× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод My Supermarket Connects to All Realms, Handing It Over to the Country Wins Big! / Мой супермаркет соединяется со всеми мирами, передача государству приносит огромную победу!: Глава 87

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эту массивную мускулатуру было действительно трудно игнорировать.

Так вот что имела в виду система, говоря о мире сельскохозяйственного романа и истории о мачехе с детьми? Эта мачеха — мужчина? Или просто выглядит как накачанный качок?

Гу Сиси решила подождать, пока собеседник сам раскроется, чтобы не сказать чего-то обидного.

— Вааа, у-у-у! — круглолицый мальчик, которого та вела за руку, в страхе плюхнулся на пол и зарыдал. — Привидение, привидение! Мама, мы что, умерли?

Как только он заплакал, младенец за спиной у взрослого тоже подхватил, и за считанные секунды ситуация вышла из-под контроля.

Гу Сиси терпеть не могла детский плач, от этих криков у нее мурашки побежали по коже, и она готова была заткнуть уши. Но она уловила ключевое слово — «мама». Значит, это женщина?!

Гу Сиси пригляделась к своей визави. Женщина, похоже, сильно располнела по какой-то причине, но из-за интенсивных тренировок или тяжелого физического труда ее мышцы стали рельефными.

К тому же она была невероятно высокая, поэтому и создавалось впечатление, будто перед ней мужчина.

[Главная героиня этого мира следует сценарию «перерождения», включая внешность.] система пояснила, и Гу Сиси все стало ясно, но уж слишком жестким оказался образ «до перерождения».

Женщина все это время держалась настороженно, но в хаосе детских слез не могла не броситься утешать их. Прижимая к себе обоих детей, она дрожащим голосом, но с внезапной смелостью обратилась к окружающим:

— Вы… вы кто?

Здесь были и мужчины, и женщины, все одеты странно, но явно из состоятельных семей.

Где она оказалась? Ведь она всего лишь, как обычно, шла к родителям за продовольственной помощью, зашла в пещеру по пути отдохнуть — и вот результат.

Гу Сиси уже собиралась заговорить, как вдруг раздалось громкое урчание живота — сначала у мальчика, потом у женщины. Воцарилась тишина, стало неловко, и даже малыш перестал плакать.

— Чэнь Юй, Цзян Си, пусть повара приготовят лапшу с двумя яйцами, — сначала распорядилась Гу Сиси, а затем обернулась к троим гостям с дружелюбной улыбкой. — Здравствуйте, меня зовут Гу Сиси. Я торговка, веду дела по всему миру, договариваюсь с людьми. Я хороший человек, не бойтесь.

Несмотря на ее слова, все трое продолжали смотреть на нее с опаской. Женщина сжалась еще сильнее.

— Торговка, сделка… Я детей не продаю. Ни одного.

Хотя большинство из них не родные, каждый ребенок — ее сокровище. Она ни за что не отдаст их.

— Вы не так поняли, — Гу Сиси покачала головой. — Я тоже детей не покупаю и не продаю, я честная торговка, не работорговка. Вы же видите, что наш мир отличается от вашего. Давайте просто обменяемся тем, что нам нужно.

— Если бы мы действительно были похитителями, разве мы стали бы церемониться? Нас же больше, мы бы уже вас связали, — Гу Сиси говорила искренне.

Интересно, откуда она сюда попала и когда у нее проснется самосознание? Ведь именно с этого момента начнется ее «сценарий перерождения».

Чэнь Юй принес большую миску лапши с яйцами, а Цзян Си — три пары палочек. Аромат еды разнесся по столу, и женщина с мальчиком уставились на лапшу, в глазах — неподдельный голод.

Гу Сиси махнула рукой.

— Это мой подарок вам. Поешьте, а потом поговорим.

Мальчик не смог сдержаться и бросился к столу. Женщина не успела его остановить. Она замерла на месте, затем, словно приняв какое-то решение, со слезами на глазах последовала за ним.

Мать и сын набросились на еду, будто не видели ее несколько дней. Младенец на спине у женщины был исхудавшим до костей. Так выглядел мир после войны?

Гу Сиси вспомнила, что в супермаркете есть молочная смесь и бутылочки. Она зашла внутрь, приготовила смесь и вынесла ее, показывая женщине.

— Это детское питание, заменяет грудное молоко. Хотите дать своему ребенку?

Женщина уставилась на бутылочку. Ей казалось, что она уже где-то видела такую. Форма соски заставила ее покраснеть, но она также поразилась, насколько этот мир удивителен, раз в нем есть такие странные, но логичные вещи.

Она сжала зубы. Если их хотят отравить, то она и Сыбао уже съели лапшу — спасения нет. А если младенец останется один, то лучше уж ему умереть сытым, чем голодным.

Осторожно сняв ребенка со спины, она взяла бутылочку из рук Гу Сиси и, следуя инструкциям, вложила ее в рот младенца.

Тот рефлекторно начал сосать, издавая довольные звуки.

Женщина улыбнулась с облегчением и тут же вернулась к еде. Гу Сиси взглянула на время — прошло уже больше десяти минут. Она сходила в супермаркет за еще несколькими упаковками смеси, мешком риса и овощами.

Дождавшись, пока женщина с мальчиком доедят, она указала на продукты.

— Это тоже мой подарок. Это детское питание… его можно давать детям…

Гу Сиси объяснила, но лица троицы оставались бледными. Прошло еще минут десять, прежде чем круглолицый мальчик рассмеялся.

— Мама, мы не умерли! В лапше не было яда, совсем не было!

Женщина тоже осознала это, посмотрела на младенца, который впервые за долгое время спокойно спал, и заплакала от счастья.

Она… она действительно встретила добрых людей!

Это наверняка божества!

Она тут же опустилась на колени, потянув за собой мальчика.

— Простая женщина Чжан благодарит своих спасителей за великую милость! Мне нечем отплатить, но я готова отдать все, что у вас попросите. Вы говорили о сделке — я согласна. Но… я не знаю, чем могу быть полезна.

Ведь кроме семерых детей у нее ничего нет.

Гу Сиси выдохнула. Первый шаг к доверию наконец сделан. Она села напротив Чжан.

— Я хочу, чтобы вы выращивали для меня урожай, собирали его. Хочу, чтобы вы вырвались из нищеты и жили в достатке.

Чжан тут же замотала головой.

— Благодетельница, разве это под силу женщине? Нет, невозможно. Лучше я позову свекра, он глава семьи. Я же умею только рожать, стирать да готовить.

Услышав это, Гу Сиси чуть не потеряла сознание от досады.

Ладно, самосознание еще не проснулось, не злиться. Гу Сиси успокоила себя.

[Система, как ей помочь осознать себя? Может, стукнуть?]

Иначе когда ее план сдвинется с мертвой точки? Если Чжан так и будет мыслить, то как можно доверить ей покупку земли и организацию работ?

[Не знаю.] система ответила лаконично, повергнув Гу Сиси в отчаяние.

— Нет, этот проход открылся только для вас. Значит, вы избранная, вы уникальны. Чжан, как вас зовут?

Гу Сиси решила действовать через убеждение — так быстрее. Ведь в ее мире даже переговорные техники срабатывали.

— Меня зовут Чжан Чуньхуа.

— Хорошо, Чжан Чуньхуа, слушайте. Вы можете. Вы способнее любого мужчины в вашей семье. Вы способны на все, если захотите. Сейчас вы заберете эти продукты, поправите здоровье, купите землю, наберете рабочих и начнете выращивать урожай для нашей торговли. Станете богатой. Вы согласны?

Гу Сиси говорила твердо, ее слова звучали как гром.

— Скажите, сможете? Хотите жить в достатке? Хотите, чтобы вас больше не унижали? Хотите навсегда забыть о голоде?

— Мама, я хочу есть досыта каждый день, — вмешался мальчик. — Ведь вся работа дома и в поле на тебе. Дедушка с бабушкой ничего не делают, папа давно умер. Разве ты не самая сильная в семье?

Да, почему же нет? Женщинам нельзя торговать, но можно вкалывать в поле. Нельзя показываться на людях, но можно прислуживать свекру и свекрови… А ведь все эти правила придумали мужчины…

Да. Если она захочет, почему бы и нет? Если у нее будут деньги и еда, даже староста станет ее слушаться.

Вдруг ум Чжан Чуньхуа прояснился, как никогда прежде.

[Внимание, носитель. Самосознание объекта сделки Чжан Чуньхуа активируется.]

http://tl.rulate.ru/book/143964/7578813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода