Готовый перевод Apocalypse: Endless Winter. Survival in shelters / Апокалипсис: Бесконечная Зима. Выживание в убежищах: Глава 27. Конфликт

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав содержание сообщения, Лу Шэнь нахмурился, чувствуя недоброе.

— Что случилось? — серьёзно спросил он.

Он знал силу Ши Лэя: ростом под два метра, пробудивший талант, причём физического типа. Он был определённо не слаб.

Если уж он считал что-то проблемой, то это точно было нечто серьёзное.

Вскоре послышался тихий и холодный голос Ши Лэя.

— Брат Шэнь, сегодня я пошёл в городские руины и наткнулся на других выживших!

— Других выживших?

Лу Шэнь на мгновение задумался и, кажется, догадался, в чём дело.

— Произошёл конфликт?

Ши Лэй глубоко вздохнул:

— Да, трое выживших с пробуждёнными талантами объединились, захватили городские руины и, прячась, нападали на всех, кто приближался.

— Как только я подошёл, они напали на меня втроём. Если бы не моя физическая сила и пробуждённый талант, я бы там и остался.

В голосе Ши Лэя отчётливо слышались гнев и страх. Любой на его месте чувствовал бы то же самое.

— Ты уверен, что их было трое? Вокруг не было других выживших? — спросил Лу Шэнь.

— Думаю, трое, — ответил Ши Лэй после раздумья. — Нападали только трое, так что, скорее всего, больше никого не было. Но... я видел несколько трупов других выживших. Наверное, они тоже пришли на разведку, и их просто... убили.

В его подавленном голосе Лу Шэнь почувствовал глубокое потрясение.

В конце концов, Ши Лэй был всего лишь девятнадцатилетним парнем. Столкнувшись с жестокостью апокалипсиса и увидев своими глазами смертельную схватку между выжившими, он был сильно шокирован.

Лу Шэнь чувствовал то же самое. Он вырос в мирное время и никогда не видел ничего подобного.

Хотя он и предвидел, что из-за нехватки еды и ресурсов между выжившими начнутся конфликты, когда это произошло на самом деле, он всё равно почувствовал страх.

Ши Лэй помолчал несколько минут, а затем сказал:

— Брат Шэнь, я один с ними не справлюсь, но если мы объединимся, мы точно сможем их одолеть. Может, завтра...

Ши Лэй не договорил, но Лу Шэнь сразу понял, что он имеет в виду, и прямо спросил:

— Ты можешь на сто процентов гарантировать, что у них нет других сообщников? И можешь ли ты гарантировать, что мы сможем легко их одолеть, не получив ранений?

— Э-э... не могу.

— Раз не можешь, то тебе лучше быть благоразумнее.

Лу Шэнь говорил строже, решительно отвергая его предложение.

Если бы речь шла о борьбе за ресурсы, конфликт был бы неизбежен. Но если это было просто ради мести, то это было бы слишком по-детски.

И даже борьба за ресурсы должна была вестись с учётом безопасности.

Лу Шэнь глубоко вздохнул и многозначительно сказал:

— Ши Лэй, сейчас тебе нужно думать не о том, как отомстить, а о кое-чём гораздо более важном!

— О чём? — недоумевал Ши Лэй.

— Когда ты убегал, ты ведь не особо старался скрыть свои следы, верно?

При этих словах Ши Лэй замер и долго не мог вымолвить ни слова.

Лу Шэнь продолжил:

— Есть ли вероятность, что они, идя по твоим следам, найдут твоё убежище?

— Вот... чёрт! Я совсем об этом забыл! Я только и думал, как бы сбежать! — сокрушался Ши Лэй.

Лу Шэнь тоже вздохнул. Это была распространённая ошибка многих выживших.

Точнее, это была проблема, которую было трудно решить почти всем, — следы на снегу!

На таком глубоком снегу любой шаг оставлял след, который было невозможно скрыть, и по нему легко можно было отследить путь до убежища.

Более того, из-за нехватки времени каждый старался идти по прямой, не делая крюков.

Поэтому, если смотреть с высоты или издалека, можно было легко увидеть, куда ведёт след.

— Ши Лэй, сначала подумай о переезде. Остальное — потом, — посоветовал Лу Шэнь.

— Эх... — вздохнул Ши Лэй. — Я понимаю, но я серьёзно ранен. Не то что переехать, я даже не знаю, смогу ли я завтра выйти на вылазку.

Затем Ши Лэй, словно что-то вспомнив, добавил:

— К тому же, только убежище защищает от радиации. Если я его покину, у меня не будет шансов выжить.

— С первым вопросом сложнее, а вот что касается убежища... есть решение, — пробормотал Лу Шэнь.

— В смысле?

Лу Шэнь не ответил, а продолжил спрашивать:

— Ты сильно ранен?

— Очень! — кивнул Ши Лэй. — Эта скотина, не знаю, где он раздобыл тесак, оставил мне огромную рану, до сих пор кровь идёт.

— Но я физически сильный, да и талант помогает. Если бы у меня было время на восстановление, я бы, возможно, поправился.

Ши Лэй говорил легко, но Лу Шэнь знал, что ситуация была очень опасной. Да и где в таких условиях взять время на восстановление?

Подумав немного, Лу Шэнь сказал:

— Ши Лэй, если ты мне доверяешь, я могу дать тебе несколько советов. Конечно, слушать их или нет — решать тебе.

Ши Лэй помолчал несколько секунд, а затем прислал сообщение, его голос был тихим и хриплым:

— Говори, я внимательно выслушаю.

Лу Шэнь кивнул:

— Во-первых, убежище. Я считаю, что его нужно менять!

— Скорее всего, они уже обнаружили твоё убежище. Даже если они не знают точное место, они знают примерное, и кто знает, когда они нагрянут.

— Но об этом можешь не беспокоиться. После улучшения убежища за сто монет ты получишь «Ядро независимого убежища», и тогда сможешь покинуть старое убежище и найти новое.

— Поэтому сейчас самое важное — это вылечить твои раны, постараться восстановиться как можно быстрее и собрать сто монет.

Услышав это, Ши Лэй был очень удивлён и спросил:

— Брат Шэнь, ты так хорошо в этом разбираешься, неужели ты уже улучшил своё убежище?

— Ты лучше сначала разберись со своими проблемами, — Лу Шэнь поднял бровь, мысленно радуясь своей предусмотрительности. Хорошо, что он не пошёл в городские руины, иначе ему бы тоже не поздоровилось.

Ши Лэй с горечью ответил:

— Это для меня слишком сложно! Даже если я продам все свои ресурсы, я не соберу сто монет! И у меня нет лекарств...

Лу Шэнь замолчал, его взгляд упал на «Сок пурпурной лозы».

Этот сок обладал кровоостанавливающими, защитными, антибактериальными и заживляющими свойствами, и он определённо помог бы Ши Лэю.

Но стоило ли отдавать такое ценное лекарство постороннему?

http://tl.rulate.ru/book/143517/7581806

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода