Глава 17. Безумный билет на корабль
Чэнь Мо попытался поднять цену.
Молодой кентавр-проводник сказал, что обычная цена билета до Белокаменного форпоста — две серебряные монеты или что-то эквивалентное, например, шкуры, руда или другие вещи, которые могут заинтересовать гномов.
Повышение цены казалось самым прямым, а возможно, и единственным выходом.
Чэнь Мо вытащил свой тяжёлый кошелёк и начал складывать серебряные монеты одну за другой на грязный деревянный стол перед гномом, издавая при этом звонкий звук.
Три, четыре, пять… С каждым разом пальцы гнома незаметно сжимались.
Неподалеку по лагерю ходили бродяги и авантюристы. По мере того, как серебряные монеты на столе росли, их жадные, как у стервятников, взгляды прилипли к спине Чэнь Мо. Но ему было уже всё равно. Он продолжал отчаянно повышать ставку.
Дзинь, дзинь! В итоге, когда семнадцать серебряных монет были сложены в маленькую стопку, Чэнь Мо высыпал оставшиеся медные монеты. Жёлтые монеты подпрыгивали и крутились на столе, издавая приятный, но и резкий звук.
Этот звук, казалось, щекотал нервы гнома. Его глаза сверкали от жадности, но через несколько секунд он с трудом и даже с болью закрыл глаза и решительно покачал головой.
Чэнь Мо повернулся и посмотрел на кентавров-стражников, которые стояли неподалеку. Эти двух с половиной метровые гиганты смотрели на него сверху вниз, и это заставило его сдержать порыв достать пистолет и приставить его к голове маленького гнома.
«Бесполезно, малыш!» — раздался насмешливый голос.
«Даже если ты дашь ему золотую монету, он не посмеет посадить тебя на корабль, который зафрахтовали Облачные Земли!»
Чэнь Мо обернулся. Группа людей проходила через суматошную пристань к трапу. Они были богато одеты, шли строем, что резко контрастировало с грязными, небрежно экипированными авантюристами вокруг.
Это была та самая команда, которая вчера лечила его. Неудивительно, что они смогли позволить себе зафрахтовать весь воздушный корабль.
Для других авантюристов было бы неразумно связываться с такой «роскошной» командой. Можно было просто подождать ещё, а пока подзаработать в Тёмном лесу.
________________________________________
Но для Чэнь Мо это был вопрос жизни и смерти.
Чэнь Мо быстро оглядел команду и нашёл капитана Пэй Вэня, который, очевидно, отвечал за внешние дела команды и с которым он общался вчера.
«Господин… господин мечник! Мы встречались вчера!» — Чэнь Мо повысил голос. — «Спасибо за вчерашнее лечение! Огромное спасибо!»
«У меня очень срочное дело, и я должен немедленно отправиться на Белокаменный форпост! Не могли бы вы… не могли бы вы выделить мне место в углу на корабле? Я обещаю, что не доставлю вам никаких проблем!»
Его крик привлёк внимание всей команды Облачных Земель.
«Ой? Это же вчерашний маленький скелет!»
Сегодня княжна Иней была одета в светло-голубой, хорошо сшитый охотничий костюм. Её волосы были аккуратно собраны в конский хвост и закреплены на груди маленькой изящной серебряной заколкой в виде облака.
Серебряная нить, вышитая облачным узором, тянулась от плеча до манжеты. На талии был пояс, который подчёркивал её тонкую фигуру. Брюки были заправлены в высокие сапоги. Она выглядела мужественно, и совсем не была похожа на ту сонную девушку, которую он видел вчера.
Она моргала своими большими глазами и, взволнованная, смотрела на Чэнь Мо и тихо стоящего рядом Сяо Бай. «Может, возьмём его с собой? Он выглядит таким жалким, и его скелет такой забавный!»
«Дорогая княжна», — госпожа Линда тут же сделала шаг вперёд, преградив путь взволнованной княжне.
«Прошу вас, оставьте своё любопытство и доброту. Некромант, чьё происхождение нам неизвестно, — не самый лучший попутчик».
«Капитан Пэй Вэнь, прошу вас, вежливо откажите ему».
«Ох… хорошо…» — Иней беспомощно откинула волосы и тихо пробормотала: «Тогда… когда мы прибудем в город Цинлан, ты сможешь найти мне призывателя, который умеет призывать скелетов, чтобы я могла с ними поиграть…»
«Дорогая княжна», — в голосе госпожи Линды звучала нотка беспомощности и нежности. — «Если маркиз узнает о вашей одержимости скелетами, он будет очень, очень недоволен».
Пока княжна переговаривалась с придворной дамой, капитан Пэй Вэнь с улыбкой отказал Чэнь Мо, несмотря на его уговоры. Высокоранговый мечник просто покачал головой и повернулся, чтобы подняться на корабль.
«Господин капитан, может быть, это вас убедит?»
Чэнь Мо достал из-за пазухи две тонкие золотые пластинки.
Пэй Вэнь остановился, и в его глазах, когда он посмотрел на пластинки, промелькнуло удивление.
С его опытом высокорангового мечника он, конечно, мог определить, что в его руках было золото самой высокой пробы. А то, что некромант, путешествующий в одиночку, носил с собой так много ценностей, было очень необычно.
В голове Пэй Вэня тут же промелькнуло множество историй.
Но, к сожалению, сколько бы денег ему ни предложили, он не мог допустить, чтобы его княжна подвергалась хоть малейшему риску.
Из уважения к богатству, которое символизировали эти пластинки, Пэй Вэнь решил отказаться ещё вежливее.
И тут его взгляд привлекло то, что было изображено на золотых пластинках.
Через десять секунд на месте был целитель и алхимик, старый Лок. Он прищурился и внимательно, со всех сторон, рассматривал узор на золотых пластинках.
Это был свирепый дракон — золотой дракон с пятью когтями.
На такой маленькой золотой пластинке каждая чешуйка, каждый волос и каждый коготь были видны.
А позади были матовые облачные узоры.
Сами пластинки были очень ценными, но этого было недостаточно, чтобы впечатлить мастера уровня Лока. Однако мастер, который мог вырезать такой узор, был ещё ценнее.
Кроме того, узор на обеих пластинках был абсолютно одинаковым, и, как бы ни старался Лок, он не мог найти ни одного изъяна.
Лазерная нанорезка. Ни малейшей ошибки.
«Ты уверен, что хочешь обменять это на билет?»
«Да-да! Я уверен!» — в словах Чэнь Мо появился луч надежды.
«Подожди немного».
Мастер Лок, крепко сжимая пластинки, подошёл к княжне Иней и госпоже Линде. Он что-то тихо и эмоционально объяснял им, размахивая руками.
Через некоторое время Чэнь Мо получил ответ. Он и его скелет Сяо Бай могут подняться на борт.
«Это ваша каюта. Вы можете свободно передвигаться по кормовой части корабля. Если у вас нет особых причин, пожалуйста, не приближайтесь к передней части корабля».
«Включая вашего призванного существа!»
«Если вам что-то понадобится, вы можете позвать слугу».
Команда любезно нанесла на палубе заметную разделительную линию. Ценные вещи, которые предоставил Чэнь Мо, убедили их, но также заставили их остерегаться его.
Чэнь Мо это не беспокоило. Он был доволен тем, что мог попасть на корабль. Он просто сидел в своей каюте, глядя на Сяо Бай, и был счастлив.
А в VIP-каюте старый Лок осторожно держал золотые пластинки и взволнованно объяснял княжне Иней и госпоже Линде их ценность.
«Я никогда не видел такого мастерства. Эти две абсолютно одинаковые фигуры создают у меня ощущение, что они были скопированы какой-то магией».
«Но магические копии ужасны, они никогда не смогут достичь такой точности».
«Детали идеальны. Это лучший подарок, который можно преподнести любому правителю. И он принесёт больше, чем просто богатство».
«И этот узор очень необычный».
«Он похож на тех гигантов из залива Красного Прилива, но у него нет крыльев, зато есть пять когтей, и он может летать. Это не соответствует ни одному известному нам существу. Даже не соответствует законам природы».
«Поэтому я склоняюсь к тому, что это тотем».
«Тотем древней семьи или племени. И только ради этого они могли так усердно вырезать его на дорогом металле, чтобы он стал символом наследия».
http://tl.rulate.ru/book/143048/7472380
Готово: