Готовый перевод People in One Piece: I became the Queen of the Navy! / Люди в One Piece: Я стала Королевой Флота!: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Грохот!

Раздался еще один взрыв.

Это еще больше укрепило решимость нескольких Драконов покинуть остров.

В конце концов, впервые за долгое время произошел случай смерти Дракона, и людей, осмелившихся убить Дракона, в этом мире не существовало.

Или, точнее, не было никого, кроме человека, запертого в большой тюрьме под морем.

Разрушитель мира — Бондивальд!

Но теперь он появился.

Прозвучали слова...

Великолепный корабль отплыл прямо от берега, и даже Драконы, не носившие кислородные пузыри, не остались.

Вместо этого они покинули порт вместе с кораблем.

Даже если бы они хотели отплатить за услугу, которую оказал им Остров Рыболюдей, они не отдали бы свою жизнь за услугу!

- Спасибо, генерал Желтая Обезьяна, как-нибудь приглашу вас выпить.

Два человека, Желтая Обезьяна и Эсдес, сидели на огромной ледяной стене слева и справа и спокойно наблюдали за уходящими кораблями в небе.

Какие пираты, под властью Эсдес, какие пираты осмелятся что-то сделать здесь!

- О? Старик не особо помог, и для флота бороться с пиратами — обычное дело.

Раздался ленивый голос Желтой Обезьяны, показывая, что он просто выполнил свою работу и ничего больше.

- Хахаха!

Глядя на очень хорошего Желтую Обезьяну, Эсдес рассмеялась, или Желтая Обезьяна благоразумна, может быть, не так просто изменить ей, как Красному Псу.

И есть еще один момент: как Желтая Обезьяна может быть готова быть телохранителем Дракона, разве это не нарушит его первоначальный план?

Защищать себя и как же ловить рыбу, теперь просто расплескивает грязную воду.

..................

- Фу-у-у!

Дофламинго посмотрел на газету в своей руке!

- Кто, черт возьми, это сделал!

Рев был слышан по всему дворцу!

Несколько окружающих кадров также были озадачены тем, кто снова и снова льет грязную воду на молодого мастера.

- Если тебя отзовут, забудь о Семи Великих Воинах Моря!

- Это нормально, когда тебя подставляют и убивают Дракона!

— Теперь, когда я сказал, что поехал в Шамборд, Лао-цзы день за днем оставался в Дресс Розе и не смел выходить!

Нынешний Дофламинго сильно изменился из-за целой череды событий, таких как лишение звания и аннулирование статуса Ситибукай.

Но теперь кто-то все еще льет на его голову помои!

— Снова и снова!

— Когда я был подростком-мутантом ниндзя-черепашкой, я не мог этого сделать!

Взглянув на своих подчиненных, он так и не выяснил, кто льет на него грязь.

Вирго не знает, кто это делает, что, черт возьми, происходит?

— Вы, ребята, присматривайте за Дресс Розой, я пойду в Шамборд, чтобы найти эту Эстес!

Зеленые жилы пульсируют, как бы это ни продолжалось, каждый осмелится сесть ему на голову!

Так не пойдет!

— Слушаюсь, молодой господин!

Надев свой плащ фламинго, люди Дофламинго исчезли в королевском дворце Дресс Розы.

— Какудо!

Свяжите облака в небе способностью фрукта нити и устремитесь вдаль.

Не успел он далеко уйти, как увидел знакомый корабль, и вдруг Дофламинго запаниковал. Как могло направление движения этого здоровяка быть так похоже на его собственное королевство?

— Папа, кажется, это Дофламинго!

Биста посмотрел на фигуру недалеко над головой и сказал Белоусу.

— Ку-ра-ра-ра, идите в его направлении!

Белоус отдал приказ, и внезапно "Моби Дик" повернул нос корабля.

— Э...

— Почему это все еще идет на меня!

Глядя на корабль Дофламинго, направляющийся к нему, его первой мыслью было бежать.

Взмах!

Ци меча хлестнул по скальпу Дофламинго, и, когда он оглянулся, это оказался капитан четвертой команды, Фойл Биста.

— Дофламинго, отец просит!

Похоже, что, как только Дофламинго осмелится убежать, вылетят две ци меча.

— Я сейчас же спущусь!

Разъяренный мозг Дофламинго болит, хорошо, что сейчас выбежал, это не чтобы найти себе несчастье!

Столкнувшись со всеми пиратами Белоуса, у Дофламинго не было уверенности, что он сбежит.

Что за чертовщина!

- Ку-ла-ла, Дофламинго зовет тебя сегодня по делу, пожалуйста, помоги.

- И что ты думаешь?

- Ну, ты же сказал, пока я могу помочь, я помогу!

Дофламинго хотелось плакать, кто бы ни пришел на помощь, все норовят воткнуть нож, разве это ваше понимание просьбы о помощи?

И этот тон звучит так, будто, если он не поможет, боюсь, сегодня ему не уйти с «Моби Дика» живым!

- Вот и хорошо!

Затем Белоус поманил рукой и сказал:

- Несите Марко!

Марко, обмотанного бинтами, вынесли, выражение его лица было немного болезненным, и весь он казался обессиленным.

- Я слышал, что у твоих подчиненных есть способность делать операции, пусть он выйдет и посмотрит, как лечить травмы Марко?

Белоус встревоженно взглянул на Марко.

Прошло столько времени, а травма так и не показывает никаких признаков улучшения, и он ничего не мог поделать с тем, скольких врачей он уже находил.

Более того, Цинъянь Бессмертной Птицы не может вылечить эту травму, что ставит Белоуса в затруднительное положение.

- Это...

Дофламинго взглянул на Марко, который все еще был в шоке, но смутился, услышав слова Белоуса.

Ло этот сопляк уже убежал несколько лет назад, где его теперь найдешь!

- Хм?

- Плод хирурга давно ушел из-под моей руки, дело не в том, что я не помогаю, а в том, что я не могу помочь!

- Тогда даже не думай уйти сегодня!

Вжих!

Конг Юньче вышел из-за сиденья и с огромной силой остановился на плече Дофламинго, и ветер затрепал хаори Дофламинго.

Еще немного силы, и одной руки Дофламинго можно будет больше не просить!

- Но я знаю, что он в Северном море!

Быстро сказал Дофламинго, боясь, что следующий нож порежет ему плечо.

..................

- Ты уверен, что не побудешь здесь некоторое время? Генерал Желтая Обезьяна?

Хотя это и слово заботы, оно не вызывает и намека на беспокойство, а заставляет людей чувствовать, что лучше уйти пораньше.

Специально для сайта Rulate.ru

- Пощадите, если я не уйду, боюсь, не только учитель Зефа меня прогонит, но и те ваши маленькие поклонницы!

Было ясно, что он пробыл здесь совсем недолго, да еще и учитель Зефа тут как тут, а эти женщины все еще смотрят на него.

Он ни секунды не хотел находиться в этой атмосфере.

- Булу-булу-булу!

- Хм?

Подняв правую руку и посмотрев на нее, он сказал Эсдэс и остальным:

- У вас звонит телефонный червь, старик уходит.

- Глупый, это твой телефонный червь!

Зефа посмотрел на движения Желтой Обезьяны и потерял дар речи. Очевидно, голос доносился от Борсалино.

- Ах, нашел, нашел!

- Я и говорю, почему звук такой близкий.

Желтая Обезьяна, дважды ощупав свое тело, нашла телефонного червя и подняла трубку.

- Моси, моси...

- Это говорит Сенгоку, ты все еще на Архипелаге Сабаоди!

http://tl.rulate.ru/book/143421/8470808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода