Готовый перевод Best Friends Transmigrate Together! Marry Rough Men! If You Divorce, I Divorce Too / Лучшие подруги перемещаются вместе! Выходят замуж за грубых мужчин! Если ты разводишься, я тоже развожусь: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что это?

— Ткань, — Лу Сюань развернул свёрток в руках. Его одежда промокла почти насквозь, а вот хлопковая ткань, которую он держал, осталась совершенно сухой. — Староста уезжал на собрание в уезд, я поехал с ним и воспользовался случаем купить.

Белоснежный хлопок. Шэнь У вспомнила, как в прошлый раз за простыню просили больше десяти юаней, а тут целый кусок ткани, да ещё в свёртке оказались лоскуты с разными узорами. — Сколько же это стоит?

Спросив, она тут же почувствовала себя жалкой и опустившейся.

Дошло до того, что теперь даже кусок ткани кажется дорогим!

Лу Сюань рассмеялся. — Деревенская материя, недорого. По талону два чи семь цуней шириной — двадцать пять фэней за чи. Ещё за сорок фэней купил эти лоскуты, без талонов. Повезло — староста знаком с продавцом, так что мне удалось взять восемь чи.

С тканью ещё куда ни шло, а вот дешёвые лоскуты — настоящая редкость, их обычно продавцы придерживали для своих.

Определённо, староста помог.

За окном по-прежнему лил дождь. Шэнь У, чтобы занять себя, достала вату и ткань, разложила их на кане и прикинула, как лучше скомбинировать.

И тут её осенило.

Она же не умеет шить!

В прошлой жизни ей тоже довелось жить в бедности, но даже тогда она не доходила до того, чтобы шить себе одежду. Повзрослев, она ни разу не занималась подобной работой.

Она повернулась к Лу Сюаню с растерянным видом. — Третий брат, я не умею. А ты?

Девушки в то время обычно осваивали хотя бы основы рукоделия, да и одежду чаще шили сами. Лу Сюань никак не ожидал, что его жена не умеет. Глядя на её бледное личико и жалобные глазки, он слегка нахмурился. — Я тоже.

Мама учила только старшую сестру.

— Вторая невестка, наверное, умеет. Обычно она сама шьёт одежду Пань Эр.

Не успел Лу Сюань договорить, как Шэнь У уже собрала вату, сунула её обратно в мешок и поднялась.

— Я спрошу у неё.

Вата лёгкая и занимает много места, да и ткань новая. Лу Сюань остановил её, ещё до того как она вышла. — Слишком заметно. Лучше пригласи вторую невестку сюда.

Новая ткань — ценная вещь. Шэнь У подумала: если вынести её на всеобщее обозрение, кто-нибудь может позавидовать, да и Лу Лао Тай наверняка заставит сдать в общий котёл.

Лу Сюань прав, так надёжнее.

Накинув плетёный плащ от дождя, Шэнь У вышла и постучала к соседям.

Ван Хуа и Лу Лао Эр внутри перепугались, быстро убрали со стола персиковое печенье, вытерли рты и только потом крикнули. — Кто там?

— Вторая невестка, это я. Хочу кое о чём попросить.

Услышав Шэнь У, Ван Хуа открыла дверь. — В чём дело, невестка?

Шэнь У понизила голос. — Вторая невестка, вы умеете шить? Мне нужно кое-что сшить, но я не умею. Не могли бы вы прийти и посмотреть? Если сможете, я заплачу за работу.

Ван Хуа махнула рукой. — Какие деньги, мы же родня. Я посмотрю.

Она обернулась к комнате. — Ты присмотри за Пань Эр.

Лу Лао Эр кивнул и улыбнулся Шэнь У.

Ван Хуа вошла в комнату и вздрогнула, увидев Лу Сюана.

Среди братьев он был самым суровым, да и его прошлые поступки вызывали страх. Прежде чем она успела заговорить, Лу Сюань снял с Шэнь У плащ и накинул его на себя. — Я выйду.

Кивнув Ван Хуа, он шагнул под дождь, который лил как из ведра. Шэнь У крикнула ему вслед. — Третий брат, будь осторожен!

Его вид был слишком устрашающим. Только когда Лу Сюань ушёл, Ван Хуа расслабилась. — Невестка, тебе не страшно с ним?

— А чего бояться? Он только выглядит суровым, а на самом деле хороший, — Шэнь У снова разложила вату. — Всё это он купил, и ткань тоже. Я позвала вас, чтобы спросить, не могли бы вы помочь сшить небольшое одеяло, чтобы подстилать под себя.

— На этой кровати слишком жёстко.

Белоснежная вата, новая ткань. — Это несложно, я смогу.

В восточном флигеле, в самой большой комнате, Ли Пин, лёжа у окна, пнула мужа, спавшего на кровати. — О чём это вторая и третья невестки сговариваются?

— Почему Ван Хуа пошла к третьей?

Лу Лао Да поднялся, прильнул к окну и увидел, как Лу Сюань выходит в плаще. Он зевнул. — Просто поболтать.

— Может, про меня говорят? — нахмурилась Ли Пин.

Лу Лао Да задумался и покачал головой. — Вряд ли. Вторая невестка не любит болтать, тем более о других. А третья… ну, если и говорит плохое, то скорее о четвёртой, они не ладят.

Сшить маленькое одеяло для Ван Хуа не составило труда. Она принесла ножницы, нитки, иголку и напёрсток, разложила вату, вдела нитку в иголку и принялась за работу. Чуть больше часа — и одеяло готово. Лу Сюань купил много ткани, так что по просьбе Шэнь У она ещё и сшила наволочку.

Шэнь У, наблюдая за простотой процесса, попробовала повторить, но её строчка, в отличие от ровной строчки Ван Хуа, получилась кривой, будто след гусеницы.

Стежки Ван Хуа выглядели так, будто их отмеряли по линейке — прямые, с одинаковыми промежутками.

— Вторая невестка, вы просто мастер! — Шэнь У подняла большой палец. — Такую аккуратность в работе никто в семье не повторит.

Ван Хуа смущённо улыбнулась. — Рада, что тебе нравится.

Шэнь У продолжила. — А из этих лоскутов не могли бы вы сшить мне несколько масок?

Она взяла бумагу, нарисовала образец маски для защиты от солнца — закрывающую всё лицо, кроме глаз.

Ван Хуа удивилась: зачем такие, это же пустая трата ткани?

— Когда готовишь, дым раздражает кожу, боюсь испортить лицо, — Шэнь У потрогала щёку. — Сделайте несколько тёмных, а яркие лоскуты заберите себе, пусть Пань Эр что-нибудь сошьёт.

Ван Хуа отказалась брать деньги, но при мысли, что лоскуты пойдут на вещи для Пань Эр, её сердце дрогнуло.

— Это просто. Может, я заберу и сошью дома, а потом принесу?

Шэнь У не торопилась: в последний раз на чёрном рынке она уже продала товар и пока не собиралась туда снова. Просто раз уж под рукой оказалась ткань, не нужно было просить Ван Хуа дважды. — Хорошо, я не спешу.

Шэнь У отобрала несколько тёмных лоскутов — чёрных и синих. — Сделайте восемь.

Четыре оставила себе, четыре отдаст Сюй Инь. Остальное отдала Ван Хуа, та вернулась к себе.

Лу Лао Эр развлекал Пань Эр, увидев жену, спросил. — Что так долго? О чём третья невестка просила?

— Она не умеет шить, попросила помочь. Дала лоскуты, их трудно достать. Я сошью Пань Эр что-нибудь, украшу одежду.

Лу Лао Эр покачал головой. — Говорят, эта третья невестка упала в обморок в поле, шить не умеет — совсем не похожа на женщину.

— Не говори так. Она грамотная, собирается преподавать.

Лу Лао Эр снова покачал головой. — Вы с третьим братом пострадали от необразованности, вот и верите её словам. Разве учить детей — просто? По-моему, она просто дурачит его.

Шэнь У не знала, что о ней говорят за стеной. Одеяло было готово, она повалялась на нём, радуясь, как теперь мягко.

Только когда снаружи раздались громкие крики и частые стуки в дверь, она свалилась с кана и вскочила—

http://tl.rulate.ru/book/143943/7541937

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода