Готовый перевод The End of the World: At the beginning, I seized the SSS-level superpower / Апокалипсис: На старте я завладел сверхспособностью SSS-ранга: Глава 51. Стая псевдомутантов-крыс

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжао Инь тут же определил, что это шаги людей, и оглянулся.

Сун Сяодао уже крепко спала. Обезьянка и бык открыли глаза и насторожились.

«Старый бык, оставайся в палатке. Обезьянка, пойдёшь со мной», — мысленно отдал приказ Чжао Инь и вышел из палатки.

Грохот!

На горизонте прогремел гром. Проливной дождь мгновенно промочил Чжао Иня до нитки. Железные доспехи обезьянки блестели от воды.

Чжао Инь прищурился. В темноте ночи, метрах в трёхстах-четырёхстах от него, бежали четыре фигуры.

Двое мужчин и две женщины, все молодые. Женщины были с пустыми руками, у одного мужчины была лопата, у другого — лом.

Они были в панике, то и дело спотыкались о лианы, и товарищи тут же помогали им подняться.

Они бежали прямо в его сторону.

— Впереди зомби! — крикнула девушка с растрёпанными волосами в очках с чёрной оправой, указывая на Чжао Иня и обезьянку.

— Быстро, обходим! — в панике сказала другая, коротко стриженная.

— Нельзя! Слишком скользко, только здесь дорога ровная. Иначе, когда капитан Ван и остальные не смогут их сдерживать... мы не убежим от этих проклятых крыс! — сказал высокий парень и тут же обратился к другому, стриженному под ноль: — Сяо Хун, пойдём, прикончим этих двух зомби!

— У... убить зомби? — дрожащим голосом спросил тот.

— Времени нет, быстро! — поторопила девушка в очках. — Хун Сяотянь, ты мужчина или нет? Ты же говорил, что будешь нас защищать!

Услышав это, стриженый парень стиснул зубы, и его лицо стало решительным.

Он схватил лопату и побежал за высоким парнем.

По мере их приближения Чжао Инь видел, как их лица бледнеют. Одежда была рваной, но чистой от дождя, и мокро облепляла тела.

Чи-чи...

Обезьянка, почувствовав угрозу, забеспокоилась. Чжао Инь похлопал её по голове.

— Не торопись.

Двое парней замерли на месте.

— Т-ты человек? — спросил стриженый.

В тёмной дождливой ночи они не могли разглядеть его лица.

— Что вас так напугало? Зомби? — спросил Чжао Инь.

Убедившись, что он не зомби, они, казалось, вздохнули с облегчением. Хун Сяотянь опустил лопату.

— Парень, беги скорее! За нами гонится стая крыс!

— Крыс? — глаза Чжао Иня загорелись.

— Парень, это не обычные крысы, они размером с собаку!..

Хун Сяотянь не успел договорить, как сзади раздался грохот, заглушавший даже шум дождя, словно неслась тысячная армия.

— Сяо Хун, хватит болтать, бежим! — высокий парень дёрнул его за руку. Две девушки уже обогнали их.

Они не заметили палатку-невидимку Чжао Иня. Отбежав на несколько десятков метров, Хун Сяотянь оглянулся. Тот человек всё ещё стоял на месте, а за ним — «ребёнок» в странной одежде.

В этот момент Чжао Инь, напрягши зрение, уже разглядел стаю.

Плотная масса из трёх-четырёх сотен крыс, каждая размером со среднюю собаку. На их пути все сорняки и лианы были вытоптаны.

— Парень, беги! Чего стоишь, дурак? — крикнул ему Хун Сяотянь, отбежав уже на несколько сотен метров.

— Да какое нам до него дело? Сам нарывается, кто ему виноват? — сказала девушка в очках.

— Капитан Ван и остальные, скорее всего, уже погибли. Если никто больше не задержит стаю, мы не доберёмся до убежища. Пусть он их хоть немного задержит, — сказал высокий парень.

Коротко стриженная девушка нахмурилась, но ничего не сказала и лишь ускорила шаг.

Вскоре все четверо скрылись в дождевой завесе.

[Крыса: ранг F. Сила: 25, Ловкость: 36, Выносливость: 12, Дух: 2. Мутировала под воздействием вируса зомби]
[Крыса: ранг F. Сила: 24, Ловкость: 35, Выносливость: 13, Дух: 1. Мутировала под воздействием вируса зомби]
[Крыса: ранг F...]

Чжао Инь активировал Око Истины и увидел, что это действительно была стая псевдомутантов.

Разница между псевдомутантами и настоящими мутантами заключалась в том, что вторые мутировали естественным путём и обладали способностями, а первые — под воздействием вируса зомби, и способностей у них не было!

Псевдомутанты тоже были живыми существами, и Чжао Инь мог заключать с ними контракт.

Он тут же ворвался в палатку и поднял спавшую Сун Сяодао.

— Чжао Инь, что ты делаешь? — спросила она.

В следующее мгновение он выскочил из палатки, и дождь тут же привёл её в чувство.

Старый бык тоже вышел и посмотрел на приближающуюся стаю.

Крысы были уже менее чем в трёхстах метрах.

Сун Сяодао и бык испугались.

«Хозяин, м-может, побежим?» — мысленный голос быка дрожал от страха.

Это были сотни псевдомутантов F-ранга, а не сотни зомби!

Кроме отсутствия способностей, они мало чем отличались от настоящих мутантов.

Чжао Инь, не говоря ни слова, вывалил из пространственного кольца все колючие скорлупки каштанов и громко приказал:

— Все вместе! Раскидывайте скорлупу!

— Устраиваешь ловушку? — тут же поняла Сун Сяодао.

— Быстрее!

В руке Чжао Иня появился тесак. Он с силой взмахнул им, и плоская сторона лезвия ударила по куче скорлупы. Бесчисленные колючки полетели вперёд, усеяв дорогу на пути стаи.

Когда-то обезьянка, собирая каштаны, случайно коснулась одной такой скорлупки и поранилась. Это говорило о силе этого мутировавшего растения. Иначе Чжао Инь не стал бы занимать ими место в своём кольце.

Сун Сяодао тоже достала свой танский меч и принялась бить по скорлупе.

Но быстрее всех была обезьянка. Активировав гигантизм, она каждым ударом дубины разбрасывала сотни килограммов колючек.

Старый бык использовал и рога, и копыта. Колючки впивались ему в шкуру, и он от боли тяжело дышал...

Через десять с небольшим секунд Чжао Инь крикнул:

— Отходим!

Ловушка была готова, и стая уже приближалась.

Чжао Инь отвёл своих спутников к палатке-невидимке.

Три-четыре сотни крыс размером с собаку, с красными от безумия глазами, неслись по грязи, приближаясь с огромной скоростью.

Пи-и-и...

Первая крыса наступила на колючку и от боли взвизгнула, инстинктивно подпрыгнув. Но в следующее мгновение её тело упало на другие колючки, и она забилась в конвульсиях.

Следом и другие крысы начали попадать в ловушку...

Вокруг раздался оглушительный писк, от которого у Чжао Иня заболели уши.

— Приготовиться! Когда стая прорвётся, старайтесь оглушать. Если не получится — убивайте! — громко приказал он, стоя под проливным дождём.

Несколько тонн колючек — почти на каждую крысу пришлось по несколько штук.

Хоть это и не было смертельно, их ловкость сильно упала, и скорость замедлилась.

Наконец, первая крыса, вся утыканная десятком колючек, истекая кровью, с красными от ярости глазами, прорвалась через ловушку и бросилась на отряд Чжао Иня.

За ней — вторая, третья...

Казалось, они поняли, кто устроил им эту ловушку. В их красных глазах читалась ненависть.

Чжао Инь достал композитный лук и выстрелил.

Вжик!

Стрела пронзила заднюю лапу ближайшей крысы. Та пошатнулась, но, хромая, продолжила бежать. Её встретила вторая стрела Чжао Иня.

Другая задняя лапа тоже была пробита, и крыса больше не представляла угрозы.

Чжао Инь, не обращая на неё внимания, прицелился в другую. Вжик, вжик, вжик... — стрелы летели одна за другой. В мгновение ока четыре или пять крыс уже с трудом ползли на передних лапах.

http://tl.rulate.ru/book/143959/7749194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода