Гениальный Адвокат: Меня ненавидит даже суд!

Genius lawyer: Persuading someone to surrender and still receiving a banner?
Гениальный Адвокат: Меня ненавидит даже суд! - обложка ранобэ читать онлайн

Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
93.9% (37)
Качество перевода:
94.9% (35)

61 5 490

Автор: 左柚姜楠

Год выпуска: 2025

Количество глав: 385

Выпуск: продолжается

Группа: A Team of Rebuild Rulate

Частота выхода глав: каждые 0.31 дня

График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 3 дня в часов минут

Альтернативное название: 鬼才律师:劝人自首还被送锦旗?

Альтернативное название: Адвокат-провокатор: Лучший способ защитить клиента — отправить его за решетку.

Альтернативное название: Нестандартный юрист: Выиграть дело, посоветовав явку с повинной? Легко!

Жанры: детектив история повседневность психология триллер

Тэги: адвокат амбициозный главный герой взрослый главный герой гениальный главный герой гений главный герой имба главный герой мужчина главный герой не эмоционален красивый главный герой спокойный главный герой умный главный герой холодный главный герой

Чжоу Юнь был акулой юриспруденции, легендой в своей сфере. А в следующую секунду — он всего лишь начинающий адвокат, который только что открыл свою крошечную контору. Но гениальность, как известно, не пропьешь. Даже если она граничит с безумием.

Его методы? Абсурдны. Его логика? Безупречна. Его цель? Справедливость, достигнутая самым невообразимым путем.

Дело №1: Беременную девушку бросил женатый мерзавец, и закон бессилен?
Любой другой адвокат посоветовал бы гражданский иск. Чжоу Юнь предлагает гениальный ход: девушка... должна сама явиться с повинной в соучастии в двоеженстве. Результат? Преступник втянут в уголовное дело, а шокированная клиентка присылает своему спасителю почетный красный вымпел за помощь.

Дело №2: Повара, много лет кормившего весь суд, вышвыривает на улицу сторонняя кадровая компания, уверенная в своей безнаказанности?
Простой юрист будет судиться с фирмой-прокладкой. Чжоу Юнь бьет в самое сердце системы: он подает в суд... на сам Суд, где работал повар! Ведь без официального договора именно суд является его прямым работодателем.

Пока его бывшие коллеги и соперники крутят пальцем у виска, Чжоу Юнь выигрывает одно безнадежное дело за другим. Вот только самой судебной системе его выходки пришлись не по вкусу. Их реакция не заставила себя ждать:

«Это всё ты! Это ты во всем виноват!»

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

До открытия следующей главы осталось

  • 00
    дней
  • :
  • 00
    часов
  • :
  • 00
    мин
  • :
  • 00
    сек
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Система «Великий Адвокат»готово6 мес.читать
Глава 2. Убедить явиться с повинной?готово7 мес.читать
Глава 3. Дьявольский ум, другого слова не подберёшьготово7 мес.читать
Глава 4. Мы подадим в суд на сам суд!готово7 мес.читать
Глава 5. Как Чжоу Юнь умудрился получить столько дел?!готово7 мес.читать
Глава 6. Арбитраж: Вы хотите, чтобы мы судили суд?готово7 мес.читать
Глава 7. Это уже наезд на меня лично!готово6 мес.читать
Глава 8. Вы пришли в наш суд, чтобы подать на нас в суд?готово7 мес.читать
Глава 9. Они подали на нас в суд, потому что их обидела какая-то шарашкина контора?готово7 мес.читать
Глава 10. Это всё из-за тебя!готово7 мес.читать
Глава 11. И он правда извинился?готово7 мес.читать
Глава 12. Ши Юнцян: Меня что, футболят?!готово7 мес.читать
Глава 13. Под следствием? Награду в студию!готово7 мес.читать
Глава 14. Чжоу Юнь так силён в уголовном праве?готово7 мес.читать
Глава 15. Сам начальник Бюро ему помогает? Почему?!готово7 мес.читать
Глава 16. Можно же самим это опубликовать!готово6 мес.читать
Глава 17. Как у этого адвоката мозги устроены?готово7 мес.читать
Глава 18. Чёрт, так вот как можно использовать закон?готово7 мес.читать
Глава 19. Тема, которую нельзя даже затрагивать!готово7 мес.читать
Глава 20. Воспрепятствование правосудию?готово7 мес.читать
Глава 21. Сначала — административный иск!готово7 мес.читать
Глава 22. Это дело становится всё интереснее!готово7 мес.читать
Глава 23. Что? Я цитирую закон, а вам смешно?готово7 мес.читать
Глава 24. Есть Система, а я должен терпеть? Зачем она тогда вообще нужна?!готово7 мес.читать
Глава 25. Какого чёрта на меня подали в суд? Этот тип больной?готово7 мес.читать
Глава 26. Административный иск ради уголовного дела?готово7 мес.читать
Глава 27. Ключевые доказательства на месте, заседание начинается!готово5 мес.читать
Глава 28. Я вас спрашиваю, мы будем действовать по закону или нет?!готово7 мес.читать
Глава 29. Сколько тебе за это дело платят, что ты так рискуешь?готово7 мес.читать
Глава 30. Вот решение, свеженькоеготово4 мес.читать
Глава 31. Наконец-то пересмотр!готово4 мес.читать
Глава 32. Это не преступление, а необходимая оборона!готово7 мес.читать
Глава 33. Как же хорошо быть свободным!готово4 мес.читать
Глава 34. Да вы издеваетесь, что ли?!готово4 мес.читать
Глава 35. Вот это награда!готово7 мес.читать
Глава 36. Зрители в шоке: да этот адвокат просто гений!готово7 мес.читать
Глава 37. Даже в суд подать боишься, и ещё смеешь говорить, что любишь её?готово7 мес.читать
Глава 38. Так ты скажи, встретишься ты с ней или нет!готово7 мес.читать
Глава 39. Ван Шэнган, ты подал на меня в суд, да ещё и заблокировал?!готово7 мес.читать
Глава 40. Видите, она сама призналась в мошенничествеготово7 мес.читать
Глава 41. Мне нужна не компенсация, а твоё отношение!готово7 мес.читать
Глава 42. Вот это называется перевернуть всё с ног на голову!готово7 мес.читать
Глава 43. Бесчисленные уловкиготово7 мес.читать
Глава 44. Вот и все доказательства на местеготово7 мес.читать
Глава 45. Я жду возбуждения дела, а ты чего ждёшь?готово7 мес.читать
Глава 46. Я убью его!готово7 мес.читать
Глава 47. Думаешь, я буду молить о пощаде, если ты достанешь нож?готово7 мес.читать
Глава 48. Вот это мужик!готово7 мес.читать
Глава 49. Один удар ножом — и светлое будущее!готово7 мес.читать
Глава 50. Я всего лишь сказал правду, а он взбесился и пырнул меня ножомготово7 мес.читать
Глава 51. Долгострой? Обожаю!готово7 мес.читать
Глава 52. «Теория Папочки» снова в деле!готово7 мес.читать
Глава 53. Адвокат Чжоу приехал!готово7 мес.читать
Глава 54. Так куда же делись деньги?готово7 мес.читать
Глава 55. Чжоу Юнь: Не поймите неправильно, я просто пришёл подать на вас в судготово7 мес.читать
Глава 56. Адвокат Чжоу, не доводите до крайностиготово7 мес.читать
Глава 57. Хотите по закону? Будет вам по закону!готово7 мес.читать
Глава 58. У этого парня что, с головой не в порядке?готово7 мес.читать
Глава 59. Доказательства? Они сами их дали. Только что!готово7 мес.читать
Глава 60. Не хотите раскрывать? Заставим вас самих всё выложить!готово7 мес.читать
Глава 61. Показательное возобновление строительства, думаете, никто не знает?!готово7 мес.читать
Глава 62. Глупцы, у меня же читы!готово7 мес.читать
Глава 63. Ну что ж, объясните, куда делись банковские кредиты.готово7 мес.читать
Глава 64. Наконец-то я тебя нашёл!готово7 мес.читать
Глава 65. Умеете присваивать средства?готово7 мес.читать
Глава 66. Не можешь решить проблему — реши того, кто её создал.готово7 мес.читать
Глава 67. Какая прекрасная концовкаготово7 мес.читать
Глава 68. Можно бить по лицу, но чтобы никто не знал!готово7 мес.читать
Глава 69. Не буду публиковать. Подожду, пока вы сами это сделаете.готово7 мес.читать
Глава 70. Наручники разрушили братскую дружбу, в показаниях — одно имя старшего брата.готово7 мес.читать
Глава 71. Случайно помог вам сдать домготово7 мес.читать
Глава 72. Вот это настоящая счастливая концовка!готово7 мес.читать
Глава 73. Что значит «Авангард юстиции»?готово7 мес.читать
Глава 74. Кадровое агентство не платит зарплату, да ещё и бьёт?готово7 мес.читать
Глава 75. Я берусь за это дело!готово7 мес.читать
Глава 76. Кадровое агентство? Звучит интересно.готово7 мес.читать
Глава 77. Экскурсия в СИЗОготово7 мес.читать
Глава 78. Трудовые и гражданско-правовые отношенияготово7 мес.читать
Глава 79. Я столько рыл эту яму, и вы наконец-то в неё прыгнули.готово7 мес.читать
6Глава 80. Слово — закон, двойная радость пришла в дом!готово7 мес.читать
6Глава 81. Кто сказал, что без компенсации не будет примирения?готово7 мес.читать
6Глава 82. Надеюсь, господину У понравится этот сюрприз!готово7 мес.читать
6Глава 83. Председатель Чжуан, вы же сказали, что прикроете!готово7 мес.читать
6Глава 84. Повысим-ка вам интенсивностьготово7 мес.читать
6Глава 85. Простите, этот арбитраж я сам и организовалготово7 мес.читать
6Глава 86. Старина Кан, умоляю, прими примирение!готово7 мес.читать
6Глава 87. Мир перевернулся!готово7 мес.читать
6Глава 88. Письмо о примирении? Напишите-ка его для прокурора!готово7 мес.читать
6Глава 89. Главное — получить деньгиготово7 мес.читать
6Глава 90. Чжоу Юнь, не переходи черту!готово7 мес.читать
6Глава 91. Отчет об исследовании рынка труда города Цзинхайготово7 мес.читать
6Глава 92. Вините в этом не меня, а обнаглевших начальников!готово7 мес.читать
6Глава 93. Тут нужен тяжелый удар!готово7 мес.читать
6Глава 94. Толпа коллегготово7 мес.читать
6Глава 95. К науке нужно подходить серьезноготово7 мес.читать
6Глава 96. У Цзюньсянь, какого черта ты связался с психом?!готово7 мес.читать
6Глава 97. Надеюсь, районному управлению понравится этот подарокготово7 мес.читать
6Глава 98. Всего лишь два микроавтобусаготово7 мес.читать
6Глава 99. Не переживайте, директор, я вас прикрою!готово7 мес.читать
6Глава 100. Чжоу Юнь просил передать вам приветготово7 мес.читать
6Глава 101. Мудрость предковготово7 мес.читать
6Глава 102. Старина Чжуан: Ох, грехи мои тяжкие!готово7 мес.читать
6Глава 103. В этом мире статус ты создаешь себе самготово7 мес.читать
6Глава 104. Ветер наконец-то подулготово7 мес.читать
6Глава 105. Нужно копнуть еще глубже!готово7 мес.читать
6Глава 106. Да будет битва, мы хотим увидеть реки крови!готово7 мес.читать
6Глава 107. Начальник, что же вы молчите?!готово7 мес.читать
6Глава 108. Жалкий и ничтожный У Цзюньсяньготово7 мес.читать
6Глава 109. Думаю, немного?готово7 мес.читать
6Глава 110. У Цзюньсянь: Вот оно, то самое чувство!готово7 мес.читать
6Глава 111. У меня справка естьготово7 мес.читать
6Глава 112. В сердце каждого есть свои весыготово7 мес.читать
6Глава 113. Так это все Чжоу Юнь устроил?готово7 мес.читать
6Глава 114. Вы мне скажите, цель достигнута или нет?!готово7 мес.читать
6Глава 115. У меня справка, будете клеветать — засужу!готово7 мес.читать
6Глава 116. Разборки в реалеготово7 мес.читать
6Глава 117. Менеджер Ма, без вас не было бы меня сегодняшнего!готово7 мес.читать
6Глава 118. Простое и непростое вымогательствоготово7 мес.читать
6Глава 119. Примирение сторон?готово7 мес.читать
6Глава 120. Снова в ход идет правило Чжоуготово7 мес.читать
6Глава 121. Я вам дам, а вы осмелитесь взять?готово7 мес.читать
6Глава 122. Ремонтировать дороги открыто, тайно перейти через Чэньцан!готово7 мес.читать
6Глава 123. Спасибо им за их тяжелый трудготово7 мес.читать
6Глава 124. Компенсация в миллион?готово7 мес.читать
6Глава 125. Лю Цзялэ: Он подал на меня в суд из изолятора?готово7 мес.читать
6Глава 126. Этот хитрец Чжоу Юнь!готово7 мес.читать
6Глава 127. У всех будет светлое будущее, хорошо же?готово7 мес.читать
6Глава 128. Да пропади оно все пропадом, достало!готово7 мес.читать
6Глава 129. Суд. Вы знаете, что такое ценности?готово7 мес.читать
6Глава 130. Студенты-юристы: Адвокат Чжоу, хватит!готово7 мес.читать
6Глава 131. Я от природы сильный, так что нужно быть осторожнее, чтобы не убить егоготово7 мес.читать
6Глава 132. Так я оправдан?готово7 мес.читать
6Глава 133. Это еще не конецготово7 мес.читать
6Глава 134. Где началось, там и закончитсяготово7 мес.читать
6Глава 135. Адвокат, как после измены получить при разводе побольше денег?готово7 мес.читать
6Глава 136. Я — законопослушный гражданин!готово7 мес.читать
6Глава 137. Говорим о деньгах, и ни о чем большеготово7 мес.читать
6Глава 138. Ты потеряла деньги, но обрела свободу!готово7 мес.читать
6Глава 139. Не смеешь даже уйти ни с чем, и еще смеешь говорить, что любишь ее?готово7 мес.читать
6Глава 140. Старина Чжуан: Он только что говорил со мной как начальник?готово7 мес.читать
6Глава 141. Директор Чжуан, вы ведь справитесь?готово7 мес.читать
6Глава 142. Кажется, я снова затеял что-то грандиозноеготово7 мес.читать
6Глава 143. Этот живой папочка опять что-то затеял!готово7 мес.читать
6Глава 144. Этого адвоката зовут Чжоу Юньготово7 мес.читать
6Глава 145. Разве на такое способен человек?готово7 мес.читать
6Глава 146. Все это Чжоу Юнь!готово7 мес.читать
6Глава 147. Ради этого уксуса и налепили пельменей!готово7 мес.читать
6Глава 148. Найду тебе бесплатное место для поправки здоровьяготово7 мес.читать
6Глава 149. Это заседание, скорее всего, долго не продлитсяготово7 мес.читать
6Глава 150. Я выбрал более быстрый способ решения проблемыготово7 мес.читать
6Глава 151. Вот это и называется «теория плюс практика». Вы мне скажите, проблема решена или нет?!готово7 мес.читать
6Глава 152. Все немного отклонилось от вашего планаготово7 мес.читать
6Глава 153. Раз профессиональная болезнь не лечится, то и лечить не будемготово7 мес.читать
6Глава 154. Председатель Лань — такой хороший человек!готово7 мес.читать
6Глава 155. Разминка перед боемготово7 мес.читать
6Глава 156. Председатель Лань, это ведь всего лишь гражданский спор, вы справитесь?готово7 мес.читать
6Глава 157. Я запрашиваю у вас информацию, чтобы подать на вас в судготово7 мес.читать
6Глава 158. Закон Чжоу, правило пятое: бить по слабым местам!готово7 мес.читать
6Глава 159. Это удар по репутации всей Ассоциации юристов, и я, Чжоу Юнь, такого не потерплю!готово7 мес.читать
6Глава 160. Веселье такое, что не до делготово7 мес.читать
6Глава 161. Я обещаю, это последнийготово7 мес.читать
6Глава 162. Разве для осуществления надзора нужны основания?готово7 мес.читать
6Глава 163. Частое общение с такими адвокатами сокращает жизньготово7 мес.читать
6Глава 164. Смотреть, как ты падаешь в яму, в которой я уже бывал — какое же это наслаждение!готово7 мес.читать
6Глава 165. Мы признаем все доказательства противной стороныготово7 мес.читать
6Глава 166. Всегда найдется подходящая статьяготово7 мес.читать
6Глава 167. Адвокат Чжоу наверняка не нарочноготово7 мес.читать
6Глава 168. Так и о проблемах с исполнением решения можно не беспокоитьсяготово7 мес.читать
6Глава 169. Это все адвокат, мы ни при чем!готово7 мес.читать
6Глава 170. Говорят, его поддерживала Ассоциация юристов провинции Цзяндун. Председатель Лань — крут!готово7 мес.читать
6Глава 171. Чжоу Юнь: Мои намерения были абсолютно чистыготово7 мес.читать
6Глава 172. То, что я, Чжоу Юнь, лично преподал тебе урок — это уже твоя удача!готово7 мес.читать
6Глава 173. Чжоу Юнь: Я был вынужден так поступитьготово7 мес.читать
6Глава 174. Такое поощрять нельзя!готово7 мес.читать
6Глава 175. Необычный случай школьной травлиготово7 мес.читать
6Глава 176. Я вернулся в старые места, уверен, все по мне соскучилисьготово7 мес.читать
6Глава 177. Необходимо привлечь прокуратуру на ранней стадии!готово7 мес.читать
6Глава 178. Дело становится все интереснееготово7 мес.читать
6Глава 179. Школа не согласна? Ну и ладноготово6 мес.читать
6Глава 180. Я подробно расскажу вам, что натворил ваш ребенокготово6 мес.читать
6Глава 181. Адвокат Чжоу всегда умудряется выкинуть что-нибудь эдакое, от чего темнеет в глазахготово6 мес.читать
6Глава 182. Я адвокат Го Цзыхао, я вам уже звонилготово6 мес.читать
6Глава 183. Если он сломался, лучше скажите сразуготово6 мес.читать
6Глава 184. Не поймите меня неправильно, это я настоял на искеготово6 мес.читать
6Глава 185. Брат Шо велел нам деньги требоватьготово6 мес.читать
6Глава 186. Подумайте хорошенько, чем являются ваши действияготово6 мес.читать
6Глава 187. Подумайте хорошенько, сломался ли онготово6 мес.читать
6Глава 188. Альтернативный «папа»готово6 мес.читать
6Глава 189. Я невиновен! Я даже не знаю, что такое «подстрекательство»!готово6 мес.читать
6Глава 190. Логично!готово6 мес.читать
6Глава 191. Воспрепятствование исполнению, забираем вместе!готово6 мес.читать
6Глава 192. Мой адвокат собирается сбежать?готово6 мес.читать
6Глава 193. Сколько же тут баффов наложилось, дело в шляпе!готово6 мес.читать
6Глава 194. Вот видите, идеально подходитготово6 мес.читать
6Глава 195. В деле снова возникли небольшие отклоненияготово6 мес.читать
6Глава 196. Скажите спасибо адвокату Чжоуготово6 мес.читать
6Глава 197. Увидел — не смог удержаться, профдеформацияготово6 мес.читать
6Глава 198. С кем ты собрался разбираться?готово6 мес.читать
6Глава 199. Не хотите по-хорошему? Ну и ладноготово6 мес.читать
6Глава 200. Силы нет даже ударить, а тоже в драку лезешь?готово6 мес.читать
6Глава 201. Признан членом преступной группировки, приговорен к...готово6 мес.читать
6Глава 202. Товарищи из системы образования, ждите меня!готово6 мес.читать
6Глава 203. Поблагодарите адвоката Чжоуготово6 мес.читать
6Глава 204. Чжоу Юнь: Это называется халатностьготово6 мес.читать
6Глава 205. Я вас абсолютно не шантажирую!готово6 мес.читать
6Глава 206. Эти слухи просто возмутительны!готово6 мес.читать
6Глава 207. Старина Чжуан, мысли шире! Это только началоготово6 мес.читать
6Глава 208. Кто не знает, что я, Чжоу Юнь, — самый тактичный человекготово6 мес.читать
6Глава 209. Чтобы доказать необходимую оборону, пришлось засадить хулиганов на пожизненноеготово6 мес.читать
6Глава 210. Адвокат Чжоу и наша фирма — это судьбаготово6 мес.читать
6Глава 211. Трудности признания производственной травмыготово6 мес.читать
6Глава 212. В этом деле столько типичных проблемготово6 мес.читать
6Глава 213. Местная арбитражная комиссия слишком уж не соблюдает правила!готово6 мес.читать
6Глава 214. Устроим им штурм логова дракона!готово6 мес.читать
6Глава 215. Все по правиламготово6 мес.читать
6Глава 216. Этот тип что, спятил... а, это же Чжоу Юнь, тогда все нормальноготово6 мес.читать
6Глава 217. Я считаю это несправедливым, поэтому я должен вмешаться!готово6 мес.читать
6Глава 218. Юридический ров большой компанииготово6 мес.читать
6Глава 219. Наконец-то поймал за хвост!готово6 мес.читать
6Глава 220. Я что, обязан отвечать на ваши вопросы?готово6 мес.читать
6Глава 221. Извините, я тут случайно подал на вас именную жалобуготово6 мес.читать
6Глава 222. Да-да, вы во всем правыготово6 мес.читать
6Глава 223. Как у Чжоу Юня может быть такое!готово6 мес.читать
6Глава 224. Компания — это тоже человек!готово6 мес.читать
6Глава 225. Что такое профессиональный жаргонготово6 мес.читать
6Глава 226. Этот человек такой злобный?готово6 мес.читать
6Глава 227. Вот так и играют с закономготово6 мес.читать
6Глава 228. Проиграли дело, нужно платить шестьсот пятьдесят тысяч?готово6 мес.читать
6Глава 229. Скажите адвокату Чжоу, чтобы не торопилсяготово6 мес.читать
6Глава 230. Пусть переводят сколько влезетготово6 мес.читать
6Глава 231. Отказ в признании производственной травмыготово6 мес.читать
6Глава 232. Что такое «высокий слог», и что такое «крючкотвор»!готово6 мес.читать
6Глава 233. Да как вы вообще смеете такое говорить?готово6 мес.читать
6Глава 234. Господа из компании так добры, не могут видеть, как курьеров эксплуатируютготово6 мес.читать
6Глава 235. Если уж выигрывать, то вчистую!готово6 мес.читать
6Глава 236. Господин Пань уже все устроилготово6 мес.читать
6Глава 237. Как может компания не преследовать цель получения прибыли?готово6 мес.читать
6Глава 238. Сделав круг, снова вернулся к исходной точкеготово6 мес.читать
6Глава 239. Даешь ему лицо, а он на него плюетготово6 мес.читать
6Глава 240. Когда закон не защищает меня, он не защитит и тебяготово6 мес.читать
6Глава 241. Они будут тебя умолятьготово6 мес.читать
6Глава 242. Попросите большого помочьготово6 мес.читать
6Глава 243. Да кем он себя возомнил?!готово6 мес.читать
6Глава 244. У всех снова светлое будущееготово6 мес.читать
6Глава 245. Вы только скажите, просто или нет!готово6 мес.читать
6Глава 246. Теперь можете благодаритьготово6 мес.читать
6Глава 247. Деньги — это и есть искренностьготово6 мес.читать
6Глава 248. Возвращение Чжоу Юня, куры летят, собаки скачутготово6 мес.читать
6Глава 249. В этом скрыт глубокий смысл адвоката Чжоу!готово6 мес.читать
6Глава 250. Профессор Дун: Я — профан?готово6 мес.читать
6Глава 251. Раз уж нужно продолжать, так продолжимготово6 мес.читать
6Глава 252. Так кто же здесь директор?!готово6 мес.читать
6Глава 253. Зачем только тебе рот данготово6 мес.читать
6Глава 254. Плач? И на слёзы уходит время!готово6 мес.читать
6Глава 255. Идти чужой дорогой, не оставляя другим путиготово6 мес.читать
6Глава 256. Они украли все мои реплики!готово6 мес.читать
6Глава 257. И почему я всё время сворачиваю на уголовщину?готово6 мес.читать
6Глава 258. А вот такое мне по душе!готово6 мес.читать
6Глава 259. Это не я, это всё Госпожа Системаготово6 мес.читать
6Глава 260. Такой шанс упускать нельзяготово6 мес.читать
6Глава 261. Те, кто часто разводится, знают…готово6 мес.читать
6Глава 262. Что? Чжоу Юнь взялся за дело?готово6 мес.читать
6Глава 263. Мы готовы вернуть гонорарготово6 мес.читать
6Глава 264. Справедливость, справедливость и ещё раз, чёрт возьми, справедливость!готово6 мес.читать
6Глава 265. Чжоу Юнь, ты переходишь все границы!готово6 мес.читать
6Глава 266. Я жду доказательств, а чего ждёшь ты?готово6 мес.читать
6Глава 267. Ключевая улика найдена, логика выстроена!готово6 мес.читать
6Глава 268. Что? Подавать в суд на "ту самую низкую утку" в Наньшане?готово6 мес.читать
6Глава 269. Всполошить змею в травеготово6 мес.читать
6Глава 270. Нужно срочно найти адвоката!готово6 мес.читать
6Глава 271. Что за чертовщина, со мной ещё и торгуются!готово6 мес.читать
6Глава 272. На этот раз Чжоу Юнь точно не победит!готово6 мес.читать
6Глава 273. Раз уж подняли шум, пусть будет ещё громчеготово6 мес.читать
6Глава 274. Трансляция? Отлично!готово6 мес.читать
6Глава 275. Как же хорошо, когда тебе подыгрывают!готово6 мес.читать
6Глава 276. Начало судебного заседанияготово6 мес.читать
6Глава 277. Задержание в прямом эфире? Настолько жёстко?готово6 мес.читать
6Глава 278. Мы же просто наёмные работники!готово6 мес.читать
6Глава 279. Если ты сбежишь, мы станем посмешищемготово6 мес.читать
6Глава 280. Нельзя идти на поводу у Чжоу Юняготово6 мес.читать
6Глава 281. Настаиваете на невиновности? Вот это уже интересно!готово6 мес.читать
6Глава 282. Постоянные победоносные отступленияготово6 мес.читать
6Глава 283. Шэн Даминь: Не торопитесьготово6 мес.читать
6Глава 284. Сейчас звонить? Поздно!готово6 мес.читать
6Глава 285. Чёрт бы тебя побрал, Шэн Даминь!готово6 мес.читать
6Глава 286. Самосовершенствование сутягиготово6 мес.читать
6Глава 287. Почему он не идёт, скоро же суд!готово6 мес.читать
6Глава 288. Сегодня снова все выиграли по-крупномуготово6 мес.читать
6Глава 289. Да у этого Чжоу Юня душа чернее ночиготово6 мес.читать
6Глава 290. Давайте ещё раз поблагодарим адвоката Шэна!готово6 мес.читать
6Глава 291. Если уж подлизываться, то всей душойготово6 мес.читать
6Глава 292. Не поймите меня неправильно, я не собираюсь сажать чиновниковготово6 мес.читать
6Глава 293. Что может сделать адвокат... а, это Чжоу Юньготово6 мес.читать
6Глава 294. Чжоу Юнь, не наглей!готово6 мес.читать
6Глава 295. Все знают, что адвокат Чжоу — самый добрыйготово6 мес.читать
6Глава 296. Я просто люблю бороться!готово6 мес.читать
6Глава 297. Гарантия репутации адвоката Чжоуготово6 мес.читать
6Глава 298. Устроим проверку исполнения!готово6 мес.читать
6Глава 299. Правда? Вы правда будете рады, если я приеду снова?готово6 мес.читать
6Глава 300. Адвокат Чжоу, не нужно скрывать болезнь и бояться врачаготово6 мес.читать
6Глава 301. Отфутболивание, снова отфутболиваниеготово6 мес.читать
6Глава 302. Какой неожиданный сюрприз!готово6 мес.читать
6Глава 303. Посадить ещё раз — не проблемаготово6 мес.читать
6Глава 304. Поверьте, всех, на кого я жаловался, проверилиготово6 мес.читать
6Глава 305. Поклянитесь, положа руку на сердцеготово6 мес.читать
6Глава 306. Снова пошли по старой дорожкеготово6 мес.читать
6Глава 307. Суд Линьу, я, Чжоу Юнь, пришёл!готово6 мес.читать
6Глава 308. Да кто здесь местный?!готово6 мес.читать
6Глава 309. Господин Цзэн, вы ставите меня в трудное положениеготово6 мес.читать
6Глава 310. Слушаться врача, делать то, что радуетготово6 мес.читать
6Глава 311. Разве не должно было быть трудно?готово6 мес.читать
6Глава 312. Старый Ин: Это всё благодаря моим стараниямготово6 мес.читать
6Глава 313. Посмотрим, со сколькими клиентами справится господин Цзэнготово6 мес.читать
6Глава 314. Господин Цзэн, вы согласны?готово6 мес.читать
6ава 315. Конечно, чтобы подать на вас в судготово6 мес.читать
6Глава 316. Что такое необходимая оборонаготово6 мес.читать
6Глава 317. Господин Цзэн слишком мелочныйготово6 мес.читать
6Глава 318. Истец, прошу без личных оскорбленийготово6 мес.читать
6Глава 319. Прибытие профессиональной командыготово6 мес.читать
6Глава 320. У вас есть связи в отделе судебных приставов?готово6 мес.читать
6Глава 321. Заодно устроим проверку исполненияготово6 мес.читать
6Глава 322. Что, всё ещё не освоились?готово6 мес.читать
6Глава 323. Кто-то смеет препятствовать исполнению дела адвоката Чжоу!готово6 мес.читать
6Глава 324. Господин Цзэн, вы куда-то собрались?готово6 мес.читать
6Глава 325. Почему ему так помогают!готово6 мес.читать
6Глава 326. Наконец-то можно посмотреть хорошее шоуготово6 мес.читать
6Глава 327. Да, снова яготово6 мес.читать
6Глава 328. Богатство волнует людские сердцаготово6 мес.читать
6Глава 329. Нанести удар первымготово6 мес.читать
6Глава 330. Чжоу Юнь: Как это — арестовали?!готово6 мес.читать
6Глава 331. Старый Ин, я вышелготово6 мес.читать
6Глава 332. Это всё Цзэн Чуаньчжи!готово6 мес.читать
6Глава 333. И снова всеобщая радостьготово6 мес.читать
6Глава 334. Совет сутяги Чжоуготово6 мес.читать
6Глава 335. Управляющий Ян, я уверен, вы меня понимаетеготово6 мес.читать
6Глава 336. Адвокат Чжоу, я гарантирую — проблем не будет!готово6 мес.читать
6Глава 337. Не волнуйтесь, на этот раз задержек точно не будетготово6 мес.читать
6Глава 338. Я неоднократно подчёркиваю — нужно мыслить уголовными категориямиготово6 мес.читать
6Глава 339. Пусть ведёт адвокат Чжоу!готово6 мес.читать
6Глава 340. Некоторые вещи лучше доверить профессионаламготово6 мес.читать
6Глава 341. Адвокат Чжоу ведь такой добрыйготово6 мес.читать
6Глава 342. Проверка исполнения — отличная идея, надо делать почащеготово6 мес.читать
6Глава 343. Чжоу Юнь играет по-настоящему!готово6 мес.читать
6Глава 344. Родители: «Это отвлекает от учебы… Что, сам Чжоу Юнь? А можно лекцию подлиннее?»готово6 мес.читать
6Глава 345. Мой сын в финансовой пирамиде?готово6 мес.читать
6Глава 346. Большой подарок району Синьгуанготово6 мес.читать
6Глава 347. Снова пора заявлять в полициюготово6 мес.читать
6Глава 348. Это дело я забираю!готово6 мес.читать
6Глава 349. Подозреваемый сам явился на порогготово6 мес.читать
6Глава 350. Хотите объяснений? Я вам их дам!готово6 мес.читать
6Глава 351. Ужас пирамиды нового типаготово6 мес.читать
6Глава 352. Консультации о разводе, нескончаемые консультации о разводеготово6 мес.читать
6Глава 353. Разве ты не чувствуешь, что что-то здесь не так?готово6 мес.читать
6Глава 354. Что такое жертва в чистом виде?готово6 мес.читать
6Глава 355. Разный подход к разным людямготово6 мес.читать
6Глава 356. Всё будет поддержаноготово6 мес.читать
6Глава 357. Госпожа, вы ведь не хотите, чтобы ваш муж страдал там, верно?готово6 мес.читать
6Глава 358. Неужто есть такая хорошая новость!готово6 мес.читать
6Глава 359. Никто не понимает ненависти лучше меняготово6 мес.читать
6Глава 360. Конечно, чтобы довольный был сам клиентготово6 мес.читать
6Глава 361. Что? Не мошенник?готово6 мес.читать
6Глава 362. Выдвигаемся на расследованиеготово6 мес.читать
6Глава 363. Двухтопливный осёлготово6 мес.читать
6Глава 364. Этот начальник — это я!готово6 мес.читать
6Глава 365. Треугольное мошенничествоготово6 мес.читать
6Глава 366. Убеждение – сильная сторона адвоката Чжоуготово6 мес.читать
6Глава 367. Письма от юристов иногда всё-таки полезныготово6 мес.читать
6Глава 368. Ты издеваешься надо мной, я буду жаловаться!готово6 мес.читать
6Глава 369. Никто не запрещал ему тебя разыгрыватьготово6 мес.читать
6Глава 370. Нужно, чтобы сторона в процессе осталась довольна.готово6 мес.читать
6Глава 371. Человек должен доводить начатое до концаготово6 мес.читать
6Глава 372. Чтобы мстить, нужна цель, верно?готово6 мес.читать
6Глава 373. Сосед, который копает под насготово6 мес.читать
6Глава 374. Чжоу Юнь: всё для экономии средств клиентаготово6 мес.читать
6Глава 375. Ну скажи, разве не по делу?готово6 мес.читать
6Глава 376. Профессор Дун: Господин У сказал? Где доказательства?готово6 мес.читать
6Глава 377. Пятнадцатое августа, встретиться со старыми знакомымиготово6 мес.читать
6Глава 378. Никто не знает Юня лучше меня!готово6 мес.читать
6Глава 379. Даже фотографироваться не смеешь, а говоришь, что хочешь хорошо перевоспитаться?готово6 мес.читать
6Глава 380. Смотри, разве это не доказательство!готово6 мес.читать
6Глава 381. Старина Дун: «Адвокат Чжоу упомянул меня, ха-ха!»готово6 мес.читать
6Глава 382. Чжоу Юнь умеет убеждатьготово6 мес.читать
6Глава 383. Всё ради того, чтобы отправить человека... Ради требований доверителя!готово6 мес.читать
6Глава 384. Ситуация уже предельно яснаготово6 мес.читать
6Глава 385. А что скажут интернет-пользователи?готово6 мес.читать
6Глава 386. Общественная, поквартирная проверкаготово6 мес.читать
6Глава 387. У меня тут камеры, посмотрите, кто посмеет меня тронуть!готово6 мес.читать
6Глава 388. Есть еще мастера?готово6 мес.читать
6Глава 389. Вы чего, я же пришел подать ходатайство об изменении меры пресечения для моего клиента!готово6 мес.читать
6Глава 390. Всё это сделал Су Чжифэн, я просто сказал пару слов!готово6 мес.читать
6Глава 391. Адвокат Чжао, почему вы тоже здесь? Вы пришли повидаться со мной?готово6 мес.читать
6Глава 392. Чей ребёнок — не вполне ясноготово6 мес.читать
6Глава 393. Необходимо взять инициативу в свои руки.готово6 мес.читать
6Глава 394. Ты ведь не хочешь, чтобы твоего сына приговорили к пожизненному заключению!готово6 мес.читать
6Глава 395. Определение отцовства? Это называется «открытие коробочки с сюрпризом»готово6 мес.читать
6Глава 396. Мама, Чжифэн в тюрьме, им нужно два миллиона.готово6 мес.читать
6Глава 397. Всё, что сказал адвокат Чжоу, — правдаготово6 мес.читать
6Глава 398. Юрист Чжоу всегда так чутокготово6 мес.читать
6Глава 399. Хоть все и сели, но разве проблема решена?готово6 мес.читать
6Глава 400. Юрист Чжоу просил передать: «Не благодари».готово6 мес.читать
6Глава 401. Ну разве не заботливо?готово6 мес.читать
6Глава 402. Господин банкир, деньги полученыготово6 мес.читать
6Глава 403. Этот метод оказался чертовски хорошготово6 мес.читать
6Глава 404. Директор, не торопитесьготово6 мес.читать
6Глава 405. Все-таки ты, Чжоу Юньготово6 мес.читать
6Глава 406. В любом случае, я без дела.готово6 мес.читать
6Глава 407. Твое дело — законное?готово6 мес.читать
6Глава 408. Господин Чжоу обнаружил суть дела!готово6 мес.читать
6Глава 409. Пусть хоть в суд на нас подают!готово6 мес.читать
6Глава 410. Яма вырыта, вступит ли противник?готово6 мес.читать
6Глава 411. Просто развлечься.готово6 мес.читать
6Глава 412. Сколько же вокруг гениев!готово6 мес.читать
6Глава 413. Почему имя адвоката противной стороны такое знакомое?готово6 мес.читать
6Глава 414. Истина одна!готово6 мес.читать
6Глава 415. Юрист Чжоу любит пельмени!готово6 мес.читать
6Глава 416. Шеф, поторопитесь!готово6 мес.читать
6Глава 417. Сейчас посмотрим, что там случилось.готово6 мес.читать
6Глава 418. Старина Цинь, так ты даже не видел его?готово6 мес.читать
6Глава 419. Привет, я Чжоу Юньготово6 мес.читать
6Глава 420. Отказаться от Чжоу Юня может только идиот!готово6 мес.читать
6Глава 421. Задание пришло — значит, дело явно сфабриковано!готово6 мес.читать
6Глава 422. Простая криминальная психологияготово6 мес.читать
6Глава 423. Нам нужно контролировать ритм!готово6 мес.читать
6Глава 424. Наконец-то встретилисьготово6 мес.читать
6Глава 425. Моя защита невиновного отличается от защиты других.готово6 мес.читать
6Глава 426. Адвокат Чжоу, вы добиваетесь прощения?готово6 мес.читать
6Глава 427. Адвокат против сетевой знаменитости – юрист Чжоу Юнь!готово6 мес.читать
6Глава 428. Я всего лишь хочу денег на лечениеготово6 мес.читать
6Глава 429. Не вините адвоката Чжоуготово6 мес.читать
6Глава 430. Что значит «юридическая фирма Чжоу Юня»?готово6 мес.читать
6Глава 431. Наконец-то нашёл!готово6 мес.читать
6Глава 432. Посмотрим, захочет ли другая сторона сохранить лицо.готово6 мес.читать
6Глава 433. Знаю отличного врача-психиатра.готово6 мес.читать
6Глава 434. У них совершенно нет настроя на прощение!готово6 мес.читать
6Глава 435. Если доказательства недостаточны, следует придерживаться принципа «вне сумме виновности»!готово6 мес.читать
6Глава 436. Все последующие события уже продуманы.готово6 мес.читать
6Глава 437. В таком случае я отказываюсь от своих показаний.готово6 мес.читать
6Глава 438. Четыре года шесть месяцев, да?готово6 мес.читать
6Глава 439. Начало судебного заседанияготово6 мес.читать
6Глава 440. Я ходатайствую о представлении нового комплекта доказательств!готово6 мес.читать
6Глава 441. Пойдемте с нами!готово6 мес.читать
6Глава 442. Знаешь, почему тебя арестовали?готово6 мес.читать
6Глава 443. Отстранение от должности до выяснения обстоятельствготово6 мес.читать
6Глава 444. Об этом пока не говорите старому Чжуану.готово6 мес.читать
6Глава 445. Отказ от иска в связи с недостатком доказательств!готово6 мес.читать
6Глава 446. Старина Инь: «Неужели я похож на идиота?»готово6 мес.читать
6Глава 447. Прелесть лингвистикиготово6 мес.читать
6Глава 448. Вы просто выносите приговор!готово6 мес.читать
6Глава 449. Директор Дуань, ваша работа в юридической фирме действительно эффективна!готово6 мес.читать
6Глава 450. Перевод, перевод: что такое Директор Дуань!готово6 мес.читать
6Глава 451. Всё-таки лучше по правиламготово6 мес.читать
6Глава 452. Что такое «приготовиться к приговору»?готово6 мес.читать
6Глава 453. Я, Чжоу Юнь, должен подлить масла в огонь!готово6 мес.читать
6Глава 454. Чжоу Юнь: Меня затравили до депрессии!готово6 мес.читать
6Глава 455. Ха-ха, хотел уйти от ответственности, но попался!готово6 мес.читать
6Глава 456. Видели эти файлы? Печатайте все!готово6 мес.читать
6Глава 457. Пора надавать по шапке суду!готово6 мес.читать
6Глава 458. Суд: Да не подходите вы сюда!готово6 мес.читать
6Глава 459. Все такие же, как он, как же тогда обычным людям судиться?готово6 мес.читать
6Глава 460. Я, Чжоу Юнь, люблю взаимовыгодное сотрудничествоготово6 мес.читать
6Глава 461. Старина Инь: Чжоу Юнь снова здесь? Начальник!готово6 мес.читать
6Глава 462. Я хочу лишь, чтобы ты села в тюрьму.готово6 мес.читать
6Глава 463. Чжоу Юнь, если не помиришься, я прыгну с крыши!готово6 мес.читать
6Глава 464. Почему он ещё не здесь? Так холодно!готово6 мес.читать
6Глава 465. Вас задержали!готово6 мес.читать
6Глава 466. Шесть лет лишения свободы!готово6 мес.читать
6Глава 467. Шрам может подтвердить личность!готово6 мес.читать
6Глава 468. Так вы усложняете мне задачуготово6 мес.читать
6Глава 469. Я — адвокат, и в интернете у меня есть некоторая известность.готово6 мес.читать
6Глава 470. Дедушка, нет нужды так делать!готово6 мес.читать
6Глава 471. Моя репутация теперь уничтожена!готово6 мес.читать
6Глава 472. Директор Дуань: «Мне не нужны твои деньги, мне нужно увидеть твоё отношение»готово6 мес.читать
6Глава 473. Старина Хун: Что? Чжоу Юнь подал заявление в полицию у вас?готово6 мес.читать
6Глава 474. Это дело теперь наше.готово6 мес.читать
6Глава 475. Этот человек даже не юрист!готово6 мес.читать
6Глава 476. Не думаю ли вы, что таким образом они сами себя отсекут?готово6 мес.читать
6Глава 477. Все готово, обращаемся в полициюготово6 мес.читать
6Глава 478. Да ты вообще экзамен на адвоката не сдал, что ли!готово6 мес.читать
6Глава 479. Как я могу совершить преступление!готово6 мес.читать
6Глава 480. Старина Дун: «Вот это кайф!»готово6 мес.читать
6Глава 481. В каждом свитке есть мое имя?готово6 мес.читать
6Глава 482. Маленький Дуань: «Шеф сказал, отдай ему»готово6 мес.читать
6Глава 483. Нужно верить в способность Цзоу потянуть за нужные ниточкиготово6 мес.читать
6Глава 484. Чжоу Юнь: Всё ради научных исследований!готово6 мес.читать
6Глава 485. Способы заработка скрываются в Уголовном кодексеготово6 мес.читать
6Глава 486. Когда это я успел отправить столько народу за решетку!готово6 мес.читать
6Глава 487. Хотите доказательств? Вот они!готово5 мес.читать
6Глава 488. Я займусь делами, где никто не сядет!готово5 мес.читать
6Глава 489. Чжоу Юнь снова заинтересовалсяготово5 мес.читать
6Глава 490. Дурак, не думай о глупостях, уголовного дела быть не может!готово5 мес.читать
6Глава 491. Да это же сам Чжоу Юнь!готово5 мес.читать
6Глава 492. Это действительно очень интересно!готово5 мес.читать
6Глава 493. Чжоу Юнь: От некоторых привычек придется отвыкнутьготово5 мес.читать
6Глава 494. Линь Дафэн: Теперь мне все ясноготово5 мес.читать
6Глава 495. Камеры сломались, а мы и заменить не успелиготово5 мес.читать
6Глава 496. Ну как же так совпало?готово5 мес.читать
6Глава 497. Как он вообще дожил до такого возраста?готово5 мес.читать
6Глава 498. Что задумал этот псих?готово5 мес.читать
6Глава 499. Вы меня не заставляйте!готово5 мес.читать
6Глава 500. Чжоу Юнь: Я больше не могу сдерживатьсяготово5 мес.читать
6Глава 501. Взаимовыгодное решениеготово5 мес.читать
6Глава 502. Чжоу Юнь: Клянусь, я правда хотел, чтобы все выиграли!готово5 мес.читать
6Глава 503. Ты хочешь со мной поспорить?готово5 мес.читать
6Глава 504. Это и правда не моя винаготово5 мес.читать
6Глава 505. Приглашение представителей всех слоев общества, проведение слушаний!готово5 мес.читать
6Глава 506. Стримы — это хорошо, нужно стримить побольшеготово5 мес.читать
6Глава 507. Директор Янь, ваш выход!готово5 мес.читать
6Глава 508. Я сказал своё слово. Кто «за», кто «против»?готово5 мес.читать
6Глава 509. Разве это дебаты без личных нападок?готово5 мес.читать
6Глава 510. Чжоу Юнь, ты заходишь слишком далеко!готово5 мес.читать
6Глава 511. Всему виной Чжоу Юнь!готово5 мес.читать
6Глава 512. Еще один социальный экспериментготово5 мес.читать
6Глава 513. Не интересно ли?готово5 мес.читать
6Глава 514. Верность!готово5 мес.читать
6Глава 515. Старый Чжуан, эта компания называется «Юньжуй»готово5 мес.читать
6Глава 516. Что? Коллективное увольнение?готово5 мес.читать
6Глава 517. Разве можно увольняться наполовину, а потом возвращаться?готово5 мес.читать
6Глава 518. Открыть компанию? Чжоу Юнь – здесь новичок!готово5 мес.читать
6Глава 519. Время пришлоготово5 мес.читать
6Глава 520. Уверен, адвокат Чжоу будет очень доволенготово5 мес.читать
6Глава 521. Чжоу Юнь: «Что это еще такое!»готово5 мес.читать
6Глава 522. Ладно, не буду объяснятьготово5 мес.читать
6Глава 523. Юрист Чжоу, что же нам делать?готово5 мес.читать
6Глава 524. Прокурор Чжоу, вы согласны?готово5 мес.читать
6Глава 525. Посмотрим, насколькоговорчивым будет на этот раз оппонентготово5 мес.читать
6Глава 526. Как нам вообще принять это дело к производству!готово5 мес.читать
6Глава 527. К ним пришёл Чжоу Юнь!готово5 мес.читать
6Глава 528. Господин Чжэн, мы проиграем?готово5 мес.читать
6Глава 529. Товарищ судья, я думаю, с этим делом что-то не так.готово5 мес.читать
6Глава 530. Так скажи мне, кого именно обманул застройщик!готово4 мес.читать
6Глава 531. Смотреть, как собаки грызут друг друга, гораздо интереснееготово4 мес.читать
6Глава 532. Ах да, да, да, это коммерческое мошенничествоготово4 мес.читать
6Глава 533. Разве это не притеснение честного человека?готово4 мес.читать
6Глава 534. Преимущество на моей стороне!готово4 мес.читать
6Глава 535. Это слова адвоката истца?готово4 мес.читать
6Глава 536. Так это уже настоящее мошенничество!готово4 мес.читать
6Глава 537. Старина Вэнь, что ты имеешь в виду?готово4 мес.читать
6Глава 538. Рекомендация о передаче материалов уголовного делаготово4 мес.читать
6Глава 539. Проблема крыется в людяхготово4 мес.читать
6Глава 540. То есть, мы имеем дело с психически ненормальным?готово4 мес.читать
6Глава 541. Что значит «максимизация прибыли»?готово4 мес.читать
6Глава 542. Да, это я тебя разыгрываю!готово4 мес.читать
6Глава 543. Вы меня искали?готово4 мес.читать
6Глава 544. Мировое соглашение — точно не проблемаготово4 мес.читать
6Глава 545. Да почему же всё так?!готово4 мес.читать
6Глава 546. Большие дела Чжоу Юня в Личжоу!готово4 мес.читать
6Глава 547. Господин Чжэн снова чувствует себя хорошоготово4 мес.читать
6Глава 548. Я сделаю одно заявлениеготово4 мес.читать
6Глава 549. Неизвестно, легко ли будет договориться с Чжоу Юнемготово4 мес.читать
6Глава 550. Прошу прощения, дело уже переданоготово4 мес.читать
6Глава 551. Пошаговая стратегияготово4 мес.читать
6Глава 552. Не могли бы вы оставить моей жене и детям побольше денег на жизнь?готово4 мес.читать
6Глава 553. Я говорю, что всё закончится хорошо, кто «за», кто «против»?готово4 мес.читать
6Глава 554. Неужели нельзя заработать денег?готово4 мес.читать
6Глава 555. Боевые заслуги подтвержденыготово4 мес.читать
6Глава 556. На этот раз всё ради денег!готово4 мес.читать
6Глава 557. На этот раз логика безупречна!готово4 мес.читать
6Глава 558. Сколько?готово4 мес.читать
6Глава 559. Чжоу Юнь: У меня есть смелая идеяготово4 мес.читать
6Глава 560. Чжоу Юнь никогда не будет выпендриватьсяготово4 мес.читать
6Глава 561. Чжоу Юнь: Я ко всем отношусь одинаковоготово4 мес.читать
6Глава 562. Магия против магииготово4 мес.читать
6Глава 563. Да хоть сам Чжоу Юнь сюда явится, не сможет!готово4 мес.читать
6Глава 564. Пришло само собойготово3 мес.читать
6Глава 565. Смело беритесь за делоготово3 мес.читать
6Глава 566. Я поговорю с нейготово3 мес.читать
6Глава 567. Не проявляют уваженияготово3 мес.читать
6Глава 568. Посмотрите на этот след, он весьма чистыйготово3 мес.читать
6Глава 569. Правда? И все из Хайчжоу?готово3 мес.читать
6Глава 570. Тогда займемся всем сразуготово3 мес.читать
6Глава 571. Экспертное заключениеготово3 мес.читать
6Глава 572. Старый Чжуан: На этот раз, надеюсь, ты не устрошь слишком большой переполох?готово3 мес.читать
6Глава 573. На все расходы по данному академическому исследованию теперь берет на себя Юридический факультет Цзянбэя!готово3 мес.читать
6Глава 574. Немного, всего лишь несколько делготово3 мес.читать
6Глава 575. Что? Высший суд будет пересматривать это дело?готово3 мес.читать
6Глава 576. Что же нам теперь делать?!готово3 мес.читать
6Глава 577. Наша юридическая фирма «Чжэнь Тянь» тоже не так уж хороша.готово3 мес.читать
6Глава 578. Хочешь знать почему? А я тебе не скажуготово3 мес.читать
6Глава 579. Вы хотите явиться в суд?готово3 мес.читать
6Глава 580. Ню Фэньюн: Я пойду с тобой на суд!готово3 мес.читать
6Глава 581. Всё в порядке, не торопись, иди медленноготово3 мес.читать
6Глава 582. Неожиданно с этой стороны, что теперь делать?готово3 мес.читать
6Глава 583. Помощь в Воспоминанияхготово3 мес.читать
6Глава 584. Три мужчины — одна комедияготово3 мес.читать
6Глава 585. Она оклеветала меня!готово3 мес.читать
6Глава 586. Вы меня поняли?готово3 мес.читать
6Глава 587. Все любят сплетниготово3 мес.читать
6Глава 588. А почему бы просто не заявить в полицию?готово3 мес.читать
6Глава 589. Верю, у вас найдется общий языкготово3 мес.читать
6Глава 590. Чжоу Юнь — очень злопамятный человекготово3 мес.читать
6Глава 591. Почему Чжоу Юнь так упорно преследует наш Хайчжоу?готово3 мес.читать
6Глава 592. Почему я беру дела бесплатно?готово3 мес.читать
6Глава 593. Меня попросили приехать, и все расходы оплатили.готово3 мес.читать
6Глава 594. Я ведь говорил им кое-что.готово3 мес.читать
6Глава 595. Директор Ли: ???готово3 мес.читать
6Глава 596. Превратим другие проблемы в денежныеготово3 мес.читать
6Глава 597. И для твоих младших товарищей по учёбе тоже всё расскажуготово3 мес.читать
6Глава 598. На пенсию, и что с того!готово3 мес.читать
6Глава 599. Удостоверение личности — дело важноеготово3 мес.читать
6Глава 600. Достаточно ли это срочно?готово3 мес.читать
6Глава 601. Не вошел? Тогда я помогу ему войти!готово3 мес.читать
6Глава 602. На этот раз мы обязаны доказать отсутствие виныготово3 мес.читать
6 Глава 603. Директор Ли, пробейте мне одного человекаготово2 мес.читать
6 Глава 604. Это называется «бить по траве, чтобы вспугнуть змею»готово2 мес.читать
6Глава 605. Мы можем договоритьсяготово2 мес.читать
6Глава 606. Адвокат Чжоу — мастер «пришивать» статьиготово2 мес.читать
6Глава 607. Зацепка есть!готово2 мес.читать
6 Глава 608. Всем ведомствам достанется поровнуготово2 мес.читать
Глава 609. Кажется, я этого не делалготово15 дней.читать
Глава 610. Почему дел становится все больше?готово15 дней.читать
Глава 611. А разве директор фирмы не Чжоу Юнь?готово15 дней.читать
Глава 612. Что я, простой адвокат, могу поделать?готово15 дней.читать
Глава 613. Вопрос: кто окажется в самом неловком положении?готово15 дней.читать
Глава 614. Скажи, как вы тогда проводили проверку?готово15 дней.читать
Глава 615. Даже грузовиком не рискнул, а еще называешь себя злой силой?готово10 дней.читать
Глава 616. Я приехал в Хайчжоу, чтобы сделать три вещи!готово10 дней.читать
Глава 617. Вы послушайте, он вообще на человеческом языке говорит?готово10 дней.читать
Глава 618. Возбудить дело, арестовать!готово10 дней.читать
Глава 619. Что значит «осудить без признания»?готово10 дней.читать
Глава 620. Тянь Ванбин: Я сейчас сойду с умаготово8 дней.читать
Глава 621. Что значит «без показаний», если показаний полно?готово8 дней.читать
Глава 622. Он что, серьезно?!готово8 дней.читать
Глава 623. Вы хотя бы условия выслушайте!готово8 дней.читать
Глава 624. И это из-за пятисот тысяч?готово8 дней.читать
Глава 625готово3 дней.читать
Глава 626. Тянь Ванбин: ноги моей больше не будет в этом изолятореготово3 дней.читать
Глава 627. Я так ответил, вы довольны?готово3 дней.читать
Глава 628. Ты мне просто не нравишьсяготово3 дней.читать
Глава 629. Заявление принятоготово3 дней.читать
Глава 630. Скажите своему боссу, чтобы не беспокоилсяготово2 дней.читать
Глава 631. Руководитель, ну скажите же что-нибудь!готово2 дней.читать
Глава 632. Потянешь за репку — вытянешь и грязьготово2 дней.читать
Глава 633. Нет причин отказывать, верно?готово2 дней.читать
Глава 634. Чжан Цзяньчэн, тебе есть что сказать?готово2 дней.читать
Глава 635. Чжоу, я тебя прикончу!готово20 час.читать
Глава 636. Верю я тебе, верю!готово20 час.читать
Глава 637. Господин Тянь ведь не струсил?готово20 час.читать
Глава 638. Вы кто такие?!готово20 час.читать
Глава 639. Господин Тянь, это всё моих рук делоготово20 час.читать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 7
#
ору, китайский феникс райт переродился с системой и завёл канал на ютубе
Развернуть
#
Таймер обнулился 9 часов назад, а глава бесплатная до сих пор не открылась. Зачем было таймер ставить, если он автоматически не открывает бесплатный доступ?
Развернуть
#
Перевода больше не будет?
Развернуть
#
По мере выхода глав
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Книгу которую можно читать найти очень сложно , но эта чем-то меня зацепила .
Очень рекомендую.
Развернуть
#
Мне понравилось, забавно читать о выходках гг и как это выглядит в юриспруденции, даже захотелось ознакомиться с законами своей страны 😄
Развернуть
#
Книга отличная, перевод неплохой, спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
34 5
3 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
04 авг. 2025 г., владелец: Noiju (карма: 141, блог: 0)
В закладках:
332 чел. (в избранном - 21)
Просмотров:
47 060
Средний размер глав:
8 599 символов / 4.78 страниц
Размер перевода:
639 глав / 3 053 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 55 RC
50 глав за 275 RC
100 глав за 550 RC
Коллекции