которой ничего нельзя было разобрать.

Цинь Чжао скривилась и собиралась проигнорировать, но уведомление вспыхнуло снова.

Раздражённо прикусив трубочку, она открыла сообщение. Ли Хэтин спрашивал:

[Как вернуть шоколад?]

Неужели это так важно? Всего лишь кусок шоколада. Нахмурившись, она приняла запрос и сразу же написала:

[Не надо.]

Закончив с этим, она уже собиралась спать, как вдруг её осенило:

*Танец Санлинь.*

Вот почему это имя показалось знакомым! Годами ранее Чэнь Мо получил несколько древних картин эпохи Хань, и она тоже их видела. Одна из них была связана с Танцем Санлинь.

Тогда это название заинтересовало её, и она несколько дней расспрашивала Чэнь Мо, пока не узнала, что это ритуальный танец для вызова дождя.

Он рассказывал, что этот танец использовался специально для молитв о дожде, и даже Цао Чжи посвятил ему оду.

Название «Санлинь» тоже имело исторические корни. Чэнь Мо говорил, что оно может быть связано с Древом Фусан.

Дерево Фусан было объектом его многолетних исследований. Оно упоминалось в «Каноне гор и морей», и Чэнь Мо буквально бредил им.

Цинь Чжао почувствовала, что нашла ключ к разгадке.

Шуршание над головой не прекращалось. Она позвонила Тянь Тянь и попросила её зайти.

Тянь Тянь пришла быстро, вся промокшая. Цинь Чжао бросила ей полотенце и спросила:

— Ты говорила, что твоя подруга перед смертью увидела в зеркале, как умрёт?

Тянь Тянь кивнула:

— Да.

Цинь Чжао указала на зеркало напротив телевизора:

— Это оно?

Тянь Тянь покачала головой:

— Честно говоря, я не уверена. Мне стыдно, но я не восприняла её историю всерьёз и не стала расспрашивать подробности. В тот день ей было плохо, я заказала ей еду и легла спать.

Между друзьями бывают недопонимания. Сначала Тянь Тянь думала, что всё в порядке. Она стояла в комнате и, следуя жесту Цинь Чжао, увидела в зеркале ту самую чашку имбирного чая.

http://tl.rulate.ru/book/144059/7567813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода