◎ В его объятиях ◎
Сумерки сгущались, серп луны прятался в облаках и не озарял землю своим светом.
Линь Циу переступила порог, а Мария, как всегда с улыбкой, приняла у неё верхнюю одежду и сказала:
— Супруга вернулась.
Горло её сжалось, и она лишь кивнула в ответ.
За ужином она почти не притронулась к еде, даже к своим любимым блюдам. Не дожидаясь вопросов дворецкого, она отложила палочки и почти побежала наверх, заперевшись в спальне.
Линь Циу не стала включать свет, позволяя последним лучам дня раствориться во тьме. В темноте чувство беспомощности медленно подступало к горлу. Она свернулась калачиком и уткнулась лицом в колени.
Слабый свет экрана высвечивал следы слёз на её щеках, когда она молча открыла сообщение от Жуань Тан:
— Линь, забыла сказать — вчера твой мужчина довёз меня домой! Передай ему спасибо (подмигивающая смайлик).
Пальцы Линь Циу дрогнули, но она ответила как обычно:
— Хорошо, что добралась благополучно.
Отложив телефон, она почувствовала слабый лучик тепла, который смешался с угрызениями совести и поднялся из ледяной глубины её сердца.
Вчера, в пьяном угаре, она вела себя неподобающе. Он, такой сдержанный и не терпящий суеты, наверняка был не в восторге от её поведения.
Но хотя бы поблагодарить его она была обязана.
Линь Циу глубоко вдохнула, умыла лицо, смывая следы слёз, и наконец её мысли прояснились.
Собравшись с силами, она занялась поиском доказательств плагиата в интернете, ожидая возвращения Хо Тинчжоу. Лишь когда в дальнем конце коридора раздался лёгкий шорох, она вышла из спальни и медленно подошла к кабинету.
За дверью царила тишина, изредка прерываемая шелестом страниц.
Она подняла руку, и её пальцы замерли в воздухе на мгновение, прежде чем постучать.
— Войдите.
В кабинете витал холодноватый аромат сосны — сдержанный и чистый.
За массивным столом Хо Тинчжоу перелистывал документы, а его длинные пальцы с чётко очерченными суставами скользили по страницам. Даже в расслабленной позе он излучал недосягаемую аристократическую холодность.
Линь Циу вошла и непроизвольно замедлила шаг.
— Господин Хо… — её голос звучал слегка хрипло.
Хо Тинчжоу не поднял глаз и продолжал писать, а перо скользило по бумаге с тихим шуршанием.
Она набралась смелости и тщательно подбирая слова, сказала:
— Вчера… я перебрала, наверное, доставила вам неудобства. Спасибо… что позаботились обо мне.
Выпалив это одним духом, она почувствовала облегчение и уже собралась уходить.
Шуршание пера прекратилось.
Хо Тинчжоу откинулся на спинку кресла, его поза стала ещё более расслабленной, но взгляд потемнел.
Он наблюдал за её опущенными ресницами и порозовевшими ушами, а затем спокойно произнёс:
— Так… как ты собираешься меня отблагодарить?
Линь Циу замерла, и её сердце пропустило удар.
Её растерянные глаза, широко открытые, встретились с его тёмными, как бездонный омут.
Она думала, что простого «спасибо» будет достаточно.
Но, судя по его тону, устной благодарности явно не хватает.
В замешательстве ей в голову пришла мысль, которая сорвалась с губ почти без участия разума:
— Господин Хо… я… могу вам сделать массаж плеч? — её голос становился всё тише, звуча почти пробно. — Мой… у отца часто болела шея, я ему массировала… у меня неплохо получается…
Хо Тинчжоу помолчал, строгость в его глазах смягчилась, и он кивнул.
Линь Циу внутренне вздохнула с облегчением.
Обойдя стол, она встала за его спиной. Теперь его холодный, чистый запах чувствовался ещё сильнее.
Она задержала дыхание, а её прохладные пальцы легонько коснулись мышц его шеи и плеч.
Они оказались твёрже, чем она ожидала — вероятно, из-за долгой работы за столом.
Она заметила, как он едва заметно напрягся при её прикосновении.
Её сердце сжалось, и она ещё больше уменьшила нажим, мягко кончиками пальцев массируя его шею, осторожно и медленно, отыскивая напряжённые места.
— …Так нормально? — прошептала она, почти не дыша.
После паузы Хо Тинчжоу еле слышно пробормотал:
— Угу.
Мышцы под её пальцами постепенно расслабились.
Линь Циу сосредоточилась и продолжала массаж.
Когда она надавила чуть сильнее на особенно твёрдое место у лопатки, слова невольно сорвались с её губ:
— Здесь… у папы всегда болело, но если размять, становится легче…
Она сама вздрогнула от своих слов, и её пальцы замерли.
В кабинете было тихо, слышался лишь лёгкий звук её массажа и их ровное дыхание.
Хо Тинчжоу нарушил молчание своим низким голосом:
— Твой отец… на прошлой неделе прислали отчёт. Его состояние улучшается.
Его слова, тёплые и размеренные, смягчили её напряжение.
Массаж прекратился.
Хо Тинчжоу услышал за спиной тихие, сдерживаемые всхлипы, один, другой, дрожащие. Затем тёплая капля неожиданно упала ему на шею.
Он резко обернулся.
Девушка стояла, опустив голову, её плечи дрожали. Слёзы катились градом, оставляя мокрые следы. Она кусала губу до побеления, стараясь не разрыдаться.
— Что случилось? — нахмурившись, спросил он, и его голос невольно смягчился.
Линь Циу лишь яростно качала головой, и слёз стало ещё больше.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/143137/7380781
Готово: