× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод No One Survives in the Capital / В столице никто не выжил: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Человек с головой зайца был прав, эта штука действительно действует на тебя!» — Лин Юэ скривила своё злобное личико в ядовитой ухмылке, а её глаза засверкали лихорадочным блеском.

Маска с головой кролика защитила Люй Янь от большей части пепла, но девушка всё равно ощущала слабость в ногах, а дурманящий аромат благовоний вызывал у неё головокружение.

Лин Юэ пнула жертвенный столик, и курильница с грохотом рухнула на пол.

— Как ты посмела со мной так поступить? Я тебе устрою!

Она рванула прочь, но Люй Янь, едва справляясь с темнеющим перед глазами сознанием, крикнула:

— Стоять!

Лин Юэ уже выскочила наружу и пронзительно завизжала:

— Сюда! Быстрее, сюда!

Её хриплый голос сорвался на крик, и громкий шум привлёк внимание деревенских жителей с масками быков. Увидев перепачканную Лин Юэ, они застыли в недоумении.

— Хватайте её! — истерично завопила Лин Юэ, тыча пальцем в сторону дома.

Жители бросились внутрь, но, заметив на Люй Янь костюм человека с головой зайца, остолбенели.

Лин Юэ взвизгнула:

— Это подделка! Она притворяется! Это Люй Янь!

В этот момент копьё сорвало с Люй Янь маску, обнажив её бледное лицо.

Жители с масками быков не верили своим глазам.

— Ты всё ещё здесь?

Неужели эта женщина действительно бессмертна?

— Чего уставились? — Лин Юэ скривила лицо в злобной гримасе. — Разве забыли, сколько проблем она нам доставила?

Если бы не она, их план избавиться от лишних участников прошёл бы куда глаже.

Им бы не пришлось прибегать к таким крайним мерам.

Четыре или пятеро жителей уже схватили Люй Янь за руки и ноги. В её пальцах мелькнула серебряная игла, но, прежде чем она успела сопротивляться, что-то остановило её, и она вдруг замерла.

Увидев, что Люй Янь перестала двигаться, жители решили, что одолели её. Затем они заметили, как её веки дрогнули, а голова бессильно опустилась.

Лин Юэ подошла и грубо приподняла подбородок Люй Янь.

— Ну что, ещё попробуешь мне навредить, стерва?

Глаза Люй Янь закатились, а конечности обмякли, будто она и правда потеряла сознание.

— Сбросим её в водяную тюрьму, — предложил один из жителей.

Но когда они уже собрались тащить её прочь, Лин Юэ вдруг остановила их.

— Постойте.

Люй Янь, притворявшаяся без чувств, внутренне сжалась.

Лин Юэ подошла и с размаху ударила её по лицу.

Громкий хлопок разнёсся в воздухе, а Люй Янь едва не вырвало от боли. Её грудь сжалась, и она невольно закашлялась.

— Ага, так ты притворялась? — Лин Юэ залилась безумным смехом, а её глаза сверкали ненавистью. — Неужели ты надеялась, что мы так и поведём тебя в тюрьму? Ха-ха-ха! Какая же ты хитрая сука!

У Люй Янь пульсировало в висках, а щека пылала от удара. Она смотрела на Лин Юэ с ошеломлённым недоверием — за всю жизнь ей не встречались такие отпетые психопаты.

Что пережила эта девочка в деревне, чтобы превратиться в такого монстра?

— Думаешь, я снова попадусь? — Лин Юэ указала на Люй Янь и приказала жителям: — Привяжите её здесь же и подвергните самым жестоким пыткам! Пусть она умрёт тысячей смертей!

Она размахивала руками, как взбешённая фурия. Люй Янь недавно напомнила ей, что между жизнью и смертью есть место страданию хуже смерти, и Лин Юэ не могла не отомстить.

Жители с масками быков переглянулись. Маска с головой зайца на полу была уже раздавлена, но они помнили слова настоящего Человека с головой зайца: Люй Янь нельзя убивать.

Но сейчас они оказались меж двух огней.

Люй Янь перестала притворяться. Пока жители колебались, она сжала в ладони серебряную иглу и мгновенно метнула её, сразив двоих.

Затем, извиваясь, как угорь, она выскользнула из захватов и освободила запястья. Всё произошло в одно мгновение.

Но те, кто стоял подальше, уже опомнились. Они занесли копья, готовясь бросить их в Люй Янь.

Эти жители явно владели боевыми навыками — вспомнить хотя бы того беглеца, которого они пронзили с первого удара в самый первый день.

Люй Янь увернулась от одного копья, но второе уже летело прямо в неё.

В последний момент в воздухе сверкнул клинок, отбивший копьё, направленное в Люй Янь.

В помещение ворвалась тень. По тому, как легко она перемещалась, можно было понять, что этот человек владеет техникой «Лёгкий шаг над волнами» — высшим уровнем лёгкой прыгучести.

— Убийца! Защитите старейшину!

Лин Юэ в панике забилась за спины жителей, а незнакомец поднял голову. Его лицо было ничем не примечательно — самое обычное, какое только можно представить.

Но жители и Лин Юэ, казалось, были потрясены. Они должны были помнить этого человека — ведь это же один из участников, который уже… умер?

Более того, его труп был унесён жителями.

В тот день они проверили его пульс и лишь потом выбросили за пределы деревни.

Люй Янь, всё ещё давясь кашлем, недовольно бросила:

— Ты что, специально так долго копался?

— Прости, — ответил незнакомец, мгновенно признав свою вину.

Помните того мастера, который когда-то сбил шарф женщины с головой зайца одним заострённым концом палочки?

Люй Янь в шутку называла его «Срывающим листья и бросающим цветы без промаха».

Брат Чжао У Гоу.

Его настоящее имя, конечно, было другим, а свои навыки он приобрёл в мире боевых искусств.

— Если я ищу союзников, то почему бы не найти больше одного Шэнь Вэя? — сказала Люй Янь, касаясь распухшей щеки.

Она всегда бережно ухаживала за своим лицом — даже умывалась с осторожностью, а теперь какая-то псина осмелилась её ударить.

Люй Янь дрожала от ярости, но разум заставлял её сдерживаться.

— Ты нашёл водяную тюрьму? — сквозь зубы спросила она у Чжао У Гоу.

— Я обыскал всю деревню. Есть только одно возможное место.

Участник, которого все считали «мёртвым», был в наибольшей безопасности.

Вернёмся на два дня назад. После того, как женщину с головой зайца ранили палочкой, жители захотели вычислить участника, владеющего боевыми искусствами.

Если среди игроков есть кто-то с таким уровнем мастерства, это огромная угроза. Почему бы ему просто не перебить всех и не победить?

Люй Янь тогда предположила, что нападавший находился на третьем этаже, и жители пришли к тому же выводу.

Но проблема в том, что там было четверо.

Поэтому женщина с головой зайца отправилась к настоящему Человеку с головой зайца.

И тут всё изменилось, потому что появился первый доносчик.

Им оказался один из тех четверых.

— Вы говорили, что если кто-то сообщит о нарушителе, то получит прощение, верно?

— …Конечно, верно.

— Хорошо… Я знаю, кто это сделал.

На лестнице он заметил, как Чжао У Гоу сделал движение рукой. Быстро, но он точно видел.

Доносчик сдал Чжао У Гоу, чтобы самому выжить в игре.

Той же ночью Люй Янь, опередив жителей, постучала в дверь Чжао У Гоу.

— Кто там?

— Тот, кто может тебя спасти.

http://tl.rulate.ru/book/143367/7409690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода