× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод My Shopping Mall is Connected to Ancient Times, I saved the Prince’s Mansion during Times of Famine / Мой торговый центр связан с древними временами, и во время голода я спасла княжескую усадьбу: К. Часть 92

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Они также подумали о Сы Сы. Если бы она тоже столкнулась с такими же насмешками, как Си Юй, это было бы катастрофой.

Самое главное, родовая деревня находилась дальше от княжеского дворца Цюнвана, что позволило бы избежать частых встреч с Ци Моханем.

С этими мыслями Си Чаоюнь не отказался от предложения старейшина, а сказал, что подумает день и завтра даст ответ.

Дяди, дожившие до такого возраста, обладали хорошей интуицией. Дочь только что вернулась, и семья воссоединилась, поэтому они не хотели слишком мешать. В конце концов, они ясно сказали, зачем пришли, и их готовность принять Си Чаоюня, несмотря на его плохую репутацию, уже была великодушием.

В итоге Си Чаоюнь и дяди договорились, что завтра, независимо от того, переезжает ли их семья в родовую деревню, они сообщат об этом.

Когда Сы Сы провожала старейшин с родителями, она заметила, как соседи смотрят на их семью с осуждением.

Когда её привезли обратно Ци Мохань, она уже почувствовала что-то неладное, а после слов Си Юя старейшине она снова посмотрела на ещё незнакомые лица родителей и не смогла сдержать улыбки.

Мама Ло Сюэхуа, не говоря уже о ней, управляла бизнесом вместе с отцом и хорошо справлялась с логистикой. В то время её очень уважали сотрудники.

Отец в свои лучшие годы был ещё более впечатляющим — он построил один из крупнейших торговых центров в стране, стал председателем правления и даже несколько лет был председателем торговой палаты. В то время многие люди относились к нему с большим уважением.

А теперь они с женой не только терпят насмешки соседей, но и в них бросают грязью. Хорошо, что сейчас голодные времена, иначе она могла бы представить, как люди бросают в них гнилые овощи и тухлые яйца.

Видимо, родителям предстоит долгий путь к восстановлению репутации.

Си Чаоюнь и Ло Сюэхуа не знали, что их дочь мысленно их критикует. Вернувшись в дом, они решили познакомить брата и сестру, ведь им предстояло жить вместе, и нужно было наладить отношения.

Однако, прежде чем Си Чаоюнь и Ло Сюэхуа успели заговорить, Си Юй подошёл к Сы Сы. Он внимательно посмотрел на неё и спросил:

— Ты действительно моя сестра?

Сы Сы подумала, что мальчик не верит, и уже хотела объяснить, но Си Юй повернулся к Си Чаоюню и Ло Сюэхуа:

— Папа, мама, почему вы родили сестру такой красивой, а я такой? — сказал он, указывая пальцем на свой нос.

Си Чаоюнь и Ло Сюэхуа переглянулись. Как ответить на этот вопрос?

Сы Сы была красивой, потому что у них в прошлой жизни были хорошие гены, и она унаследовала лучшие черты обоих родителей.

А Си Юй…

Если бы перед ними было зеркало, Си Чаоюнь и Ло Сюэхуа обязательно посмотрели бы в него.

С тех пор как они оказались в этих телах, они ещё не видели своего отражения, точнее, не смотрели в зеркало.

В прежней деревне единственное зеркало в доме бывшего хозяина тела давно было обменяно на еду, и они не могли пойти к кому-то другому, чтобы посмотреть на себя.

Поэтому, когда они только оказались здесь, они описали друг другу свои лица и знали только общие черты.

Ло Сюэхуа даже сказала, что лицо Си Чаоюня выглядело как лицо злодея!

Его узкие глаза сверкали хитростью, уголки губ слегка приподнимались, словно готовые выдать коварную улыбку, высокий нос и тонкие губы напоминали тех, кто льстит и распространяет сплетни.

К тому же его высокомерное и надменное выражение лица делало его похожим на настоящего злодея!

А Си Чаоюнь не был так добр к Ло Сюэхуа. Её лицо было худым, скулы выступали, а на губах играла холодная улыбка, создавая впечатление сварливости.

Однако он не стал так же критиковать её, как она его, а просто утешал, говоря, что она просто слишком худая из-за двух лет голода, и когда жизнь наладится, она поправится.

Тогда они оба думали, что просто не привыкли к внешности друг друга и немного преувеличили.

После дождя Ло Сюэхуа и Си Чаоюнь нашли место, где скопилась вода, прикрыли его от капель и, когда поверхность успокоилась, посмотрели на своё отражение.

Хотя многие детали лица были не видны, общие черты можно было разглядеть.

Тогда супруги не могли поверить своим глазам — их лица почти полностью соответствовали описанию друг друга.

А Си Юй, с тёмной кожей и худым, почти истощённым телом, был точной копией Си Чаоюня, настоящий образ злодея.

Неудивительно, что он задал такой вопрос. Судя по внешности, он и Сы Сы не выглядели как родные брат и сестра.

Си Чаоюнь был в замешательстве. Если бывший хозяин тела был плохим человеком, он мог бы попытаться исправить это, но с внешностью ничего не поделаешь. На вопрос Си Юя он мог только уклончиво ответить.

— Ты ещё маленький, когда вырастешь, станешь красивым.

Си Юй, увидев, что отец нахмурился, даже если и не верил его словам, больше не стал настаивать.

Сы Сы тоже не хотела, чтобы родители слишком зацикливались на внешности. Она указала на оставленную Ци Моханем повозку и, следуя примеру Си Юя, обратилась к Си Чаоюню и Ло Сюэхуа как к отцу и матери.

— В повозке есть еда, которую я привезла. Я сейчас принесу, и мы все вместе поедим.

На самом деле в повозке не было еды. Сы Сы хотела использовать это как предлог, чтобы достать еду из магазина.

Если бы здесь были только родители, они знали бы, что магазин стал её пространством, и ей не пришлось бы так усложнять. Но Си Юй не знал об этом, и Сы Сы ещё не знала, какой он человек. Если бы он случайно проговорился о её пространстве, это могло бы стать большой проблемой.

Си Чаоюнь и Ло Сюэхуа, конечно, понимали, что имела в виду Сы Сы. Си Чаоюнь посмотрел на её раненую ногу.

— Папа… отец отнесёт тебя туда, — Си Чаоюнь вдруг вспомнил, что они в древности, и поправился.

Его любимая дочь чуть не погибла из-за их неудачного бизнеса, и Си Чаоюнь уже чувствовал себя виноватым. Если бы он ещё и не смог позаботиться о раненой дочери, это бы преследовало его всю жизнь.

Нога Сы Сы действительно болела, и перед отцом ей не нужно было держаться.

Ло Сюэхуа держала старый зонт, чтобы защитить Сы Сы от дождя, а Си Чаоюнь нёс её прямо в повозку.

Ло Сюэхуа тоже хотела пойти с ними, чтобы посмотреть, как дочь достаёт вещи из пространства, но, обернувшись, увидела Си Юя, который смотрел на них с надеждой. Чтобы не расстраивать ребёнка, она отказалась от этой возможности.

http://tl.rulate.ru/book/143962/7836921

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода