Готовый перевод The End of the World: At the beginning, I seized the SSS-level superpower / Апокалипсис: На старте я завладел сверхспособностью SSS-ранга: Глава 115. На восток

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Чжао Инь, наконец-то тебе выпали штаны! — удивлённо воскликнула Сун Сяодао.

Услышав это, Чжао Инь почувствовал, как у него защипало в носу, и он чуть не расплакался.

В этой жизни это было похоже на проклятие — ему никак не попадались подходящие штаны и обувь.

Сун Сяодао тоже радовалась за него и спросила:

— Какого ранга сокровище?

— С-ранга, — взволнованно ответил Чжао Инь.

Сун Сяодао замерла и посмотрела на свою кожаную броню.

— Ну когда же у меня будут штаны C-ранга?

— Когда мне выпадут штаны получше, эти отдам тебе, — великодушно предложил Чжао Инь.

— Фу, не нужны мне твои обноски! — брезгливо фыркнула Сун Сяодао и, закатив глаза, добавила: — Может, завтра мне выпадет целый комплект шикарного платья!

Чжао Инь не стал обращать внимания на её фантазии и занялся разбором остальных предметов.

Сверхъестественную еду, напитки и лечебные зелья он, не разглядывая, сразу убрал.

Топор-тесак выпал ему впервые в этой жизни. Чжао Инь повертел его в руках и решил, что тесак всё же удобнее, поэтому тоже убрал его.

Сеть для ловли зверей B-ранга была очень полезной вещью, особенно для Чжао Иня.

В прошлый раз, при убийстве Короля Зомби в Западной долине, она сослужила ему отличную службу!

К тому же, чем больше такого снаряжения-ловушек, тем лучше. Теперь у Чжао Иня их было две. Убрать!

Осталась звёздная соль — тоже редкая вещь.

В прошлой жизни Чжао Инь несколько раз её пробовал. Она не только повышала характеристики, но и служила приправой, позволяя мутировавшим культурам раскрыть свой вкус в полной мере.

Чжао Инь протянул её Сун Сяодао.

— Передай У Сюэгую. Завтра утром, перед боем, добавим в завтрак.

— Что это, вкусное? — спросила Сун Сяодао.

— Это сверхъестественная соль. Как думаешь, вкусная? — вопросом на вопрос ответил Чжао Инь.

— Ура! — Сун Сяодао радостно хотела показать «козу», но инстинктивно выставила средний палец. Тут же покраснев, она сменила жест на «козу» и громко воскликнула: — Наконец-то у нас будет сверхъестественная соль!

Она ещё ни разу не пробовала сверхъестественную соль. Схватив пакетик, она побежала к У Сюэгую, крича на бегу:

— Старый калека, сейчас я тебе покажу кое-что крутое!

Чжао Инь покачал головой и тут же переместился в своё пространственное хранилище.

Сёстры Чжоу Лили всё так же усердно делали стрелы. Чжао Инь, не обращая на них внимания, достал из своего пространственного кольца все бутылки воды «Фермерский источник».

Вместе с тремя бутылками, оставшимися со вчерашнего дня, у него накопилось 25 бутылок.

Чжао Инь направился прямо к кукурузному полю и принялся его поливать.

Примерно двух бутылок хватало, чтобы один куст кукурузы созрел, а с каждого куста можно было собрать около пятидесяти початков.

Один початок давал примерно пять фунтов зёрен.

Использовав всю воду, Чжао Инь вырастил тринадцать кустов, получив около трёх тысяч трёхсот фунтов кукурузы.

Если экономить, то при расходе в триста фунтов в день этого хватило бы им на десять с лишним дней.

Собрав все початки в своё пространственное кольцо, Чжао Инь бросил сёстрам немного вяленой рыбы и покинул хранилище.

Он подозвал пять гигантских крыс, которые всё ещё были Е-ранга, и отдал им пятьдесят тысяч трупных кристаллов F-ранга.

— Сегодня ночью вы эволюционируете до D-ранга. Завтра вы должны убивать зомби быстрее!

Шесть гигантских крыс пали ниц, их глаза наполнились слезами от волнения, и они поклонились Чжао Иню.

— Крыс Первый готов умереть за хозяина!

— Крыс Второй готов умереть за хозяина!

— Крыс Третий готов умереть за хозяина!

— ...

D-ранг!

Это же уровень Крысиного Короля!

Не считая отсутствия способностей, по силе эти гигантские крысы почти не уступали ему.

— Ладно, поедите и начинайте эволюцию, — махнул рукой Чжао Инь, снял свою броню из крысиной шкуры и, оставшись в обычной одежде, сел на ковёр, открыв банку говяжьей тушёнки.


На следующее утро У Сюэгуй и Ван Сяолэй уже перемололи кукурузу за ночь, растворили дюжину крупинок звёздной соли в воде и приготовили триста фунтов цельнозерновой лапши ручной работы.

Они поставили большой котёл, сварили бульон на крысиных костях, добавили туда нарезанное вяленое мясо и хрустящую капусту и всё вместе сварили...

В воздухе распространился аромат, какого они ещё не чувствовали. Чжао Инь принюхался — его разбудил именно этот запах.

Он пнул Сяо Бая, прижавшегося к его кровати, спихнул с себя Сун Сяодао и громко объявил:

— Завтрак!

Звери, только что храпевшие, мгновенно вскочили.

Шух-шух-шух... все выскочили из палатки-невидимки.

Малыш Обезьян был быстрее всех — он тут же схватил один из котлов и принялся есть.

Чжао Инь взглянул на пятерых только что эволюционировавших гигантских крыс. Их характеристики были примерно такими же, как у Крыса Шестого.

Умывшись, он сел за стол, куда У Сюэгуй уже поставил завтрак, специально приготовленный для него и Сун Сяодао: каждому по большой миске супа с лапшой и мясом.

На столе также была жареная хрустящая капуста с вяленым мясом, суп из мяса Крысиного Короля и каштановая каша.

Всё было горячим, дымящимся и приправлено звёздной солью.

— Так вкусно, Чжао Инь, скорее ешь! — причмокивая лапшой, с набитыми щеками говорила Сун Сяодао. Она чуть язык не проглотила.

Чжао Инь отхлебнул бульона — он был невероятно вкусным. Он так давно не пробовал звёздную соль.

Невольно Чжао Инь вспомнил свою прошлую жизнь.

Тогда он, казалось, пользовался всеобщим уважением, у него было много подчинённых, но он никогда не чувствовал этого... тепла настоящего человеческого очага.

Возродившись, он был окружён всего несколькими людьми и зверьми, но испытывал неописуемое чувство...

Чжао Инь достал из своего пространственного кольца припасённую бутылку «Маотая», позвал У Сюэгуя, и они выпили вместе.


После завтрака.

Все питомцы были полны сил. Звёздная соль добавила им по 50 очков к силе.

— Зомби поблизости мы почти всех перебили. Пойдём на восток, там есть ещё несколько крупных скоплений, — сказал Чжао Инь.


Этой ночью Чжан Цзе убил несколько сотен зомби и случайно обнаружил, что в головах у всех них есть такие же прозрачные камни, как тот, что он разбил.

И он начал поглощать энергию из этих камней.

Поглотив сотню, Чжан Цзе заметил, что его сила и скорость значительно возросли, и появилась особая способность...

К чему бы он ни прикасался — будь то зомби, растения, цемент или сталь — стоило ему лишь подумать, и оно превращалось в камень!

Когда он отменял способность, окаменевший объект рассыпался в песок, полностью уничтожаясь!

Даже он сам мог превращаться в камень, причём становился невероятно твёрдым, но после возвращения в обычное состояние не разрушался.

Правда, после десяти с лишним применений этой способности Чжан Цзе падал от усталости.

Ему требовалось долго отдыхать, чтобы восстановиться.

Только превратившись в камень, он мог поддерживать это состояние очень долго!

Чжан Цзе ненавидел зомби. Эту ночь он не останавливался, раз за разом повторяя одно и то же: убивал зомби... поглощал трупные кристаллы, убивал зомби...

Когда рассвело, Чжан Цзе устал и наконец вспомнил о дедушке, оставшемся дома.

Возвращаясь к старому дому, он издалека услышал рёв зомби.

Вбежав внутрь, он увидел, что зомби... был его дедушка, Чжан Шугуо.

Старик тоже превратился в зомби, которых Чжан Цзе так ненавидел!

— Деда!

Чжан Цзе плакал и хрипло звал его, но дедушка-зомби совершенно не обращал на него внимания, он давно потерял все воспоминания о своей прошлой жизни.

С тех пор как Чжан Цзе разбил первый прозрачный камень, его разум стал ещё более заторможенным, но даже сейчас он понимал, что существо перед ним — уже не его дед.

— Деда! — звал он снова и снова, надеясь, что дед ему ответит.

Старый зомби, ковыляя, направился к выходу. Его рваные шорты сползли, обнажив половину ягодицы.

Чжан Цзе пошёл за ним. Это было всё, чего он хотел. В мире без деда его сердце было наполнено страхом, растерянностью...

Взошло утреннее солнце, осветив капли росы на траве. Босые ноги Чжан Цзе ступали по ней, он шёл, ничего не чувствуя.

Он не знал, зачем следует за старым зомби, но ещё меньше он знал, что ему делать, если он этого не сделает.

Наконец, впереди показалась большая толпа зомби.

Старый зомби присоединился к ним, став одним из них.

Внезапно толпа зомби впереди пришла в движение, и перед ней промелькнула белая тень.

Р-р-р!

Опять этот большой белый кот!

Он снова появился, всё так же задрав хвост, который весело покачивался из стороны в сторону.

Большой белый кот взревел, привлекая внимание всех зомби, развернулся и побежал на запад.

Тут же все зомби, как сумасшедшие, бросились за ним. Старый зомби был среди них!

— Деда!

Чжан Цзе хотел крикнуть деду, предупредить его, что этот большой белый кот очень опасен.

Но старый зомби его не слышал...

http://tl.rulate.ru/book/143959/7932433

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода