Готовый перевод Reborn Bandit: Revenge / Сибирский волк: Сладкая Месть - Архив: Глава 6. Охлаждение семейных уз

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Составив план, они втроем выпили немного кукурузной каши и хлебцев дома у Лю Даханя, а затем разделились на две группы и приступили к исполнению.

Гао Кай и Лю Дахань должны были присматривать за директором завода и его сыном, а Ли Тяньшунь возвращался домой.

Согласно обычным домашним привычкам, он должен был позаботиться о младших братьях и сестрах, а когда вечером вернутся родители с работы, попросить у них денег на поездку в горы.

Поскольку вчера вечером Ли Тяньшунь поужинал дома, а затем пошел пить с Гао Каем и его друзьями, а утром проснулся поздно и завтракал у Лю Даханя, то когда он вернулся домой, родители и старший брат уже ушли на работу.

Поскольку сейчас были летние каникулы, младшие братья и сестры еще спали. Вернувшись, Ли Тяньшунь даже не удосужился приготовить им завтрак, позволив пятерым детям выспаться.

Дети в городе не похожи на деревенских, которым не нужно учиться, они могут идти заготавливать корм для свиней или делать какую-нибудь мелкую работу, зарабатывая трудодни.

Если они не учатся и сидят дома, то сбиваются в группы и бесчинствуют повсюду; если за ними не присмотреть, не дай бог, что-нибудь случится.

Именно по этой причине государство на протяжении многих лет отправляло городских молодых людей на деревню.

Если бы взрослым городским юношам не хватало рабочих мест, и они целыми днями бродили без дела, постепенно собираясь вместе, это увеличило бы нагрузку на управление городом.

Поэтому эта политика была очень справедливой для любой семьи: если ребенок достиг совершеннолетия и не мог найти работу, то через некоторое время к ним придут люди из революционного комитета и потребуют, чтобы эти безработные отправились на деревню и стали молодыми специалистами.

Люди, имевшие связи, находили способ устроить своих детей на работу, а люди с достатком тратили деньги, чтобы купить работу для своих детей.

В эту эпоху революционный комитет работал очень тщательно, а его полномочия были на удивление велики.

Они обладали не только правом принимать решения, но и правом исполнения, поскольку в их подчинении находилась большая группа хунвэйбинов.

За эти 10 лет работа революционного комитета, лучше всего выполненная, касалась отправки молодых специалистов на деревню.

Ведь именно здесь было больше всего выгоды, и в любое время, когда это было связано с интересами, люди становились более активными.

Если они сталкивались с некоторыми «критиками», их работа могла быть выполнена еще более тщательно: они не только отправляли людей на трудовую реформу в деревне, но и распоряжались домами этих «критиков».

Люди, получившие такую «честь», не могли обойтись без богатства, поэтому, сталкиваясь с такими личностями, сотрудники революционного комитета были самыми активными участниками.

Как говорится, «хочешь быть шлюхой и поставить памятник»: они арестовывали людей, забирали их дома, тайно делили между собой имущество, а на публике демонстрировали справедливый и честный облик.

Ли Тяньшунь приготовил обед для пяти младших братьев и сестер дома, велел им после еды не играть слишком долго и вернуться домой.

К ужину Ли Тяньшунь уже все приготовил к тому времени, когда родители и старший брат вернулись с работы.

Как только его мать Чэнь Сюин вернулась домой, первой фразой, которую она обратила к Ли Тяньшуню, был упрек:

«Где ты вчера вечером гулял, всю ночь не возвращался домой, даже завтрак не приготовил. Ты должен был сказать, что не вернешься, из-за тебя мы утром спешили на работу».

«Второй сын, так нельзя. Ты еще дома, а уже ночуешь вне дома. Если ты устроишься на лесопилку, ты же не будешь вести себя свободно?»

Сразу после упреков матери и старшего брата, отец тоже начал его отчитывать:

«Хм! Если ты устроишься на лесопилку и будешь безответственным, тебя там приструнят руководители. Тогда не проси помощи у дома, хорошо учись правилам на лесопилке».

Услышав упреки этих троих, Ли Тяньшунь не хотел возражать.

Потому что после слов Гао Кая утром, он вернулся и еще раз подумал, осознав, что в этой семье он был никем.

Как только старшему брату исполнилось 18 лет, родители взяли сбережения семьи и купили ему работу на заводе.

Когда он достиг совершеннолетия, родители даже не удосужились сказать, что помогут ему найти работу, и просто отправили его на деревню помогать в строительстве.

Думая об этом, говорить то, что он собирался сказать родителям, стало не так уж и трудно.

«Отец, мать, старший брат, садитесь ужинать, а то ужин скоро остынет. Если есть что сказать, скажем после еды».

Видя покорный вид Ли Тяньшуня, они втроем, отругав его, больше ничего не говорили, сели на лежанку, и вся семья начала ужинать.

После того, как семья закончила ужинать, Ли Тяньшунь собрал посуду, вымыл ее во дворе, убрал на кухню, затем вернулся в комнату, где они ели, и попросил младших братьев и сестер поиграть в других комнатах.

«Отец, мать, я хочу вам кое-что сказать».

Услышав слова второго сына, Чэнь Сюин на мгновение удивилась. Обычно семейные дела решали старшие, когда это второй сын стал говорить?

«Если есть что сказать, говорите, мы слушаем».

«Отец, мать, вчера вечером я встретил человека, который только что вернулся с лесопилки, он рассказал мне о жизни и условиях там».

Затем Ли Тяньшунь подробно рассказал родителям и старшему брату о жизни, проживании и климатических условиях на лесопилке.

Выслушав, они втроем слегка нахмурились.

Чэнь Сюин прямо спросила:

«Что ты нам этим хочешь сказать? Ты что, не хочешь ехать на деревню? Знаешь, твое имя уже зарегистрировано в революционном комитете».

«Мать, я знаю, что мое отправление на деревню уже невозможно изменить, но зная тяжелые условия на лесопилке, семья должна бы подготовить мне что-нибудь для защиты от холода и утоления голода».

«Мать, что ты собираешься дать мне с собой, когда я поеду на деревню? И сколько денег ты мне дашь, чтобы я мог там прожить?»

Услышав слова второго сына, Чэнь Сюин недобро взглянула на него:

«Ты вырос, и одежду, которую твой старший брат носил каждый год, ты все получил. Ты можешь взять всю эту одежду на лесопилку, ее достаточно, чтобы защитить тебя от холода».

«Когда придет время, я куплю хлопок и попрошу кого-нибудь сделать для тебя одеяло, чтобы тебе было чем укрыться ночью, когда ты будешь спать на лесопилке. Чего ты еще хочешь?»

«Когда ты поедешь на деревню, я дам тебе еще 10 юаней. Постарайся экономно тратить эти 10 юаней. Когда ты будешь голоден, купи немного грубых злаков в кооперативном магазине, чтобы утолить голод».

«Этих 10 юаней хватит тебе до тех пор, пока на лесопилке не выдадут пособие и трудодни. Имея пособие и трудодни, ты же не будешь голодать».

http://tl.rulate.ru/book/143621/7483843

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода