Готовый перевод One Piece: Beginning and Straw Hat Luffy living on a desert island / One Piece: Начало и Соломенная Шляпа Луффи, живущий на необитаемом острове: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пастух услышал шум волн.

Сквозь веки Мулуна пробивался яркий свет, и сознание постепенно возвращалось к нему.

Медленно дракон начал ощущать что-то, окутывающее его тело.

Первое – это песок.

Мягкость под спиной напомнила дракону ощущения от пребывания на пляже.

Второе – это вода.

Тепло окружало талию дракона.

Он обнаружил, что лежит на пляже, погруженный в море.

Похоже, он наконец-то пришел в себя.

Почему я лежу на пляже?

Дракон медленно открыл глаза, пытаясь понять, что происходит.

Мулун чувствовал скованность во всем теле и сильную усталость.

Одежда насквозь промокла и стала очень тяжелой.

Трудно было подняться, и он чувствовал себя крайне некомфортно.

Тем не менее, Мулун с тревогой осматривался по сторонам.

С трудом вытянув руки, он наконец сумел приподнять верхнюю часть тела.

Внезапно Мулун почувствовал головокружение и, пошатнувшись, прикрыл лоб правой рукой.

Упав обратно на песок, Мулун поднял глаза и увидел бескрайнее море перед собой.

Дракон глубоко вздохнул, чтобы успокоить сердцебиение.

Мулун чувствовал слабость. Вероятно, наглотался морской воды.

Сейчас Мулуну хотелось прополоскать рот.

Ужасное ощущение и неописуемая усталость.

Дракон в отчаянии огляделся вокруг.

Перед ним открывались невиданные ранее пейзажи.

Впереди простиралось бескрайнее море.

Казалось, оно искрится на солнце.

Позади – белый пляж, источающий идиллическое спокойствие.

Вдали виднелись обширные леса, наполненные умиротворением, и возвышающиеся горы.

Это был остров, казалось, не тронутый человеком.

Прекрасное зрелище.

Наполненный неописуемой мощью, он заставлял людей забыть об опасности и завороженно смотреть на него.

Когда дракон отвел взгляд и посмотрел в сторону, он увидел повсюду выброшенные на берег бревна, скорее всего, обломки корабля.

Он вспомнил, что это был корабль, на котором он плыл.

Его разнесло на куски, и он полностью потерял свою первоначальную форму.

Вот именно, Мулон помнит.

Он помнит, что перед тем, как потерять сознание, Му Лон плыл по морю и обнаружил водоворот на спокойной водной глади, и когда он из любопытства приблизился, то не смог избежать участи быть поглощенным им.

Му Лон подумал про себя: "В будущем я должен быть осторожен".

Настоящее чудо, что он не умер в этот раз!

Размышляя о своей неосмотрительности, Му Лон почувствовал, что ему не повезло.

Ведь такую странную морскую аварию тоже надо было умудриться пережить.

Затем Мулон наконец понял, что вдалеке есть еще один человек.

Он также, казалось, рухнул на пляже.

Море затопило большую часть его тела.

Мулон: "Похоже, ты тоже жертва кораблекрушения".

Дракон встал дрожащими ногами и попытался пойти к нему.

Хотя несколько раз он чуть не упал.

Но Мулон все еще отчаянно терпел и небольшими шажками приблизился к нему.

Дракон добрался до колеблющихся волн.

Это был мальчик примерно его возраста, который упал на землю.

У него короткие черные волосы и детская простота во взгляде.

На нем красная майка и джинсы до колен, конечности вытянуты, а глаза закрыты.

Дракон видел, как двигается его грудь, и, казалось, тот не мертв, а просто потерял сознание.

Он оказался в той же ситуации, что и я.

Му Лон вздохнул и не мог не почувствовать себя немного счастливым.

Хотя он, возможно, достиг необитаемого острова, хорошо то, что он не один.

Вот почему Мулон сейчас счастлив.

Когда Му Лон подумал о том, чтобы разбудить его, он искоса посмотрел вдаль.

Чуть дальше что-то застряло в скалистой местности.

Простая соломенная шляпа.

К ней была привязана красная лента, и выглядело так, будто это произошло давным-давно.

Может ли это быть вещь этого человека?

Мулон направился в море и направился к скалистой местности, где вода была по колено.

В любом случае, Мулон промок насквозь, так что не о чем было беспокоиться.

Он ощущал движение волн своим телом, стараясь не упасть.

Му Лонг взял соломенную шляпу, поднял ее на солнце, слегка встряхнул и сдул воду.

- Надень свою шляпу.

Дракон почувствовал, как солнечный свет, льющийся на его голову, слегка смягчился.

- Можешь постоять здесь и посмотреть вдаль.

Бескрайние просторы океана.

Вблизи виднеется несколько островов.

Небо было ясным и безоблачным.

Свет, льющийся сверху, заставляет воду сверкать.

Кажется, прошло много времени с тех пор, как ты видел море, и теперь считаешь его таким прекрасным.

Это всего лишь шляпа, тривиальное изменение.

Но это улучшило его настроение.

Это как вспоминать тот день, когда ты впервые отправился в приключение.

Пейзаж, который разворачивается в поле зрения, вызывает некоторую ностальгию.

Просто постой здесь немного и полюбуйся пейзажем.

Не знаю, сколько времени прошло.

Пока Му Лонг не услышал тихий окрик позади себя.

В этот момент Му Лонг наконец вспомнил о другой жертве, повернулся и ушел.

Дракон пересек море обратно к пляжу и посмотрел на лицо мальчика, распластавшегося на четвереньках.

Кажется, брюнет проснулся.

Му Лонг снял свою шляпу и протянул ему:

- Твоя?

Мальчик осторожно взял шляпу рукой и натянул ее на лицо.

- Доброе утро, рад видеть, что ты жив.

- Хм... Доброе утро.

Черноволосый мальчик снова надел шляпу на голову.

Он посмотрел на мальчика, стоящего перед ним.

Лонг заметил его улыбку.

Выглядит как наивный ребенок.

Слегка тусклые черные волосы, одет в простенькую синюю толстовку, джинсы.

Он был мокрым с головы до ног, обычный человек, каких можно увидеть повсюду.

Мальчик в соломенной шляпе ответил сонным голосом.

Однако через несколько секунд он, казалось, почувствовал ситуацию и огляделся.

В месте, где он находится, чувствуется некая неуместность.

- Где это? Почему я здесь?

- Ну, почему? Ты должен помнить это сам.

......

Когда Му Лонг выжал снятый плащ, из одежды выплеснулось большое количество морской воды.

Мальчик в соломенной шляпе посмотрел на него и почувствовал, что тот спокоен. Специально для сайта Rulate.ru

Совершенно не переживаю, что они вдвоем на необитаемом острове.

Похоже, у него своеобразное чувство расслабленности, и он хочет отдохнуть, прежде чем что-либо делать.

Му Лун выкрутил одежду, обернулся и увидел его сидящим там, поэтому и позвал.

- Кстати, я еще не слышал твоего имени.

- Ах да.

- Я пастух. Я путешественник.

Он сел рядом с темноволосым мальчиком, немного беспокоясь, что его одежда снова намокнет.

Но Му Лун все равно сидел на горячем песке, глядя на его лицо.

На лице мальчика тоже была беззаботная улыбка, без всякой враждебности.

Му Лун подумал: "Похоже, он не опасный человек".

- Я Луффи, я пират.

- Пираты? - Дракон был в шоке.

- Правда?

- Не знаю.

- Я вышел в море только вчера, и у меня нет ни друзей, ни лодок, так что ничего страшного, если я хочу быть пиратом.

- Ах, понятно, значит, у вас одни неприятности.

- А ты?

- Я тоже один.

- Подожди, тебя зовут Луффи? Мончи-Ди-Луффи? - Глаза Му Луна расширились.

http://tl.rulate.ru/book/143391/8454483

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода