× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Train Survival: I Can Evolve Everything! / Выживание в Поезде: Я Могу Развивать Всё!: Глава 315. Сцена/Режиссёр?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чёрные рельсы поезда бесконтрольно расползались по изумрудно-зелёной планете. Е Циянь стоял в головном вагоне, всматриваясь вперёд. С момента отбытия из 11 района он двигался в направлении тех координат уже около часа.

Эта планета выглядела такой же изумрудно-зелёной, какой он видел её из космоса, когда висячие сады ещё не упали. Леса, луга, болота, даже ущелья — всё было покрыто зеленью... Короче говоря, это место кардинально отличалось от унылых пейзажей пустошей.

В небе послышался треск электрического тока. Е Циянь протянул руку к окну. Орёл, всё тело которого пронизывали электрические разряды, сел на руку Е Цияня и ласково потёрся клювом о щёку своего хозяина.

— В этом направлении нашёл путь?

Орёл издал крик, означавший согласие.

— Отличная работа.

Довольный Е Циянь достал морковь и бросил орлу. Именно потому, что повсюду росла растительность, дорога в направлении тех координат не могла идти прямо — во многих местах поезд вообще не мог пройти. Приходилось постоянно останавливаться, пока наконец не дошли до этого леса.

Е Циянь просто отправил орла на разведку — проверить, можно ли пройти дальше. А что касается того, как провести поезд через этот густой лес...

— Вооружение поезда: Бур «Роковой час»!

— А также Щит богатства!

— Прорываемся!

В лесу дороги не было. Тогда буром проложим себе путь. Рельсы протянулись вперёд, поезд набрал скорость. Как только Бур «Роковой час» начал вращаться, на пути поезда Е Цияня деревья одно за другим валились наземь. Вдобавок к этому благодаря защите Щита богатства открылась безопасная и совершенно новая дорога.

— Здесь действительно много деревьев, заодно соберу немного.

Модуль поезда: Механическая рука. Этот модуль, купленный из опций улучшения после повышения поезда до 9 уровня, наконец-то смог пригодиться. Большое количество древесины загружалось механической рукой в накопительные блоки, восполняя расход ресурсов Е Цияня. Вместе с механическими деталями и металлом, собранными в прошлый раз в стране тумана, теперь этих трёх базовых ресурсов у него точно не будет недостатка.

Бур крутился, оставляя за собой сплошное разорение. Примерно через полчаса поезд наконец прошёл через этот лес. Дорога впереди внезапно расширилась.

Перед его глазами появился городок, где жили люди.

— Здесь действительно живут люди, только вот...

— Чудовищ, кажется, больше.

На улицах городка повсюду валялись останки мёртвых. Летающие по небу человекоподобные монстры питались людьми. Их форма очень напоминала тех птицелюдей, что напали на 11 район — в основном это были адепты, поклонявшиеся мёртвому богу Ветряных Крыльев.

— Похоже, живых уже не осталось.

Е Циянь не собирался здесь задерживаться. Однако те птицелюди, заметив поезд, тут же издали пронзительные крики. Словно увидев убийцу своего отца, излучая безумную ауру, они ринулись в его сторону.

— Цк-цк, получается, я взял на себя вину за сестрёнку Шаю? Впрочем, выглядят они так отвратительно, что вызывают только отвращение~

— К тому же летают так высоко — упадут, наверное, очень больно.

【Вооружение Поезда: Зачистка воздушного пространства】

Ослепительный красный небосвод мгновенно опустился вниз.

— Ив.

Приказ отдан. На крыше поезда Ив направила свои чёрные дула в небо. Как только спусковые крючки начали щёлкать, ужасающая огневая мощь мгновенно пробила огромную дыру в чёрной туче монстров.

Хлоп-хлоп-хлоп...

Пошёл дождь. Дождь из обломков чудовищ.

Не прошло и десяти минут, как небо стало чистым.

— Покончено.

Убийство закончилось. Открыв улейный вагон, относительно целые куски монстров отправились в поезд, чтобы стать пищей для его обитателей.

В это время Ив на крыше внезапно включила режим захвата цели. Одна за другой появлялись фигуры из городка. Прицел навёлся, но огонь не открывался сразу. Это означало, что цели, на которые она нацелилась, не несли особой враждебности.

— Ещё монстры? Нет, я уже отдал приказ — если бы это были монстры, Ив открыла бы огонь немедленно. Тогда...

Озадаченно взглянув в том направлении, он увидел группу людей в простой одежде, словно живущих в средневековье, и мужчину в современной одежде, которые выбежали из различных укромных уголков городка.

— Го-господин! Господин начальник поезда! Вы пришли спасти меня?

«Спасти меня? А не нас?»

Е Циянь откинулся на оконную раму, подперев голову рукой, внимательно рассматривая мужчину, который продолжал приближаться.

Бах!

Раздался выстрел. Из дула Небесного ястреба поднимался лёгкий дымок. Пуля точно легла у ног того мужчины.

— Советую больше не приближаться.

Тело мужчины застыло, он поспешно остановился на месте. Глядя на силуэт Е Цияня в окне, в его глазах... Был виден? Фанатизм??

Действительно странно. Е Циянь был абсолютно уверен, что не знает этого типа. Что означал этот взгляд?

— Го-господин, я режиссёр этой сцены, Лян Тин! Встретить здесь великого начальника поезда, да ещё такого могущественного, как вы, — я поистине могу умереть без сожалений!

— Значит, висячие сады действительно упали? Господин, я... я смогу вернуться?

«Сцена? Какие знакомые слова...»

Е Циянь слегка прищурился, сила соблазнения незаметно проявилась.

— Висячие сады просто развалились и упали в этот мир. Через три дня они снова восстановятся. Что касается тебя — я не знаю никакого режиссёра и понятия не имею, что такое эта твоя сцена. Ты разве не начальник поезда?

Услышав эти слова, Лян Тин словно услышал что-то кощунственное и поспешно замотал головой в отрицании.

— Нет-нет-нет, я всего лишь житель города, который всё ещё стремится стать начальником поезда. Но не волнуйтесь, мне нужно приложить усилия всего на пять лет! Нет, три года! За три года я обязательно накоплю денег на покупку головного вагона, и тогда, пройдя экзамен, смогу стать великим начальником поезда!

Фанатизм... всё более усиливающийся фанатизм. Этот фанатизм даже напоминал веру. Он абориген? Но этот Лян Тин, кажется, испытывает какое-то странное презрение к стоящим за ним людям — таким же аборигенам мира платформ.

— Если вы не начальник поезда из висячих садов, то незнание сцены и режиссёра — не странность.

— Так называемая сцена — это территория вроде этого городка. Режиссёрский отдел приводит сюда отбросы-аборигенов из множества малых миров платформ, они становятся инструментами для развлечения великих начальников поездов.

— Жаль, что сейчас ситуация критическая, иначе вы тоже могли бы попробовать этот вид развлечения.

— Нет, простите, великий господин начальник поезда, я сказал неправильно. Даже если вы сейчас захотите развлечься, используя жизни этих аборигенных отбросов, я... подготовлю для вас самый интересный сценарий.

— Сделаю вас абсолютным властелином этой сцены.

— Как вам это?

http://tl.rulate.ru/book/143934/7753358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода