Маленькая лиса
Услышав это, мужчина на мгновение замер.
Цзи Нянь, ничего не заметив, повернула голову к закускам на столе и невольно облизала пересохшие губы.
— Братец, если ты не будешь есть, можно мне одну?
Видя, что мужчина никак не реагирует, голодная Цзи Нянь, у которой уже темнело в глазах, жалобно взмолилась:
— Умоляю тебя, братец, считай, что ты курочку кормишь. Ко-ко-ко.
Эти два коротких «ко-ко-ко» прозвучали так живо и трогательно, что могли бы растрогать до слёз любого.
Система шевельнула своим электронным ртом, но промолчала.
Мужчина не плакал и не смеялся. С насмешкой и долей отвращения он разглядывал маленькую девочку, в которой текла половина его крови, но которая называла его братцем.
За исключением того сморщенного младенца много лет назад, Цзи Тинчжоу впервые видел эту дочь, о которой забыли сразу после её рождения.
Он почти забыл... что, помимо него, остался ещё один отпрыск семьи Цзи.
Маленькая девочка от голода сглатывала слюну, но, благодаря хорошему воспитанию, сдерживала себя и не прикасалась к еде. Было очевидно, что её кто-то этому научил.
Кто же стоит за ней? Кто проявил такую доброту?
В нём всколыхнулось убийственное намерение, но любопытство взяло верх.
— Хочешь есть?
Злоба в глазах Цзи Тинчжоу ничуть не утихла. Своей рукой, белой, как нефрит, но покрытой уродливыми шрамами, он взял одну из закусок и помахал ею перед Цзи Нянь.
В следующую секунду он швырнул её за перила прямо в озеро. Бултых!
Звук был негромким, но он отчасти вернул Цзи Нянь рассудок.
Этот человек обращался с ней, словно дразнил котёнка или щенка. Какое отвратительное поведение.
В одно мгновение он перестал казаться ей красивым.
Её взгляд похолодел. Она уже собиралась развернуться и уйти, как в её голове снова раздался голос:
[Так быстро уходишь? Ты что, не поняла, кто перед тобой?]
Цзи Нянь холодно хмыкнула:
[Да мне плевать, кто он. Такой злодей, детей обижает! Желаю, чтобы его собственный ребёнок без задницы родился!]
[Это и есть Цзи Тинчжоу. Твой дорогой папочка.]
Система явно злорадствовала.
Цзи Нянь словно громом поразило.
«Нет!!! Боже мой!!! Как же я теперь выживу?!!»
«Дочери уже пять лет, а он такой молодой!»
Система, образно говоря, ковырнула в носу и ответила:
[Он стал твоим отцом в восемнадцать, а сейчас ему всего двадцать три. Конечно, он молодой.]
«А я-то только что хвасталась, что мой папаша, увидев его, молоком бы изошёл! Постойте, а может, этот мужчина и не знает, кто я такая?»
Голос Системы, этой собачьей какашки, которой лишь бы поглазеть на чужое несчастье, раздался снова:
[Дружеское напоминание: у твоего тела тёмно-зелёные глаза, ты идеально унаследовала часть его смешанных генов. Внешне ты — его уменьшенная женская копия.]
Цзи Нянь потеряла дар речи.
От ярости Цзи Нянь чуть не задохнулась!
Её нынешнее тело было совсем детским, и от малейшего потрясения слёзы тут же выступали на глазах.
Слёзы покатились по щекам девочки и задрожали на подбородке, готовые вот-вот сорваться. У неё был такой вид, будто её сильно обидели.
Выражение лица Цзи Тинчжоу внезапно стало каменным.
«Бесполезная. Уже испугалась до слёз».
В его бровях промелькнуло нетерпение. Он уже хотел поднять руку и приказать своим людям в тени утащить эту грязную девчонку.
Но внезапно всхлипывающая девочка пошевелилась.
— Братец, твоя рука... болит?
Её полные слёз глаза смотрели на его руку, лежавшую на коленях. Личико сморщилось от сочувствия.
«Она сочувствует незнакомцу, который только что над ней издевался».
Цзи Тинчжоу от такого чуть не рассмеялся от злости.
Все, в ком текла хоть капля крови семьи Цзи, без исключения, были прирождёнными злодеями.
Как такое отродье, как он, которому прямая дорога в ад, могло произвести на свет такое сострадательное создание?
Или же... это просто маленькая лиса, искусная в притворстве?
Даже Система опешила.
[А ты быстро соображаешь.]
[И кто только сказал, что эта Цзи Нянь глупая? Она просто великолепна.]
[А я-то думал, ты скорее откажешься от задницы, чем стерпишь такое унижение.]
Цзи Нянь продолжала всхлипывать, но в мыслях холодно ответила:
[Хех, пусть кто-то другой от своей отказывается, а мне моя нужна.]
Цзи Тинчжоу был ключевым персонажем этой книги. Можно даже сказать, что её жизнь и смерть зависели от одного его решения.
Поэтому Цзи Нянь специально расспросила Систему об этом важном персонаже, который в будущем вознесёт главную героиню до небес.
Помимо того, что рождение Цзи Нянь было против его воли, главная причина его неприязни к дочери заключалась в том, что в ней текла кровь семьи Цзи.
Эта семья была словно проклята: каждый член семьи Цзи был антисоциальной личностью, лишённой всякого сочувствия, настоящим чудовищем. Каждый заработанный ими цент был пропитан кровью и плотью бесчисленных жертв.
И терминатором этих демонов стал Цзи Тинчжоу. Он ненавидел даже ту кровь семьи Цзи, что текла в его собственных жилах, не говоря уже о Цзи Нянь, которая унаследовала её часть.
Будь Цзи Нянь взрослой, она бы ради спасения своей жизни без колебаний свалила отсюда. Но сейчас ей было всего пять лет.
В возрасте, когда даже с туалетом не всегда справляешься, как можно контролировать собственную жизнь...
Временным решением было показать свою безобидность, прицепиться к ноге папаши-подонка и дождаться появления главной героини. Когда она привлечёт всё внимание, Цзи Нянь сможет спокойно сбежать с деньгами.
Если она станет кучей дерьма, никто не посмеет на неё наступить!
Глядя на ребёнка, не способного сдержать слёзы, особенно когда у этого ребёнка были тёмно-зелёные глаза, так похожие на его собственные, Цзи Тинчжоу ничего не ответил. Он лишь многозначительно смотрел на неё несколько секунд, а потом резко встал и ушёл.
Он больше ни разу не взглянул на девочку.
Цзи Нянь мысленно обозвала его невежливым, а сама не сводила глаз с оставленных им на столе закусок, пуская слюнки.
[Он ушёл. Значит, это ему больше не нужно, да? Тогда я могу это съесть, правильно?]
Дождавшись, пока фигура мужчины полностью исчезнет, Цзи Нянь, зная, что скоро придут слуги и всё уберут, больше не теряла времени. Она подошла и начала жадно запихивать еду в рот.
Человек, который долго не ел, может умереть, если внезапно начнёт объедаться, поэтому Цзи Нянь съела совсем немного. Как только пустота в желудке перестала так мучить, она остановилась.
Она оглянулась, сорвала большой лист и завернула в него оставшиеся закуски. «От грязи не помрёшь», — решила она. Это лучше, чем умереть от голода. В такой момент Цзи Нянь уже не заботилась о гигиене.
Сделав это, она зашагала прочь.
Телохранитель из тени молча наблюдал за её удаляющейся фигуркой и лишь потом развернулся, чтобы уйти.
При этом он бормотал себе под нос: откуда в поместье ребёнок? Кто из прислуги самовольно привел сюда дитя, да ещё и позволил ему приблизиться к главе семьи?
Сотни теорий заговора пронеслись в его голове, но в итоге обернулись лишь холодной усмешкой.
«Неужели кто-то, услышав, что глава семьи удочерил девочку, решил, будто он любит детей?»
«Смешно. Могли бы хоть поинтересоваться, разве глава семьи из тех, кто уважает старших и заботится о младших?»
«Если глава семьи сейчас же не прикажет ему вышвырнуть из поместья и взрослого, и ребёнка, то он, Вэй Ян, будет зваться наоборот!»
Внезапно в его гарнитуре раздался звук.
Хриплый голос Цзи Тинчжоу прозвучал в ухе.
— Пять минут. Мне нужна вся информация о няне, которая за неё отвечает.
Вэй Ян застыл в изумлении.
— Вэй Ян, чего застыл? Пошли.
Подошедший коллега с недоумением похлопал застывшего мужчину по плечу.
Лицо Вэй Яна побагровело.
— Я сменил имя.
— Зовите меня Ян Вэй.
Коллега непонимающе уставился на него.
* * *
Возможно, её удача иссякла. Не успела Цзи Нянь далеко уйти со своими закусками, как её схватили несколько слуг.
Чжан Юлань, толстуха-няня, сказала им, что Цзи Нянь сбежала. Слуги, опасаясь, что она по неосторожности столкнётся с главой семьи, отправились на её поиски.
И тут-то они и наткнулись на Цзи Нянь, возвращавшуюся с добычей. Они тут же проворно и грубо схватили её.
— Веди себя смирно!
— Как же достала! У нас и так работы по горло, а теперь ещё и время на тебя тратить. Неужели так трудно сидеть спокойно?
— Поделом тебе, что глава семьи тебя не признаёт. Только проблемы создаёшь. Как тебя Чжан Юлань до сих пор не прибила?
Цзи Нянь молча запомнила лица этих двоих и спокойно ответила:
— Пока вы языками треплете, можно было бы кучу дел переделать.
— Если языку нечем заняться, можете пойти помочь с ора...
Слуги ошеломлённо уставились на маленькую девочку, произнёсшую столь шокирующие слова.
— ...раторским искусством. Для повышения эффективности общения.
Слуги потеряли дар речи.
И в мире воцарилась тишина.
Цзи Нянь хитро моргнула, но в следующую секунду снова превратилась в невинного ребёнка.
Однако её радость была недолгой.
Система быстро испортила ей настроение:
[Дружеское напоминание: скоро твоё лицо будет изуродовано. Вражеская единица Чжан Юлань прибыла на поле боя.]
http://tl.rulate.ru/book/143955/7543478
Готово: