× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод No One Survives in the Capital / В столице никто не выжил: Глава 115

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На улице личность даётся самому себе.

Особенно когда у тебя вовсе нет личности.

Любой план может провалиться, и Люй Янь прекрасно это знала.

— Хочешь послушать мой? — спросил Се Сюй.

Вернёмся к линии времени: незадолго до этого Люй Янь упомянула, что у неё есть план.

«Нам нужен план А и план Б».

Если план А не сработает, всегда должен быть запасной вариант.

Хороший план всегда включает и план А, и план Б.

— Ты никогда не задумывалась, куда деваются все те, кого после «отбора» утаскивают жители деревни?

Люй Янь не ответила, потому что её это совершенно не интересовало.

— А если они… вовсе не погибли?

Люй Янь снова промолчала, подумав про себя, что это довольно смелое предположение. Да и какое, в сущности, им дело до того, живы эти люди или нет?

В голове Се Сюя сейчас царил хаос из мельчайших деталей, и пока он не разберётся в этом клубке, покоя ему не видать.

Знание — сила. Лишь понимая врага, можно одержать победу.

Когда разница в информации между сторонами слишком велика, даже самый продуманный план может обернуться верной гибелью.

— Зачем жителям деревни понадобилось их сохранять? — не выдержала Люй Янь. — Ты что, хочешь докопаться до их мотивов?

Мотив? В глазах Се Сюя будто мелькнула искра. Да, именно мотив.

— …Мотив крайне важен.

Мотив — корень любого зла. Раскрой его — и истина станет явной.

Девушка Люй лишь презрительно фыркнула:

— Местные жители — сплошь сумасшедшие. И ты хочешь выяснить мотивы безумцев?

Но Се Сюй лишь усмехнулся:

— Прежде чем стать безумцем, каждый проходит момент, когда сходит с ума.

Люй Янь надолго замолчала, а затем спросила:

— К чему ты клонишь?

— Раз в десять лет в деревне Белых Воронов устраивают Пир Долголетия, собирая множество обречённых, и всё ради чего? Чтобы установить набор нелепых «правил» и методично «отсеивать» их. Тебе не кажется, что это слишком надуманно?

И причина, и метод — всё здесь абсурдно. Одним словом — полная бессмыслица.

— Их заявление о том, что победитель получит дар долголетия, — не более чем пустой звук.

Чистый бред.

— Если бы ты была организатором Пира Долголетия, разработавшим эти «смертельные игры», разве твоей целью был бы лишь последний оставшийся?

Се Сюй усомнился в этом именно из-за несерьёзности правил. Эти способы «отбора» словно издевательство над разумом.

Будь правила хоть немного строже, он, возможно, и поверил бы, что здесь действительно ищут кого-то.

Но эти игры, эти правила — разве они для того, чтобы выбрать одного? Нет, нет и ещё раз нет. Скорее, это похоже на прихоть человека с извращённым чувством юмора, который устанавливает рамки по своему усмотрению и устраняет участников просто ради самого процесса.

Люй Янь прищурилась и долго смотрела на Се Сюя:

— Ты что, ставишь себя на место «преступника»? Очень опасные мысли, господин командующий.

Се Сюй взглянул на неё и рассмеялся:

— Я уже много лет живу именно так.

Не проникнув в извращённый ум преступника, как понять его мысли?

Порой, чтобы встретить рассвет, приходится танцевать с тьмой.

— Тогда… если бы ты был тем, кто стоит за всем этим, зачем тебе нужно было бы устранять этих людей?

Прошло много времени, прежде чем Се Сюй ответил. В комнате не было света, и его силуэт в темноте казался воплощением самого мрака:

— Если бы я был организатором, моей целью был бы вовсе не «победитель». А те, кого отсеяли.

Люй Янь аж подпрыгнула.

Что?!

— Повтори-ка ещё раз.

— Потому что победитель — случайность, им может стать кто угодно. А вот отсеянные — это тщательный отбор.

Люй Янь вдруг онемела, потому что в этих словах была пугающая логика.

Нет, скорее — железная логика.

Но настоящая бомба ждала впереди:

— Ты считала, сколько человек из тех, кого мы видели, действительно погибли?

Мысленно Люй Янь мгновенно перебрала все случаи.

И результат её ошеломил.

— Трое, верно?

Первый — пронзённый копьём в первый день. Второй — заколотый кинжалом за обеденным столом. Третий — Шэнь Вэй.

Только этих троих можно считать стопроцентно мёртвыми.

Остальных, кого утаскивали, как бы те ни кричали и ни сопротивлялись, жители деревни, похоже, не убивали на месте.

— Так ты думаешь, что этих людей… тайно спрятали? — произнесла Люй Янь, и даже ей самой это казалось невероятным.

Се Сюй медленно кивнул:

— Ты спрашивала, зачем жителям деревни понадобилось их сохранять? Думаю, в этом и кроется разгадка.

Те, кого «отсеяли», были тщательно отобраны… но зачем?

Зачем нужен Пир Долголетия?

Люй Янь остолбенела:

— Но они же все были обречены.

Обречённые. Те, кто и так должен был умереть — какая от них польза?

Но Се Сюй словно громом поражённый замер, уставившись на Люй Янь.

Обречённые.

Какая от них польза.

— Так называемый победитель (тот, кого «исцелили») — всего лишь приманка, чтобы остальные продолжали жаждать участия в Пире Долголетия.

Поэтому каждый раз должен ходить слух, что кто-то получил дар долголетия.

Но «исцелённых» всегда один-два.

Остальные — пушечное мясо.

И всё ради этого одного шанса из сотни люди охотно сюда стекаются.

— Брось одну приманку — и получи сотню рыб.

Се Сюй рассмеялся, развязывая последний узел. Дело выгодное, без проигрыша.

Даже Люй Янь почувствовала, как по спине пробежал холодок:

— Допустим, всё так, как ты говоришь… но зачем жителям деревни понадобилось прятать этих обречённых?

Она уже догадывалась, но не решалась произнести вслух.

Се Сюй мягко сказал:

— Об этом и есть план Б.

В душе Люй Янь зазвенели тревожные звоночки. Она уже собиралась возразить.

— Шэнь Вэй мёртв, и следующей их жертвой, скорее всего, стану я, — тихо проговорил Се Сюй.

Неважно, озвучил ли он этот план или нет — Люй Янь и сама должна была догадаться.

— О-ни-не-посмеют, — сквозь зубы процедила она.

Замахнуться на второго у неё на глазах? В этом мире никто, кроме…

Се Сюй увидел, как резко изменилось её лицо, но не стал расспрашивать, лишь усмехнулся:

— Я больше всех хочу, чтобы твой план сработал. Тогда все останутся живы.

Но после стольких проведённых Пиршеств Долголетия почему именно этот должен стать исключением?

Люй Янь и правда умна, но она всего лишь одна. А эти жители деревни, похоже, уже не в первый раз устраивают такую охоту.

Не говоря уже о том, что в её сердце до сих пор зияет незажившая рана.

— Думаю, сегодня ночью они попытаются расправиться со мной. Если я исчезну, запускай запасной план.

Люй Янь надела одежду Женщины с Кроличьей Головой. Самое сложное было с ростом, но уменьшиться в наши дни непросто, а вот вырасти — элементарно.

Она набила подошвы плотными тряпками, и в новых «туфлях» её рост стал под метр девяносто, с идеальными пропорциями.

Шейный платок завершил образ. Будь здесь зеркало, Люй Янь увидела бы, что её нынешний облик не только не уступает прежнему, но даже добавил холодной, хищной резкости.

Женщина с Кроличьей Головой, ещё не до конца потерявшая сознание, уставилась на Люй Янь:

— Ты… хозяин никогда тебя не простит…

Люй Янь тут же пнула её ногой, с силой ударив по шее и окончательно отправив в нокаут. Та свалилась с лестницы, кубарем покатившись вниз.

После такого если и выживет, то останется калекой.

— Терпеть не могу тех, кто не знает своё место, — холодно бросила «новая» Женщина с Кроличьей Головой, глядя на скатывающуюся вниз фигуру. — Когда я училась у мастера, тебя ещё в земле не было.

Сомневаюсь, что даже её мастер хоть бровью бы повёл ради такой, как эта.

http://tl.rulate.ru/book/143367/7409685

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода