Готовый перевод The Great Detective of Gensokyo, but surrounded by Shura Field! / Детектив Генсокё и поле Сюры: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Но едва она ослабила бдительность, как фигура на земле внезапно исчезла.

Затем над головой раздался смех Чу Бая:

— Ты была обманута, Патчи. Это мой маршрут атаки!

— Заклинание Ветра — «Двенадцать Ветров Направления»!

— Что? Он прямо надо мной…

Патчули в панике произнесла это, но её выражение тут же изменилось:

—…Думаешь, я скажу такое?

Философский камень ярко засиял.

Сила заточения обрушилась на Чу Бая.

Чу Бай немедленно почувствовал покалывание кожи головы, словно ему угрожала смертельная опасность.

Сразу же после этого он ощутил, как обволакивающий его раскалённый воздух, кипящая магма и громадные каменные столбы несутся к нему со всех сторон.

— Талисман Огня и Земли — «Царство Огня»!

Патчули слегка приподняла уголок рта:

— Как раз кстати, я уже освоила этот ход. Давай закончим эту битву тем приёмом, который ты использовал в самом начале.

Чу Бай вздрогнул и, видя, что не может вырваться из-под оков Философского камня, внезапно с облегчением произнёс:

— Похоже, сейчас я не смогу одолеть такого истинного великого мага, как ты.

— Но не думай, что сможешь выиграть слишком легко. Если недооценишь противника, в итоге недооценишь себя.

Он легко пошевелил пальцами, и под ногами Патч внезапно вспыхнул багровый магический круг.

Под внезапно изменившимся взором девушки Чу Бай медленно произнёс знакомое заклинание.

— Заклинание Огня и Золота — Небесный Столб Огня Святого Эльма!

БУМ! —

Из-под его ног взметнулся толстый столб пламени.

Лицо Патчули слегка изменилось, и ей пришлось отозвать Философский камень для защиты.

Чу Бай тоже освободился и немедленно вышел за пределы досягаемости заклинания. Блокируя лаву и каменные столбы, он продолжал готовиться к следующему раунду атаки и обороны.

Всё те же два знакомых магических приёма.

Но теперь их использовали люди, меняющиеся ролями.

Они оба успешно использовали магию друг друга и применили свою подавляющую силу.

Этот момент был так похож на тот!

Но как только столп огня Святого Эльма медленно исчезал, Чу Бай уже готовился снова начать атаку.

Пачули внезапно побледнела и начала сильно кашлять:

«Кашель… кхе-кхе-кхе-кхе…»

«Опять астма и анемия…»

Не успела она докашлять, как Пачули внезапно выплюнула полный рот крови.

Затем ее глаза закатились, и она безвольно упала на землю.

Маленький демон, наблюдавший за шоу, быстро вскочил и принес полотенце и горячую воду.

Чу Бай тоже был встревожен и поспешно подошел, чтобы поддержать Пачули:

«Что случилось? Я ударил тебя, и ты сплюнула кровь?»

«Это анемия и астма».

Маленький демон дал Пачули горячий чай:

«Леди Пачи всегда была слаба. Это ее старая проблема, она восстановится после отдыха».

«Но поскольку это анемия, нужно восполнить сахар. Господин Чу Бай, пойдите и принесите немного сахара».

Чу Бай наконец перевел дух, поняв, что Пачи не избили до состояния, когда она стала плеваться кровью.

«Не волнуйтесь, у меня есть сахар».

«Это замечательно», — быстро сказала маленькая демоница. «Пожалуйста, скорее достаньте его».

«Нет проблем».

Под полными ожидания взглядами маленькой демоницы.

Чу Бай улыбнулся, затем наклонил голову и начал расстегивать пояс.

Он даже засунул руку в штаны, будто что-то нащупывал.

Маленькая демоница: «????»

«Минутку, какой именно леденец вы хотите?»

Маленькая демоница вдруг издала звук стыда и гнева:

«Даже если вы друг леди Пачи, вы не можете вести себя как хулиган в такой момент!»

«Что?»

Чу Бай с растерянным видом вытащил руку.

Маленькая демоница взвизгнула от удивления и быстро прикрыла глаза:

«Вау, он на самом деле достал это? Я не вижу, я ничего не вижу, я же чистый маленький демон!»

«…Я не понимаю, о чем вы говорите. Я всего лишь достал несколько фруктовых леденцов».

Чу Бай со стыдом посмотрел на маленькую демоницу.

— Он разжал ладонь и обнаружил, что держит не что-то странное, а целую упаковку фруктовых леденцов.

— Э?

Внезапно чертёнок вздрогнул, и выражение его лица стало совершенно изумительным:

— Это всего лишь обычные фруктовые леденцы?

— А что же ещё? — переспросил Чу Бай. — А что ты думал?

— Я...

Чертёнок осенился:

— Я думал, что это конфеты...

— Даже если бы это были молочные конфеты, такой бурной реакции быть не должно.

Лицо Чу Бая выражало полное недоумение, он ни о чём другом и не помышлял.

Он положил леденцы в карман брюк, потому что в рубашке не было места, куда их можно было бы положить.

К тому же, драка только что немного ослабила его ремень, поэтому он просто развязал его, а затем снова затянул.

Не обращая внимания на необъяснимую реакцию чертёнка, Чу Бай развернул упаковку и сунул фруктовый леденец в рот Пачули.

Затем он дал ей несколько глотков горячего чая и воспользовался магией, чтобы ей стало легче дышать.

Лишь спустя некоторое время девушка наконец открыла глаза...

Глава 44: Пачули на руках у принцессы, Тайное Сокровище Семи Светил Чу Бая

— Ты очнулась.

Увидев слегка растерянный взгляд Пачули.

Чу Бай сказал с улыбкой:

— Операция прошла успешно. Теперь ты прекрасная девушка.

— ...Ты действительно умеешь шутить в любое время и в любом месте.

Пачули села на землю и сделала несколько глубоких вдохов.

Почувствовав изменения в своём теле, она слегка повернула голову:

— Но спасибо тебе большое за это.

— Я чувствую, как тёплый ток струится по моему телу. Наверное, это потому, что ты использовал свою магию, чтобы очистить мои кровеносные сосуды, не так ли?

— Если бы не твоя помощь, я бы ещё долго мучилась.

Чу Бай тут же махнул руками:

— Пожалуйста. В конце концов, ты помогаешь мне исследовать происхождение магии.

Говоря о происхождении магии, Пачули внезапно встревожилась.

Она наконец вспомнила о важном деле:

— Кстати, у меня, кажется, появились некоторые идеи относительно твоей текущей ситуации.

— О? Расскажи поподробнее… Впрочем, неважно, садись, поговорим.

Чу Бай подхватил Пачули на руки, словно принцессу. Девушка испуганно воскликнула:

— Постой… Что ты делаешь?

— Что делаю? Как же ещё тебя усадить на стул, как не так? Не шевелись.

Чу Бай одной рукой придержал её за талию, а другой пропустил под её ногами, крепко обняв. Тело Пачули напряглось. Никогда прежде не общаясь с мужчинами, она инстинктивно попыталась вырваться. Но Чу Бай действовал быстро и в мгновение ока усадил её на стул. Затем он сам опустился рядом и обратился к стоявшему неподалёку дьяволёнку:

— Два полных стакана БКС, без льда.

— …Ты ошибочно принимаешь меня за официанта? — глаза дьяволёнка были пусты. — И что за «чистый напиток БКС»? Я о таком не слышал.

Чу Бай усмехнулся:

— Как раз БКС — это, разумеется, кипяток…

— ???

Дьяволёнок наконец не выдержал:

— Тогда почему бы просто не попросить воды?

— О, но так выглядит куда элегантнее…

— Я совершенно не ощущаю никакой прохлады от тебя! Ты больше похож на забавного монстра, который вызывает у меня желание жаловаться, как только я встречаюсь с тобой взглядом!

— О, это замечание само по себе очень остроумно (?>?^)☆

— Пожалуйста, вернись к сути. Леди Пачули уже нетерпеливо ждёт!

Дьяволёнок пробормотал что-то себе под нос и побежал наливать воду. Пачули наконец пришла в себя и с неудовольствием фыркнула:

— Чу Бай, у тебя совершенно нет чувства дистанции…

— А? Что ты имеешь в виду?

— Ничего.

http://tl.rulate.ru/book/143321/7846314

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода