Готовый перевод One Piece: Heart of the Sea / One Piece: Сердце моря: Глава 17

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Что касается тебя, мелкий чертёнок, доложи своё имя! - Соколиный Глаз стоял перед Хэйвеном, скрестив руки на груди.

Хэйвен почувствовал, что в этот момент на него оказывают невидимое давление, и он даже не мог поднять голову, но разве он действительно не мог поднять голову?

Хэйвен знал, что сила этого человека беспрецедентна и даже превосходит давление старейшин в семье, но должен ли он сообщать свое имя.

Хех, как можно склонить голову в этот момент.

Хэйвен отчаянно мобилизовал ци в своем теле, чтобы она бешено циркулировала по его меридианам, пытаясь разрушить или замедлить это невидимое давление.

Хэйвен с трудом поднял голову:

- Хэйвен!

После того, как Хэйвен с трудом произнес эти два слова, он поднял глаза на Соколиного Глаза. Даже несмотря на то, что Хэйвен хотел показать свое бесстрашие, только увидев глаза Соколиного Глаза, Хэйвен почувствовал, что такое Лин Чи.

- Ты все еще можешь поднять голову, молодец! - шевельнулись усы Соколиного Глаза.

- Неужели это разница в силе! - сказал Хэйвен Соколиному Глазу, глядя в его глаза.

- Верно, ты стоишь перед силой! - сказал Соколиный Глаз Хэйвену.

Взгляд Соколиного Глаза переместился с Хэйвена на стоявших рядом жителей деревни.

- Хэйвен использовал средства, чтобы подстрекать жителей соседнего города к беспорядкам, что привело к гибели и серьезным ранениям гарнизонного флота, я хочу забрать его, у вас есть какие-нибудь мнения?

- Мнения! - раздался последний неохотный голос Хэйвена.

Я увидел, как слабый Ло протиснулся из толпы.

- У меня есть мнение! - повторил Ло.

- О, и что же? - Соколиный Глаз был немного пренебрежителен.

- Ло, не вмешивайся! - тревожно крикнул Хэйвен.

Хэйвен мог лично чувствовать ужас человека перед ним, и Хэйвен боялся и Ляньлуо:

- Здравствуйте, уважаемый мистер Морской Флот, это дело не имеет к нему никакого отношения, это все сделано мной!

- Хэйвен! - крикнул Ло, еще что-то хотел сказать.

- Заткнись, Ро, если ты все еще признаешь меня братом! - крикнул Хэйвен.

Специально для сайта Rulate.ru

Глаза Ло внезапно покраснели:

– Но я еще больше не хочу потерять тебя, братишка!

Соколиный Глаз потер виски и собирался что-то сказать, как вдруг услышал, что толпа тоже начала бунтовать, и то, что произошло дальше, Соколиный Глаз тоже не ожидал.

– У меня тоже есть мнение! – выкрикнул кто-то из толпы.

– Да, я тоже не согласен!

– Мы не согласны!

– Нам здесь не нужен флот! Убирайтесь из флота!

– Ро, успокойся, – запаниковал Хейвен, услышав это, и поспешно шагнул вперед, чтобы организовать сельских жителей. Он знал, что даже если он добавит Ло и силу людей в этой деревне, он определенно не противник этого человека.

И тут Ло внезапно побежал вперед, встал перед Хейвеном и сказал Соколиному Глазу:

– Если вы хотите забрать Ло, перешагните через мой труп! Убейте морского дозорного и передайте его вам, он не вернется живым, иначе я умру вместе с вами!

Слезы и сопли Ло слиплись вместе, и его ноги продолжали дрожать, но это не заставило его отступить ни на полшага.

Соколиный Глаз смотрел на Ло, стоявшего перед ним, прежде чем понял, почему Хейвен казался таким скованным, когда отвечал на вопрос Соколиного Глаза. Вот что значит столкнуться с сильным человеком.

Хейвен недоверчиво посмотрел на спину Ло, его глаза покраснели. С детства никто в Хейвене не чувствовал, что с ним можно так обращаться. С тех пор, как он начал что-то помнить, старейшины в семье начали учить его боевым искусствам и чтению.

Его родители рано ушли, и он даже не знал, что такое быть любящим, и все, с чем ему приходилось расти, − это холодный железный прут каждый день.

Глядя на Ло, который стоял перед ним, Хейвен не мог не заплакать.

– Ло, мы вместе! – Хейвен подошел к Ло и встал рядом с ним.

Соколиный Глаз немного беспомощно потер виски и махнул рукой в сторону сельских жителей, показывая, что ему есть что сказать.

- Возможно, у вас какое-то недоразумение, похоже, мне нужно представиться. - Слова Ястребиного Глаза значительно успокоили шумную площадь.

- Меня зовут Джоракол Михавка! Я не из морского флота, напротив, я пират, и по некоторым особым причинам мне нужно делать то, что не может флот. - Ястребиный Глаз сделал паузу.

- Я собираюсь забрать Хейвена с собой и не собираюсь отдавать его флоту. И я уверен, что Хейвен хочет пойти со мной.

Ястребиный Глаз посмотрел на Хейвена, который был ошеломлен.

Толпа внезапно затихла, настолько, что было слышно, как на землю падает булавка.

Пираты!? Независимо от времени, влияние пиратов на этих жителей деревни очень велико, независимо от времени и цели, смертоносность слова "пираты" даже превосходит АУФ.

Внезапно зазвонил колокол колокольни: "

Бам", "Бам", "Бам", "Бам", но жители соседних городов немного отличаются: в дни, когда действует запрет на поездки, многие в деревне просят Волка рассказывать истории всем, потому что Волк - человек из штаб-квартиры флота, человек, который видел мир.

И Семь Воинственных Морей Короля - это человек, о котором когда-то говорил Волк, и он один из самых впечатляющих людей для всех, с одним человеком, одним мечом и одной лодкой, чтобы путешествовать по четырем морям, со своей силой, чтобы завоевать титул Его Величества Семь Воинственных Морей, со своими беспрецедентными навыками владения мечом, чтобы завоевать титул "величайшего мечника в мире"!

Хейвен вдруг подсознательно посмотрел на половину топора сбоку, и его глаза внезапно стали фанатичными!

Хейвен вдруг опустился на колени перед Ястребиным Глазом и собирался выкрикнуть "мастер", но в следующий момент Ястребиный Глаз заговорил, заглушив слова Хейвена.

- Не говори этого, если твоя личность будет раскрыта, это будет большой проблемой для тебя и для нас, ты знаешь это, просто вставай.

Специально для сайта Rulate.ru

Хейвен почувствовал, что голос Ястребиного Глаза стал менее холодным, как будто намного мягче, и когда он встал и снова посмотрел на Ястребиный Глаз, хотя тот все еще не улыбался, его глаза были не такими острыми, как прежде.

Глаза Хейвена горели фанатизмом, и он повернул голову, чтобы посмотреть на Ло, стоявшего рядом с ним.

- Хейвен...

Ло понял, когда Ястребиный Глаз сказал, что Хейвен готов пойти с ним, и увидел, как Хейвен смотрит на топор, но Ло ничего не сказал.

- Удиви меня, Хейвен, поздравляю! - от всего сердца сказал Ло.

- Хм! - Хейвен не сказал многого, но все же увидел след одиночества в глубине глаз Ло.

Хейвен подошел к Ястребиному Глазу.

- Могу я узнать, почему?

Ястребиный Глаз застонал, словно о чем-то задумался:

- Не спрашивай, спрашивать жаль.

Затем он повернулся и направился к небольшому зданию на Норт-стрит в Ауф.

- Я дам тебе ночь, чтобы попрощаться, а завтра утром мы уедем.

Ястребиный Глаз был очень подавлен, и вопрос Хейвена невольно напомнил Ястребиному Глазу о том, как он пил с рыжеволосым Шанксом некоторое время назад, и неожиданно обнаружил, что правая рука рыжеволосого...

Ответ рыжеволосого заключался в том, чтобы остановить это в новом мире.

- Хех, в таком случае, Шанкс, я тоже составлю тебе компанию, чтобы сделать ставку, плюс ставку на первого мечника в мире.

Чувствуя, как медленно садится солнце, уголки рта Ястребиного Глаза невольно скривились.

Он вспомнил дуэль с рыжеволосым Шанксом, оба изо всех сил старались не различать высокого и низкого, но Ястребиный Глаз, известный как "первый мечник в мире", все еще был очень подавлен и был высмеян Шанксом из-за этого титула.

И с тех пор, как Шанкс поставил свою правую руку в новом мире, у него больше нет желания соревноваться с ним, не то чтобы он чувствовал, что ему не хватает руки и он не достоин вытаскивать свой собственный нож, но независимо от того, выиграет он или проиграет, это некрасиво...

- И как я мог проиграть?

- Раз уж нет причин играть против тебя снова, давай поспорим на каждого из нас и посмотрим, кто победит! Шанкс!

Наконец-то наступила ночь, и Соколиный Глаз стоял перед окном, купаясь в лунном свете, помахивая бокалом с красным вином в руке, и его глаза устремились на колокольню.

- Этот Ло тоже интересный маленький призрак, но он не тот, кого я могу научить, в конце концов, и если я правильно помню, Трафальгар - это D инкогнито, в эту поездку в неспокойные воды, пусть Шанкс идет один...

- Ах!

- Что за вкус!

http://tl.rulate.ru/book/143416/8459519

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода