× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Harry Potter/Narcissa Militant / Гарри Поттер/Нарцисса Воинственная: Глава 1. Часть 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Да. А ты?

«О, да! Так круто быть здесь! И иметь книгу, которая отвечает! Но… подожди. Я должна спросить. Ты же не грязнокровка, правда?»

На этот раз слова появились немного позже. Нарцисса подумала, не потому ли это, что книга начала понимать, что «попала» в руки человека, который может захотеть продолжить дело Темного Лорда. Нет, конечно же нет. Я был слизеринцем, и, как ты хорошо знаешь, в наш благородный дом не принимают никого, кто не может доказать чистоту крови.

Нарцисса должна была признать, что это было умно сказано. Доказать, действительно. Она иногда задумывалась о происхождении Тёмного Лорда, но это был первый надёжный намек на то, что оно могло быть не безупречным.

— Ты прав, Том. Просто я не узнала твою фамилию.

Мой отец не соглашался с семьей и сменил фамилию, чтобы насолить им. Он предпочел стать главой нового рода, чем продолжать тот, который, по его мнению, опозорил его.

— Ну, тогда ладно, Том. Мы можем поговорить? Ты наверняка много знаешь о Хогвартсе. Дневник такой старый! Похоже, ты жил очень давно. Ты же можешь рассказать мне обо всех секретных проходах и о том, как лучше всего списывать на экзаменах, чтобы не попасться, правда?»

Да, Меллифлуа. Я вижу, что мы станем хорошими друзьями.

Нарцисса засмеялась, прикрыв рот рукой.

Я не понимаю, почему не чувствую твою магию, когда разговариваю с тобой.

Нарцисса наклонилась, чтобы прочитать слова в дневнике, затем улыбнулась и вернулась к чтению письма от Драко. Однако содержание письма заставило её нахмуриться. У него были проблемы с уроками защиты от тёмных искусств, в чём он полностью винил Гилдероя Локхарта, который задавал им тесты по книгам, которые были слишком скучными для чтения.

С Локхартом нужно что-то делать.

«Прости, Том. Я каждый день хожу на тренировки. Поэтому, когда приходит время писать тебе, у меня почти не остается магии. Я все время очень устаю. Я постараюсь исправиться, обещаю!»

Какие специальные тренировки?

«О, с директором. Дамблдором. Все говорят, что он сумасшедший, но он великий и могущественный волшебник, знаешь ли! А это значит, что ему есть чему меня научить. Так что он дает мне уроки каждый вечер, и в основном это дуэли, бега и защитная магия. Иногда я удивляюсь, что не засыпаю, как только ложусь в постель!»

На этот раз Риддл долго не отвечал. Нарцисса кивнула. Похоже, слухи о том, что Дамблдор — единственный волшебник, которого когда-либо боялся Тёмный Лорд, были правдой.

Почему директор должен проводить с тобой специальные занятия?

«Это потому, что я победил Тёмного Лорда, когда был ещё младенцем. Это очень странно. Все называют меня «Девочкой, которая выжила», потому что он попытался наложить на меня проклятие смерти, но оно каким-то образом отскочило. Его тело распалось. Но Дамблдор верит, что он когда-нибудь вернется, поэтому я должна быть готова к этому дню! Он, конечно, захочет убить меня».

А ты во что веришь, Меллифлуа? Слова Риддла под четвертым словом почти прошли сквозь страницу. Ты веришь, что Тёмный Лорд мёртв?

«Нет, наверное, не верю. Иногда мне снятся странные пророческие сны, в которых я сражаюсь с ним. И иногда у меня болит шрам. Но с другой стороны, трудно сказать, когда именно он вернётся, поэтому я не знаю, когда буду готова. Насколько я знаю, это может случиться завтра, и тогда я не буду готова! Иногда это так утомительно».

Риддл быстро проявил сочувствие, а затем добавил, как бы между прочим: «Как звали этого Темного Лорда, которого ты победила, Меллифлуа?

«Лорд Волдеморт. Так правильно пишется, да? Я не часто вижу это слово, потому что все боятся произносить его имя. Ты его знал, Том?

Да, я знал его. Давай я вспомню, что я помню...

Нарцисса отвлеклась от дневника, когда в комнату влетела еще одна сова с очередным письмом от Драко в когтях. Нарцисса нахмурилась, беря письмо. Драко не был похож на себя, он не мог послать письмо, когда она еще не успела ответить на его первое. Насколько он знал, обстоятельства могли измениться, и Нарцисса могла найти способ решить любую проблему, о которой он писал.

Но второе письмо начиналось со слов: «Гарри снова меня игнорирует».

Нарцисса попросила маггла быстро написать прощальное письмо, как будто кто-то собирался зайти в комнату «Меллифлуа», чтобы проверить, как она, и встала. Когда такая ситуация произошла в прошлом году, Гарри чуть не погиб, потому что вступил в схватку с одержимым Темным Лордом.

Это не должно было повториться. Гарри не должен был разбить сердце ее сына.

«Ну, я должна сказать, что это немного необычно, миссис Малфой, но, поскольку вы опекун мальчика, конечно, вы можете увидеться с ним наедине».

Нарцисса улыбнулась Макгонагалл и склонила голову, когда Гарри вошел в кабинет. «Спасибо, директор». Ей было легче иметь дело с Макгонагалл, чем с Дамблдором. Она думала, что это потому, что Макгонагалл была женщиной, а женщины по своей природе более разумны.

Более склонны признавать ценность уроков убийц и применять их на практике, например.

Гарри осторожно посмотрел на нее, когда вошел, а потом нахмурился, увидев, что Макгонагалл собирается уходить. — Директор?

— Миссис Малфой пришла проведать тебя, Гарри. Она немного обеспокоена некоторыми письмами, которые твой приемный брат...

Я должна помнить, чтобы объяснить Драко, что я не считаю их братьями.

— ...отправлял домой. Так что вы можете поговорить, а я позабочусь, чтобы вас не беспокоили». Макгонагалл сжала Гарри за плечо и улыбнулась ему, затем вышла из кабинета и закрыла за собой дверь.

«Здравствуйте, миссис Малфой».

Нарцисса вздохнула и опустилась на колени перед Гарри. «Гарри. Что я тебе говорила?»

— Что вы — Нарцисса.

— Тогда, пожалуйста, обращайся ко мне так. Нарцисса утешительно сжала его руки и снова села на стул. — Так, Драко говорит, что ты его игнорируешь. Можешь сказать мне, почему?

http://tl.rulate.ru/book/143469/7420854

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода