Готовый перевод Cultivation: I Have 8 Years Left to Live / Культивация: У меня осталось 8 лет жизни: Глава 102. Пир

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Тридцать лет!

Увидев сообщение, Дин И не смог сдержать улыбки. Как он и предполагал, прорыв после стадии Укрепления органов тоже приносил жизненную силу, да ещё какую! Тридцать лет — это как убить двух Цинъюней, не вставая с места.

Вспоминая прошедший месяц, он невольно вздохнул. С помощью пилюли он довёл «Ладонь Громового Уничтожения» до совершенства, потратив на это пятнадцать лет жизни, но результат превзошёл все ожидания. Он не только обрёл «Волю Грома», но и ускорил своё развитие ещё на двадцать процентов.

Так, всего за месяц, он достиг предельного состояния на стадии Укрепления органов и вплотную подошёл к тому, чтобы стать мастером Смены крови. Три дня назад Лю Сюнь принёс ему книгу «Тройная Смена крови», которую он, потратив десять лет жизни, усилил до «Девятикратной Смены крови».

Изучив новую технику, он, как и было указано, приготовил три Пилюли Крови и Ци. Правда, и их он не оставил без внимания, усилив каждую до «Пилюли Смены крови» ценой в двадцать четыре дня жизни. Всё было готово, и сегодня ночью он решился на прорыв.

Смена крови у воинов была поистине невероятным процессом. Сначала воин должен был полностью изгнать из тела всю свою кровь, а затем, с помощью силы воли и внутренней энергии, породить новую. Это был смертельно опасный ритуал. Многие воины, изгнав кровь, так и не могли создать новую, превращаясь в мумии.

Именно поэтому наличие кулачной воли было так важно — она значительно повышала шансы на успех. Когда от потери крови сознание начинало мутнеть, лишь отточенная до совершенства воля, действуя на чистом инстинкте, могла довести процесс до конца.

Дин И использовал только лучшие материалы и владел целыми тремя видами воли, поэтому прорыв удался с первой попытки. Но даже сейчас, вспоминая пережитое, он чувствовал холодок страха. Неудивительно, что путь воина постепенно приходил в упадок. У Поклоняющихся Богам всё было проще: наполнил сосуды энергией скверны — и вот ты уже на стадии, равной Смене крови.

Это был, без сомнения, более короткий путь, но Дин И всё равно предпочитал свой. Энергия скверны была чем-то чужеродным, в то время как собственная кровь и ци давали чувство надёжности и контроля.

Он вздохнул и, махнув рукой, разогнал висевший вокруг него кровавый туман. Встав на ноги, он почувствовал, как по телу разливается неукротимая мощь. Ему захотелось издать победный клич, дать волю переполнявшей его силе.

— Так вот она какая, стадия Смены крови? Уровень мастера?

Он сжал кулаки. Сила Ган, словно ей не было цены, хлынула по всему телу, заставляя одежду развеваться. В воздухе раздался тигриный рык и громовые раскаты.

«В "Девятикратной Смене крови" сказано, что после девятой смены кровь воина становится подобной жемчугу — кристально чистой и не пачкающей землю. Интересно, правда ли это?» — подумал он, разглядывая свои кулаки. Затем, покачав головой, он одним движением погасил лампу и направился в спальню. Ночь выдалась тяжёлой, пора было отдохнуть.

• • •

Через несколько дней, придя, как обычно, на службу, Дин И заметил, что все в Патрульной службе пребывают в приподнятом настроении. Оказалось, сегодня семья Сунь из внутреннего города устраивала пир и пригласила всех желающих. Глава семьи, Сунь Юаньшань, по слухам, был в хороших отношениях с уездным начальником Ван Пиншанем, а поводом для празднества послужила его женитьба на восемнадцатой по счёту наложнице.

Дин И сначала хотел отказаться, но, подумав, решил всё же пойти. Расследование Лю Сюня по поводу Секты Хаоса и Храма Байюнь зашло в тупик, и пора было переходить к плану «Б». Если на пиру ему удастся подобраться к Юй Жунгуану или Сунь Цяоэр и подчинить их с помощью Пилюли Кровавого Предела, это могло бы значительно улучшить его положение.

После службы он вместе со всеми отправился в резиденцию семьи Сунь. Это было огромное поместье, занимавшее сотни акров, с десятками первоклассных воинов на службе. У входа гостей встречали прекрасные служанки и провожали к их местам.

Однако Дин И быстро обнаружил, что с его скромным статусом ему положено сидеть во дворе, в то время как в главный зал допускались лишь самые знатные гости. Делать было нечего. Он сел за столик во дворе и стал с любопытством оглядываться по сторонам в ожидании начала.

Вскоре прибыл первый важный гость.

— Прибыл господин Ван, уездный начальник! — громко объявил церемониймейстер.

Все взгляды тут же обратились к главному входу. В дверях, поддерживаемый двумя служанками, появился тучный, грузный Ван Пиншань. Гости во дворе тут же вскочили, чтобы поприветствовать его. Дин И с интересом разглядывал номинального главу уезда. Несмотря на свою тучность, двигался он на удивление проворно.

«Неужели этот толстяк — воин?» — пронеслось у него в голове.

Ван Пиншань, не обращая внимания на собравшихся во дворе, прошествовал прямиком в зал и уселся на одно из почётных мест. Служанки тут же прильнули к нему, поднося вино к самым губам. В зале его с улыбкой встретил Сунь Юаньшань. Они о чём-то оживлённо заговорили, и вскоре зал огласился громким смехом уездного начальника.

Гости снова сели, но не успели они перевести дух, как раздался новый возглас:

— Прибыл господин Лю из Службы надзора!

В зал решительным шагом вошёл Лю Сюнь с непроницаемым лицом. Две служанки, следовавшие за ним, не смели даже приблизиться. Все снова вскочили и сели лишь после того, как он прошёл в зал.

Так продолжалось ещё некоторое время. Гости то и дело вскакивали и садились, и Дин И начал откровенно скучать. «Что за дурацкий пир, — подумал он, — только мучают людей».

Но тут раздалось новое объявление:

— Прибыл начальник Юй из Службы надзора!

Все снова поднялись. В дверях появился мужчина средних лет с холодным, суровым лицом. За ним следовали две служанки в роскошных дворцовых нарядах. Похоже, он привёл их с собой.

«Так вот он какой, Юй Жунгуан», — нахмурился Дин И. С первой же секунды его появления он почувствовал странное, давящее ощущение.

«Воля?» — он, уже знакомый с этим чувством, тут же понял источник давления, и его сердце ёкнуло. Юй Жунгуан определённо владел волей. Но, в отличие от других, он не скрывал её, а выставлял напоказ, словно хвастаясь. Дин И был удивлён такой дерзостью. Впрочем, как глава Патрульной службы уезда, он, вероятно, был сильнейшим воином и мог себе это позволить.

Но в то же время Дин И с досадой подумал, что его план под угрозой. Люди, овладевшие волей, были не из тех, кого легко провести. Стоило ему приблизиться к Юй Жунгуану с отравленной водой, как тот по малейшему изменению в его выражении лица или сердцебиении заподозрил бы неладное.

Пока он размышлял, раздался новый возглас:

— Прибыла госпожа Сунь, особый посланник Дворца Инь-Ян!

На пороге появилась красавица в дворцовых одеждах. С улыбкой на лице она шла в сопровождении служанки в зелёном платье. Это была Би Хэ!

— Младшая сестра! Какая встреча! — остановился Юй Жунгуан, обращаясь к идущей следом Сунь Цяоэр.

— Старший брат, какая неожиданность, — с улыбкой кивнула она, но, не останавливаясь, прошла мимо него и направилась в зал.

Юй Жунгуан, ничуть не смутившись, громко рассмеялся и последовал за ней.

Дин И проводил их взглядом и тяжело вздохнул. С Юй Жунгуаном поблизости его план подсыпать яд сегодня, похоже, провалился.

http://tl.rulate.ru/book/143771/7584372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода