Готовый перевод Mistaking the Villain for the Protagonist / Приняв злодея за главного героя: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Он ведь не умеет плавать...

— Я возьму твой винный кувшин, — сказала Ли Цзиньтан, ещё не оправившаяся от испуга. Она заметила, что он погружён в раздумья, и не хотела его тревожить, решив поговорить потом. Однако едва не стала жертвой случайного удара.

Не дожидаясь его согласия, она наклонила кувшин и, превозмогая страх, плеснула водой в сторону стремительно приближавшейся змеиной твари.

В следующее мгновение змей рухнул на землю, но из-за малого количества воды вскоре зашевелился и снова пополз к ним, извиваясь.

Се Чан Янь взмахнул мечом, и тварь мгновенно испустила дух.

«Они боятся воды», — вдруг осенило Ли Цзиньтан, и она, поспешно взглянув на карту, воскликнула:

— Рядом река, быстрее туда!

— Как мы туда доберёмся?

Едва прозвучал этот вопрос, как с высоты раздался спокойный голос юноши.

Кругом кишели змеи, и прорваться сквозь них было непросто.

Ли Цзиньтан вздрогнула, подняла взгляд на него и вдруг вспомнила тот день в комнате с гробом, когда она, ухватившись за поданные им ножны, вырвалась из окружения демонов.

Но сейчас...

Она всё ещё сжимала кувшин, и пальцы её сомкнулись ещё крепче.

— А Тан!

Неожиданно кто-то окликнул её сзади. Это была Цю Янь, которая, отбив мечом двух змей, преграждавших путь, подбежала к ней:

— Я тебя выведу.

Ли Цзиньтан обрадовалась и, оглянувшись на остальных, спросила:

— Ты знаешь, куда идти?

Се Чан Янь опустил на неё взгляд и лишь через мгновение кивнул.

Затем она обхватила руку Цю Янь, и они вместе рванули вперёд.

Вскоре все собрались у реки, к счастью, змеи пока не настигли их, но течение было бурным, и попытка переплыть могла оказаться смертельной, даже если удалось бы избежать преследования.

Ли Цзиньтан считала, что выбраться из окружения змей уже большая удача. Она обратилась к Мин Шу:

— Ты можешь сделать лодку?

Мин Шу испугалось её просьбы, ведь создать лодку оно не могло, но и признаваться в этом не хотело, поэтому ответило:

— Эй, дитя, почему ты всегда на меня рассчитываешь? Хм, на этот раз сама думай!

Она не сразу нашла решение, но, вспомнив, как часто донимала его просьбами, почувствовала неловкость и замолчала.

— Ладно, ладно, — Мин Шу, видимо, заметило её расстройство и добавило: — Подойди-ка, дай мне немного духовной энергии, тогда, может, что-нибудь получится.

— Младшая сестра по учению, вам с Цзиньтан нужно придумать, как выбраться, — сказал Цюй Лин Фэй и, обратившись к Нань Гун Сюю, улыбнулся: — Нам с вами придётся задержать их.

Нань Гун Сю лишь фыркнул, не тратя слов, и ринулся в атаку на приближающихся змей.

— Эх... — Цю Янь только успела вскрикнуть, как трое скрылись в змеиной массе. Она взглянула на Ли Цзиньтан и вздохнула: — А Тан, у тебя есть идея?

— Я... — начала Ли Цзиньтан, но вовремя вспомнила, что нельзя раскрывать существование Мин Шу, и, схватив Цю Янь за рукав, что-то быстро залепетала.

Взгляд Цю Янь становился всё более недоуменным, пока она не присела рядом и не стала передавать духовную энергию в камень, который появился после исчезновения Мин Шу.

Вскоре появилась лодка, пусть и не роскошная, но вполне вместительная для пятерых.

— Брат Се, хватит сражаться, скорее сюда!

Се Чан Янь отразил атаку последней змеи и, ухватившись за протянутую руку Цюй Лин Фэя, прыгнул в лодку.

Вёсла вспенили воду, оставляя круги на поверхности, а змеи, оставшиеся на берегу, одна за другой падали в реку и затихали, их шипение постепенно стихло.

— Младшая сестра по учению, вы просто молодцы, — обернулся Цюй Лин Фэй, улыбаясь и поднимая большой палец. — За такое короткое время смогли сделать целую лодку.

Ли Цзиньтан покраснела и поспешно отвернулась, уставившись на воду, но тут к её плечу прижалась Цю Янь, которая шёпотом спросила:

— А Тан, где ты нашла такой чудесный камень? Он даже лодку создаёт. Дай посмотреть?

— А? — растерялась Ли Цзиньтан, вспомнив, что Мин Шу в материальной форме видит только она, и немного успокоилась. Она посмотрела на широкую гладь воды и пробормотала: — Я... выбросила его.

— Выбросила? — Цю Янь округлила глаза, будто не веря своим ушам, и схватила её за рукав: — Как можно было выбросить такую ценную вещь?

Ли Цзиньтан удивилась такому сильному возмущению и быстро нашла отговорку:

— Он одноразовый, после использования больше не работает.

Она выглядела настолько искренней, что Цю Янь поверила ей без лишних вопросов.

Ли Цзиньтан осторожно стряхнула грязь с Мин Шу, слушая его ворчание, и, когда он очистился, подняла глаза, неожиданно встретившись с тёмным взглядом юноши.

Он смотрел на неё, и в его глазах читалось сомнение.

Видимо, из-за только что сказанной лжи сердце Ли Цзиньтан сжалось, и она поспешно отвела взгляд.

Лодка продолжала плыть, а на берегу неожиданно сгустился туман. Впереди виднелась лишь мутная голубизна, но течение уже не было таким бурным, как прежде, став спокойнее.

К счастью, этот туман, в отличие от лесного, не вызывал галлюцинаций, но из-за него невозможно было разглядеть, сколько ещё плыть до берега.

— За эти несколько дней я столько сражался, что, кажется, почти сравнялся с тем, что накопил за всё время в секте, — Цюй Лин Фэй надавил на укушенное змеёй место и зашипел, но, к счастью, та не была ядовитой.

http://tl.rulate.ru/book/143397/7412621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода