× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Max-Level Boss from Shan Hai Jing / Босс максимального уровня из Шань Хай Цзин: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В автосервисе говорили, что водитель по имени Лао Чэнь не только уверенно ведёт машину и немногословен, но главное — умеет хранить секреты.

А для их поездки как раз и нужен был человек, который не болтает лишнего.

С того момента, как Цинь Чжао села в машину, она закрыла глаза, и Се Цзинь не мог понять, спит она или просто отдыхает.

В его голове роились вопросы, но, вспомнив, что Цинь Чжао добиралась с северо-запада почти целый день, чтобы попасть в Янцюй, он постеснялся их задавать.

За окном мелькали пышные зелёные пейзажи, невероятно красивые, но сейчас ему было не до созерцания.

Их путь лежал далеко за пределы города, и навыки Лао Чэня за рулём действительно оказались на высоте. Помимо короткого приветствия при посадке, водитель всю дорогу молчал, и только радио в машине неустанно вещало.

Это был обычный способ отвлечься и развеять усталость среди шофёров. В эфире передавали разную ерунду — о погоде, дорожной обстановке и прочих неинтересных вещах.

Пока вдруг в новостях не упомянули гору Лунъань.

Услышав это, Цинь Чжао на заднем сиденье мгновенно открыла глаза.

У неё были невероятно красивые глаза. Се Цзинь повидал немало знаменитостей и блогеров, но ни у кого не было такого взгляда, как у Цинь Чжао.

Нет, дело было не только в глазах. Казалось, сама Цинь Чжао излучала некое сияние, притягивающее взгляды. Она всегда выделялась в толпе.

И почему-то Се Цзинь смущался смотреть ей прямо в глаза.

На этот раз Цинь Чжао заговорила первой:

— Лао Чэнь, вы слышали историю о двух девушках с горы Лунъань?

Водитель взглянул на неё в зеркало заднего вида:

— Слышал. Эх, жаль девочек.

Пейзаж за окном становился всё более пустынным. Покинув оживлённый город, они ехали по дороге, где почти не было машин.

Лао Чэнь посмотрел на Се Цзиня, потом на Цинь Чжао, словно собираясь с мыслями, и наконец начал рассказ.

История произошла лет десять назад, когда система видеонаблюдения ещё не была так развита. Две девушки после выпускных экзаменов решили съездить на гору Лунъань.

В те времена развлечений было мало, и после экзаменов они, предупредив родителей, отправились в горы.

Но с этого момента всё пошло не так. Девушки поднялись на гору — и пропали.

Тогда мобильники были редкостью, и родители, не сумев дозвониться, сразу обратились в полицию. Дело о пропаже взяли под особый контроль, и скоро в горы отправилась поисковая группа.

Позже к поискам подключили даже местных жителей. Лунъань славилась крутыми склонами, и несчастные случаи там были не редкостью. Хотя в последние годы инфраструктуру улучшили, и происшествий стало меньше. Пропажа двух здоровых девушек явно указывала либо на несчастный случай, либо на преступление, так что относились к делу серьёзно.

Многочисленные поисковые группы прочесали гору несколько дней, но не нашли ни малейшего следа.

Люди начали предполагать, что девушки сорвались в пропасть. Некоторые участки горы всё ещё оставались неосвоенными, и даже служебные собаки не могли туда пробраться.

Но когда все уже потеряли надежду, девушки неожиданно появились.

Говорят, один из поисковиков обернулся и увидел их, идущих рука об руку. Сначала он не признал в них пропавших, но решил проверить и спросил, не слышали ли они о двух девушках, которые потерялись в горах.

Те лишь недоумённо покачали головами. Тогда он тайком сверился с фотографиями и с изумлением понял, что перед ним те самые пропавшие — целые и невредимые.

Они выглядели нормально, если не считать немного испачканной одежды.

Единственная странность: девушки не осознавали, что пропадали. Они настаивали, что просто гуляли в горах, и рассказ о поисках их напугал.

Они даже рассердились.

Можно было подумать, что они просто не оценили усилий спасателей, пока те не показали им дату.

Только тогда девушки поняли, что с момента их ухода прошло уже шесть дней.

В горах и правда случается много странного. Может, они попали в ловушку вроде "стены призраков". В итоге спасатели просто отвезли их в больницу на осмотр и отпустили домой.

Естественно, обследование не выявило ничего подозрительного.

И когда все уже решили, что это просто нелепый случай, история только начиналась.

Цинь Чжао взглянула на темнеющее небо за окном. Лао Чэнь рассказывал так увлечённо, что время пролетело незаметно, и до горы оставалось не больше получаса.

Она посмотрела на водителя:

— Лао Чэнь, вы знаете эту историю в подробностях.

Это было утверждение, а не вопрос, и Се Цзинь тут же уловил намёк:

— Да, Лао Чэнь, откуда вам известны такие детали?

Тот усмехнулся:

— Да тут всё просто. У нас городок маленький, народу на всех хватает. Я тогда жил у подножия Лунъань. История нашумела, даже журналисты приезжали.

Девушек даже успели взять интервью, а позже к их родителям обратились с предложением снять про них передачу.

— Наша деревня организовала добровольческий отряд для поисков, и я был в его составе.

Лао Чэнь оживился:

— Хотите узнать, что с ними случилось потом?

Се Цзинь спросил:

— Они что, снова поднялись на гору?

Цинь Чжао смотрела на приближающуюся Лунъань:

— Они умерли.

http://tl.rulate.ru/book/144059/7567721

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода