Готовый перевод One Piece: Beginning and Straw Hat Luffy living on a desert island / One Piece: Начало и Соломенная Шляпа Луффи, живущий на необитаемом острове: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Слева раздался голос:

- Эй, ты. Эй!

Пир оглянулся и увидел коротышку с сундучком сокровищ.

- Хочешь похитить эту птицу?

- А ты кто такой? Впрочем, неважно, заткнись!

- Нет, я не могу заткнуться. Я не ошибаюсь.

Кармон громко закричал и поднял пистолет, отчего Пир непроизвольно напрягся всем телом.

- Кто бы ты ни был, я - лесной страж, защищающий драгоценных зверей!

Он нажал на курок, и пуля точно прострелила Пиру левую ногу.

Увидев, что противник упал на землю от боли, Кармон бросил пистолет и побежал.

Он представил себя пушечным ядром, со всей силой врезающимся в противника.

- Не трогайте моих друзей!

Он врезался ему в нос.

Издав крик, Пир яростно упал, ударился затылком о палубу и потерял сознание.

Кармон тоже упал на спину, потирая лоб с недовольным лицом.

- Как больно! - Боль и возбуждение, которых он не чувствовал уже очень давно, заставили его взмокнуть.

Первое плавание за двадцать лет. Впервые за двадцать лет - лобовой бой.

Он почувствовал, что становится все лучше и лучше.

Кармон лег, посмотрел на небо и расхохотался:

- Ха-ха-ха... - Здорово. Прямо как лесные стражи.

Луффи и Акига улыбнулись, наклонились и посмотрели на него.

Кармон улыбнулся, протянул руку и пробормотал:

- Эй, вы... Поторопитесь и поднимите меня, я сам не могу встать.

На палубе больше не было врагов.

Все попадали в море, и Пир потерял сознание.

- Эй, Мулун, кто этот парень? Её же не было на этом корабле?

- Только что она была военнопленной. Мы только что встретились.

Четверо не приняли прошедшее сражение близко к сердцу и быстро разговорились.

Ощутив давно забытое чувство пирата, Кармон не мог не улыбнуться, глядя на них.

В этот момент подлетела птица и обняла Кармона.

Анна поклонилась всем:

- Спасибо вам. Что бы я без вас делала? Благодаря вам, Воздушный Шар и я в безопасности. Я никогда не забуду этой доброты.

Четыре человека, услышав ее, посмотрели на воздушный шар. Птица, похожая на панду. Это действительно редкий экзотический зверь. Четверо начали обсуждать, панда это или птица.

- Что это за панда?

- Луффи, это не панда, это птица! Видишь, у нее есть крылья. Панды не умеют летать.

- Нет, но я думаю, что это панда.

- Да, это панда.

- Два человека считают, что это панда! Ах, крылья можно сложить, так что это панда.

- Эй, не решайте за меня! Воздушные шары - это не панды, это птицы! Как ни посмотри, это птица!

Услышав их слова, Анна не могла не закричать. Вы не можете обращаться со своими драгоценными членами семьи, как с пандами, без разрешения. Невозможно было признать это, и она выразила серьезный протест своему благодетелю.

...

Анна и Воздушный Шар предлагают передать захваченное Копье флоту. Возможно, она также была охотницей за головами и могла рассчитывать на разумное вознаграждение, поэтому группа решила обвязать Копье веревкой вокруг шеи, чтобы обездвижить его, и забрать с собой.

Кармон остался на острове и продолжил служить хранителем леса.

Луффи и четверо других используют парусную лодку, которую они только что вырвали у врага, и готовятся отправиться в новое плавание.

Четверо из них решили передать маленькую парусную лодку, которую они использовали раньше, Анне, потому что у них уже был большой корабль.

После передачи салюта и погрузки фруктов, подаренных Кармоном, подготовка завершена.

Время расставания приближается.

Кармон и редкие животные острова собрались на берегу, чтобы проводить их.

- Итак, дядя. Хотя время было коротким, опыт был интересным.

- Я давно этого не чувствовал. Спасибо.

Луффи закричал Кармону, который ответил с сияющим лицом:

- Соломенные Шляпы, вы сказали, что хотите быть Королем Пиратов.

- Правильно!

- У меня нет никаких оснований так думать, но я считаю, что ты сможешь это сделать. Покори Великий Путь, найди сокровище Ван Пис и купи себе весь мир!

Стихи, стихи, стихи. Я сделаю это. - Усмехнулся Луффи.

После прощания корабль начал отплывать.

Анна помахала рукой стоявшей рядом парусной лодке, а странный птичий воздушный шар заплакал.

Она также помахала Кармону:

- Увидимся позже!

Кармон, я еще вернусь сюда. Вместе с воздушными шарами.

Лодка медленно и верно покидала остров.

Кармон и животные все еще стояли на берегу, пока они не исчезли вдалеке.

Анна, плывшая рядом с Луффи, крикнула Луффи, который смотрел на остров.

- Луффи, я ухожу, я должна вернуться в город и рассказать всем, что я в безопасности.

- Понятно. Я буду скучать по тебе.

- Да, ты мне нравишься. Даже если мы расстанемся, мы все равно останемся друзьями.

Я хочу, чтобы ты стал Королем Пиратов.

Они смеялись и махали друг другу, и лодка Анны уплыла.

Воздушный шар помахал крыльями и долго кружил над большим кораблем.

Когда воздушный шар тоже улетел, на корабле стало тихо.

Луффи стоял на палубе и оглядывался, чувствуя, что что-то не так.

- Что случилось, Луффи? Лицо какое-то нехорошее.

Ну, это не то же самое, что раньше.

- Маленькая парусная лодка? Ни в коем случае, на корабль не поместится достаточно еды.

- Ладно, я потерплю. - Луффи повесил голову.

Мулонг не умеет утешать, Луффи по-прежнему скрестил руки на груди, о чем-то размышляя.

Минхэ с большим интересом задал ему вопрос.

- Луффи, какой корабль ты хочешь?

- Крутой.

- Опять, твой ответ не изменился...

- Я не знаю, что это такое, но мне не кажется, что это этот.

- Я думаю, это хорошая лодка. Просто немного сломана.

Часть пиратского корабля была повреждена в бою и не была отремонтирована.

Они хотели свой собственный корабль и не хотели плавать вечно на корабле, который был отнят у врага.

- Не знаю, сможем ли мы найти лодку, если поедем в следующий город.

- Но у нас не так много денег, хе-хе, думаешь, сможем купить?

- Ну, это невозможно. Даже если урезать расходы на еду, все равно не получится купить лодку.

- Эй, Шепард! Нельзя урезать расходы на еду! Это приказ капитана!

- Капитан, тогда мы еще какое-то время будем плавать на этом корабле.

Дракон повернул руль и посмотрел на карты.

Потребовалось некоторое время, чтобы отклониться от курса и направиться к Острову Редких Зверей.

Если вы хотите добраться до следующего города, вы можете только ждать завтрашнего дня.

Определившись с маршрутом, он отпустил руль, и дракон прыгнул на палубу.

Он подошел к Луффи и поманил Зоро, который сидел позади него на перилах.

- У нас есть парусник размером с пиратский корабль. У меня есть предложение, капитан.

- Какое?

- Я думаю, что пришло время подумать о нашем флаге.

Четверо из них сидели лицом друг к другу на палубе, включая Саурона, который свалился с перил.

- Вау, мы наконец-то становимся похожими на пиратов.

- Действительно, до сих пор мы все просто называли себя пиратами!

- Хотите сделать флаг? Кто будет его рисовать?

- Я думаю об этом. Мы все попытаемся нарисовать его, и тот, кто нарисует лучше, станет флагом. Я думаю, что это самый простой способ сделать это, что вы думаете?

- Я думаю, это хорошо. Поэзия, поэзия, хахахахахахахаха.

http://tl.rulate.ru/book/143391/8465920

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода