Гениальный Адвокат: Меня ненавидит даже суд!

Genius lawyer: Persuading someone to surrender and still receiving a banner?
Гениальный Адвокат: Меня ненавидит даже суд! - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
94.2% (39)
Качество перевода:
95.1% (37)

64 6 183

Автор: 左柚姜楠

Год выпуска: 2025

Количество глав: 385

Выпуск: продолжается

Группа: A Team of Rebuild Rulate

Частота выхода глав: каждые 0.35 дня

График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 3 дня в часов минут

Альтернативное название: 鬼才律师:劝人自首还被送锦旗?

Альтернативное название: Адвокат-провокатор: Лучший способ защитить клиента — отправить его за решетку.

Альтернативное название: Нестандартный юрист: Выиграть дело, посоветовав явку с повинной? Легко!

Жанры: детектив история повседневность психология триллер

Тэги: адвокат амбициозный главный герой взрослый главный герой гениальный главный герой гений главный герой имба главный герой мужчина главный герой не эмоционален красивый главный герой спокойный главный герой умный главный герой холодный главный герой

Чжоу Юнь был акулой юриспруденции, легендой в своей сфере. А в следующую секунду — он всего лишь начинающий адвокат, который только что открыл свою крошечную контору. Но гениальность, как известно, не пропьешь. Даже если она граничит с безумием.

Его методы? Абсурдны. Его логика? Безупречна. Его цель? Справедливость, достигнутая самым невообразимым путем.

Дело №1: Беременную девушку бросил женатый мерзавец, и закон бессилен?
Любой другой адвокат посоветовал бы гражданский иск. Чжоу Юнь предлагает гениальный ход: девушка... должна сама явиться с повинной в соучастии в двоеженстве. Результат? Преступник втянут в уголовное дело, а шокированная клиентка присылает своему спасителю почетный красный вымпел за помощь.

Дело №2: Повара, много лет кормившего весь суд, вышвыривает на улицу сторонняя кадровая компания, уверенная в своей безнаказанности?
Простой юрист будет судиться с фирмой-прокладкой. Чжоу Юнь бьет в самое сердце системы: он подает в суд... на сам Суд, где работал повар! Ведь без официального договора именно суд является его прямым работодателем.

Пока его бывшие коллеги и соперники крутят пальцем у виска, Чжоу Юнь выигрывает одно безнадежное дело за другим. Вот только самой судебной системе его выходки пришлись не по вкусу. Их реакция не заставила себя ждать:

«Это всё ты! Это ты во всем виноват!»

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.

До открытия следующей главы осталось

  • 00
    дней
  • :
  • 00
    часов
  • :
  • 00
    мин
  • :
  • 00
    сек
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Система «Великий Адвокат»готовочитать
Глава 2. Убедить явиться с повинной?готовочитать
Глава 3. Дьявольский ум, другого слова не подберёшьготовочитать
Глава 4. Мы подадим в суд на сам суд!готовочитать
Глава 5. Как Чжоу Юнь умудрился получить столько дел?!готовочитать
Глава 6. Арбитраж: Вы хотите, чтобы мы судили суд?готовочитать
Глава 7. Это уже наезд на меня лично!готовочитать
Глава 8. Вы пришли в наш суд, чтобы подать на нас в суд?готовочитать
Глава 9. Они подали на нас в суд, потому что их обидела какая-то шарашкина контора?готовочитать
Глава 10. Это всё из-за тебя!готовочитать
Глава 11. И он правда извинился?готовочитать
Глава 12. Ши Юнцян: Меня что, футболят?!готовочитать
Глава 13. Под следствием? Награду в студию!готовочитать
Глава 14. Чжоу Юнь так силён в уголовном праве?готовочитать
Глава 15. Сам начальник Бюро ему помогает? Почему?!готовочитать
Глава 16. Можно же самим это опубликовать!готовочитать
Глава 17. Как у этого адвоката мозги устроены?готовочитать
Глава 18. Чёрт, так вот как можно использовать закон?готовочитать
Глава 19. Тема, которую нельзя даже затрагивать!готовочитать
Глава 20. Воспрепятствование правосудию?готовочитать
Глава 21. Сначала — административный иск!готовочитать
Глава 22. Это дело становится всё интереснее!готовочитать
Глава 23. Что? Я цитирую закон, а вам смешно?готовочитать
Глава 24. Есть Система, а я должен терпеть? Зачем она тогда вообще нужна?!готовочитать
Глава 25. Какого чёрта на меня подали в суд? Этот тип больной?готовочитать
Глава 26. Административный иск ради уголовного дела?готовочитать
Глава 27. Ключевые доказательства на месте, заседание начинается!готовочитать
Глава 28. Я вас спрашиваю, мы будем действовать по закону или нет?!готовочитать
Глава 29. Сколько тебе за это дело платят, что ты так рискуешь?готовочитать
Глава 30. Вот решение, свеженькоеготовочитать
Глава 31. Наконец-то пересмотр!готовочитать
Глава 32. Это не преступление, а необходимая оборона!готовочитать
Глава 33. Как же хорошо быть свободным!готовочитать
Глава 34. Да вы издеваетесь, что ли?!готовочитать
Глава 35. Вот это награда!готовочитать
Глава 36. Зрители в шоке: да этот адвокат просто гений!готовочитать
Глава 37. Даже в суд подать боишься, и ещё смеешь говорить, что любишь её?готовочитать
Глава 38. Так ты скажи, встретишься ты с ней или нет!готовочитать
Глава 39. Ван Шэнган, ты подал на меня в суд, да ещё и заблокировал?!готовочитать
Глава 40. Видите, она сама призналась в мошенничествеготовочитать
Глава 41. Мне нужна не компенсация, а твоё отношение!готовочитать
Глава 42. Вот это называется перевернуть всё с ног на голову!готовочитать
Глава 43. Бесчисленные уловкиготовочитать
Глава 44. Вот и все доказательства на местеготовочитать
Глава 45. Я жду возбуждения дела, а ты чего ждёшь?готовочитать
Глава 46. Я убью его!готовочитать
Глава 47. Думаешь, я буду молить о пощаде, если ты достанешь нож?готовочитать
Глава 48. Вот это мужик!готовочитать
Глава 49. Один удар ножом — и светлое будущее!готовочитать
Глава 50. Я всего лишь сказал правду, а он взбесился и пырнул меня ножомготовочитать
Глава 51. Долгострой? Обожаю!готовочитать
Глава 52. «Теория Папочки» снова в деле!готовочитать
Глава 53. Адвокат Чжоу приехал!готовочитать
Глава 54. Так куда же делись деньги?готовочитать
Глава 55. Чжоу Юнь: Не поймите неправильно, я просто пришёл подать на вас в судготовочитать
Глава 56. Адвокат Чжоу, не доводите до крайностиготовочитать
Глава 57. Хотите по закону? Будет вам по закону!готовочитать
Глава 58. У этого парня что, с головой не в порядке?готовочитать
Глава 59. Доказательства? Они сами их дали. Только что!готовочитать
Глава 60. Не хотите раскрывать? Заставим вас самих всё выложить!готовочитать
Глава 61. Показательное возобновление строительства, думаете, никто не знает?!готовочитать
Глава 62. Глупцы, у меня же читы!готовочитать
Глава 63. Ну что ж, объясните, куда делись банковские кредиты.готовочитать
Глава 64. Наконец-то я тебя нашёл!готовочитать
Глава 65. Умеете присваивать средства?готовочитать
Глава 66. Не можешь решить проблему — реши того, кто её создал.готовочитать
Глава 67. Какая прекрасная концовкаготовочитать
Глава 68. Можно бить по лицу, но чтобы никто не знал!готовочитать
Глава 69. Не буду публиковать. Подожду, пока вы сами это сделаете.готовочитать
Глава 70. Наручники разрушили братскую дружбу, в показаниях — одно имя старшего брата.готовочитать
Глава 71. Случайно помог вам сдать домготовочитать
Глава 72. Вот это настоящая счастливая концовка!готовочитать
Глава 73. Что значит «Авангард юстиции»?готовочитать
Глава 74. Кадровое агентство не платит зарплату, да ещё и бьёт?готовочитать
Глава 75. Я берусь за это дело!готовочитать
Глава 76. Кадровое агентство? Звучит интересно.готовочитать
Глава 77. Экскурсия в СИЗОготовочитать
Глава 78. Трудовые и гражданско-правовые отношенияготовочитать
Глава 79. Я столько рыл эту яму, и вы наконец-то в неё прыгнули.готовочитать
Глава 80. Слово — закон, двойная радость пришла в дом!готовочитать
Глава 81. Кто сказал, что без компенсации не будет примирения?готовочитать
Глава 82. Надеюсь, господину У понравится этот сюрприз!готовочитать
Глава 83. Председатель Чжуан, вы же сказали, что прикроете!готовочитать
Глава 84. Повысим-ка вам интенсивностьготовочитать
Глава 85. Простите, этот арбитраж я сам и организовалготовочитать
Глава 86. Старина Кан, умоляю, прими примирение!готовочитать
Глава 87. Мир перевернулся!готовочитать
Глава 88. Письмо о примирении? Напишите-ка его для прокурора!готовочитать
Глава 89. Главное — получить деньгиготовочитать
Глава 90. Чжоу Юнь, не переходи черту!готовочитать
Глава 91. Отчет об исследовании рынка труда города Цзинхайготовочитать
Глава 92. Вините в этом не меня, а обнаглевших начальников!готовочитать
Глава 93. Тут нужен тяжелый удар!готовочитать
Глава 94. Толпа коллегготовочитать
Глава 95. К науке нужно подходить серьезноготовочитать
6Глава 96. У Цзюньсянь, какого черта ты связался с психом?!готовочитать
6Глава 97. Надеюсь, районному управлению понравится этот подарокготовочитать
6Глава 98. Всего лишь два микроавтобусаготовочитать
6Глава 99. Не переживайте, директор, я вас прикрою!готовочитать
6Глава 100. Чжоу Юнь просил передать вам приветготовочитать
6Глава 101. Мудрость предковготовочитать
6Глава 102. Старина Чжуан: Ох, грехи мои тяжкие!готовочитать
6Глава 103. В этом мире статус ты создаешь себе самготовочитать
6Глава 104. Ветер наконец-то подулготовочитать
6Глава 105. Нужно копнуть еще глубже!готовочитать
6Глава 106. Да будет битва, мы хотим увидеть реки крови!готовочитать
6Глава 107. Начальник, что же вы молчите?!готовочитать
6Глава 108. Жалкий и ничтожный У Цзюньсяньготовочитать
6Глава 109. Думаю, немного?готовочитать
6Глава 110. У Цзюньсянь: Вот оно, то самое чувство!готовочитать
6Глава 111. У меня справка естьготовочитать
6Глава 112. В сердце каждого есть свои весыготовочитать
6Глава 113. Так это все Чжоу Юнь устроил?готовочитать
6Глава 114. Вы мне скажите, цель достигнута или нет?!готовочитать
6Глава 115. У меня справка, будете клеветать — засужу!готовочитать
6Глава 116. Разборки в реалеготовочитать
6Глава 117. Менеджер Ма, без вас не было бы меня сегодняшнего!готовочитать
6Глава 118. Простое и непростое вымогательствоготовочитать
6Глава 119. Примирение сторон?готовочитать
6Глава 120. Снова в ход идет правило Чжоуготовочитать
6Глава 121. Я вам дам, а вы осмелитесь взять?готовочитать
6Глава 122. Ремонтировать дороги открыто, тайно перейти через Чэньцан!готовочитать
6Глава 123. Спасибо им за их тяжелый трудготовочитать
6Глава 124. Компенсация в миллион?готовочитать
6Глава 125. Лю Цзялэ: Он подал на меня в суд из изолятора?готовочитать
6Глава 126. Этот хитрец Чжоу Юнь!готовочитать
6Глава 127. У всех будет светлое будущее, хорошо же?готовочитать
6Глава 128. Да пропади оно все пропадом, достало!готовочитать
6Глава 129. Суд. Вы знаете, что такое ценности?готовочитать
6Глава 130. Студенты-юристы: Адвокат Чжоу, хватит!готовочитать
6Глава 131. Я от природы сильный, так что нужно быть осторожнее, чтобы не убить егоготовочитать
6Глава 132. Так я оправдан?готовочитать
6Глава 133. Это еще не конецготовочитать
6Глава 134. Где началось, там и закончитсяготовочитать
6Глава 135. Адвокат, как после измены получить при разводе побольше денег?готовочитать
6Глава 136. Я — законопослушный гражданин!готовочитать
6Глава 137. Говорим о деньгах, и ни о чем большеготовочитать
6Глава 138. Ты потеряла деньги, но обрела свободу!готовочитать
6Глава 139. Не смеешь даже уйти ни с чем, и еще смеешь говорить, что любишь ее?готовочитать
6Глава 140. Старина Чжуан: Он только что говорил со мной как начальник?готовочитать
6Глава 141. Директор Чжуан, вы ведь справитесь?готовочитать
6Глава 142. Кажется, я снова затеял что-то грандиозноеготовочитать
6Глава 143. Этот живой папочка опять что-то затеял!готовочитать
6Глава 144. Этого адвоката зовут Чжоу Юньготовочитать
6Глава 145. Разве на такое способен человек?готовочитать
6Глава 146. Все это Чжоу Юнь!готовочитать
6Глава 147. Ради этого уксуса и налепили пельменей!готовочитать
6Глава 148. Найду тебе бесплатное место для поправки здоровьяготовочитать
6Глава 149. Это заседание, скорее всего, долго не продлитсяготовочитать
6Глава 150. Я выбрал более быстрый способ решения проблемыготовочитать
6Глава 151. Вот это и называется «теория плюс практика». Вы мне скажите, проблема решена или нет?!готовочитать
6Глава 152. Все немного отклонилось от вашего планаготовочитать
6Глава 153. Раз профессиональная болезнь не лечится, то и лечить не будемготовочитать
6Глава 154. Председатель Лань — такой хороший человек!готовочитать
6Глава 155. Разминка перед боемготовочитать
6Глава 156. Председатель Лань, это ведь всего лишь гражданский спор, вы справитесь?готовочитать
6Глава 157. Я запрашиваю у вас информацию, чтобы подать на вас в судготовочитать
6Глава 158. Закон Чжоу, правило пятое: бить по слабым местам!готовочитать
6Глава 159. Это удар по репутации всей Ассоциации юристов, и я, Чжоу Юнь, такого не потерплю!готовочитать
6Глава 160. Веселье такое, что не до делготовочитать
6Глава 161. Я обещаю, это последнийготовочитать
6Глава 162. Разве для осуществления надзора нужны основания?готовочитать
6Глава 163. Частое общение с такими адвокатами сокращает жизньготовочитать
6Глава 164. Смотреть, как ты падаешь в яму, в которой я уже бывал — какое же это наслаждение!готовочитать
6Глава 165. Мы признаем все доказательства противной стороныготовочитать
6Глава 166. Всегда найдется подходящая статьяготовочитать
6Глава 167. Адвокат Чжоу наверняка не нарочноготовочитать
6Глава 168. Так и о проблемах с исполнением решения можно не беспокоитьсяготовочитать
6Глава 169. Это все адвокат, мы ни при чем!готовочитать
6Глава 170. Говорят, его поддерживала Ассоциация юристов провинции Цзяндун. Председатель Лань — крут!готовочитать
6Глава 171. Чжоу Юнь: Мои намерения были абсолютно чистыготовочитать
6Глава 172. То, что я, Чжоу Юнь, лично преподал тебе урок — это уже твоя удача!готовочитать
6Глава 173. Чжоу Юнь: Я был вынужден так поступитьготовочитать
6Глава 174. Такое поощрять нельзя!готовочитать
6Глава 175. Необычный случай школьной травлиготовочитать
6Глава 176. Я вернулся в старые места, уверен, все по мне соскучилисьготовочитать
6Глава 177. Необходимо привлечь прокуратуру на ранней стадии!готовочитать
6Глава 178. Дело становится все интереснееготовочитать
6Глава 179. Школа не согласна? Ну и ладноготовочитать
6Глава 180. Я подробно расскажу вам, что натворил ваш ребенокготовочитать
6Глава 181. Адвокат Чжоу всегда умудряется выкинуть что-нибудь эдакое, от чего темнеет в глазахготовочитать
6Глава 182. Я адвокат Го Цзыхао, я вам уже звонилготовочитать
6Глава 183. Если он сломался, лучше скажите сразуготовочитать
6Глава 184. Не поймите меня неправильно, это я настоял на искеготовочитать
6Глава 185. Брат Шо велел нам деньги требоватьготовочитать
6Глава 186. Подумайте хорошенько, чем являются ваши действияготовочитать
6Глава 187. Подумайте хорошенько, сломался ли онготовочитать
6Глава 188. Альтернативный «папа»готовочитать
6Глава 189. Я невиновен! Я даже не знаю, что такое «подстрекательство»!готовочитать
6Глава 190. Логично!готовочитать
6Глава 191. Воспрепятствование исполнению, забираем вместе!готовочитать
6Глава 192. Мой адвокат собирается сбежать?готовочитать
6Глава 193. Сколько же тут баффов наложилось, дело в шляпе!готовочитать
6Глава 194. Вот видите, идеально подходитготовочитать
6Глава 195. В деле снова возникли небольшие отклоненияготовочитать
6Глава 196. Скажите спасибо адвокату Чжоуготовочитать
6Глава 197. Увидел — не смог удержаться, профдеформацияготовочитать
6Глава 198. С кем ты собрался разбираться?готовочитать
6Глава 199. Не хотите по-хорошему? Ну и ладноготовочитать
6Глава 200. Силы нет даже ударить, а тоже в драку лезешь?готовочитать
6Глава 201. Признан членом преступной группировки, приговорен к...готовочитать
6Глава 202. Товарищи из системы образования, ждите меня!готовочитать
6Глава 203. Поблагодарите адвоката Чжоуготовочитать
6Глава 204. Чжоу Юнь: Это называется халатностьготовочитать
6Глава 205. Я вас абсолютно не шантажирую!готовочитать
6Глава 206. Эти слухи просто возмутительны!готовочитать
6Глава 207. Старина Чжуан, мысли шире! Это только началоготовочитать
6Глава 208. Кто не знает, что я, Чжоу Юнь, — самый тактичный человекготовочитать
6Глава 209. Чтобы доказать необходимую оборону, пришлось засадить хулиганов на пожизненноеготовочитать
6Глава 210. Адвокат Чжоу и наша фирма — это судьбаготовочитать
6Глава 211. Трудности признания производственной травмыготовочитать
6Глава 212. В этом деле столько типичных проблемготовочитать
6Глава 213. Местная арбитражная комиссия слишком уж не соблюдает правила!готовочитать
6Глава 214. Устроим им штурм логова дракона!готовочитать
6Глава 215. Все по правиламготовочитать
6Глава 216. Этот тип что, спятил... а, это же Чжоу Юнь, тогда все нормальноготовочитать
6Глава 217. Я считаю это несправедливым, поэтому я должен вмешаться!готовочитать
6Глава 218. Юридический ров большой компанииготовочитать
6Глава 219. Наконец-то поймал за хвост!готовочитать
6Глава 220. Я что, обязан отвечать на ваши вопросы?готовочитать
6Глава 221. Извините, я тут случайно подал на вас именную жалобуготовочитать
6Глава 222. Да-да, вы во всем правыготовочитать
6Глава 223. Как у Чжоу Юня может быть такое!готовочитать
6Глава 224. Компания — это тоже человек!готовочитать
6Глава 225. Что такое профессиональный жаргонготовочитать
6Глава 226. Этот человек такой злобный?готовочитать
6Глава 227. Вот так и играют с закономготовочитать
6Глава 228. Проиграли дело, нужно платить шестьсот пятьдесят тысяч?готовочитать
6Глава 229. Скажите адвокату Чжоу, чтобы не торопилсяготовочитать
6Глава 230. Пусть переводят сколько влезетготовочитать
6Глава 231. Отказ в признании производственной травмыготовочитать
6Глава 232. Что такое «высокий слог», и что такое «крючкотвор»!готовочитать
6Глава 233. Да как вы вообще смеете такое говорить?готовочитать
6Глава 234. Господа из компании так добры, не могут видеть, как курьеров эксплуатируютготовочитать
6Глава 235. Если уж выигрывать, то вчистую!готовочитать
6Глава 236. Господин Пань уже все устроилготовочитать
6Глава 237. Как может компания не преследовать цель получения прибыли?готовочитать
6Глава 238. Сделав круг, снова вернулся к исходной точкеготовочитать
6Глава 239. Даешь ему лицо, а он на него плюетготовочитать
6Глава 240. Когда закон не защищает меня, он не защитит и тебяготовочитать
6Глава 241. Они будут тебя умолятьготовочитать
6Глава 242. Попросите большого помочьготовочитать
6Глава 243. Да кем он себя возомнил?!готовочитать
6Глава 244. У всех снова светлое будущееготовочитать
6Глава 245. Вы только скажите, просто или нет!готовочитать
6Глава 246. Теперь можете благодаритьготовочитать
6Глава 247. Деньги — это и есть искренностьготовочитать
6Глава 248. Возвращение Чжоу Юня, куры летят, собаки скачутготовочитать
6Глава 249. В этом скрыт глубокий смысл адвоката Чжоу!готовочитать
6Глава 250. Профессор Дун: Я — профан?готовочитать
6Глава 251. Раз уж нужно продолжать, так продолжимготовочитать
6Глава 252. Так кто же здесь директор?!готовочитать
6Глава 253. Зачем только тебе рот данготовочитать
6Глава 254. Плач? И на слёзы уходит время!готовочитать
6Глава 255. Идти чужой дорогой, не оставляя другим путиготовочитать
6Глава 256. Они украли все мои реплики!готовочитать
6Глава 257. И почему я всё время сворачиваю на уголовщину?готовочитать
6Глава 258. А вот такое мне по душе!готовочитать
6Глава 259. Это не я, это всё Госпожа Системаготовочитать
6Глава 260. Такой шанс упускать нельзяготовочитать
6Глава 261. Те, кто часто разводится, знают…готовочитать
6Глава 262. Что? Чжоу Юнь взялся за дело?готовочитать
6Глава 263. Мы готовы вернуть гонорарготовочитать
6Глава 264. Справедливость, справедливость и ещё раз, чёрт возьми, справедливость!готовочитать
6Глава 265. Чжоу Юнь, ты переходишь все границы!готовочитать
6Глава 266. Я жду доказательств, а чего ждёшь ты?готовочитать
6Глава 267. Ключевая улика найдена, логика выстроена!готовочитать
6Глава 268. Что? Подавать в суд на "ту самую низкую утку" в Наньшане?готовочитать
6Глава 269. Всполошить змею в травеготовочитать
6Глава 270. Нужно срочно найти адвоката!готовочитать
6Глава 271. Что за чертовщина, со мной ещё и торгуются!готовочитать
6Глава 272. На этот раз Чжоу Юнь точно не победит!готовочитать
6Глава 273. Раз уж подняли шум, пусть будет ещё громчеготовочитать
6Глава 274. Трансляция? Отлично!готовочитать
6Глава 275. Как же хорошо, когда тебе подыгрывают!готовочитать
6Глава 276. Начало судебного заседанияготовочитать
6Глава 277. Задержание в прямом эфире? Настолько жёстко?готовочитать
6Глава 278. Мы же просто наёмные работники!готовочитать
6Глава 279. Если ты сбежишь, мы станем посмешищемготовочитать
6Глава 280. Нельзя идти на поводу у Чжоу Юняготовочитать
6Глава 281. Настаиваете на невиновности? Вот это уже интересно!готовочитать
6Глава 282. Постоянные победоносные отступленияготовочитать
6Глава 283. Шэн Даминь: Не торопитесьготовочитать
6Глава 284. Сейчас звонить? Поздно!готовочитать
6Глава 285. Чёрт бы тебя побрал, Шэн Даминь!готовочитать
6Глава 286. Самосовершенствование сутягиготовочитать
6Глава 287. Почему он не идёт, скоро же суд!готовочитать
6Глава 288. Сегодня снова все выиграли по-крупномуготовочитать
6Глава 289. Да у этого Чжоу Юня душа чернее ночиготовочитать
6Глава 290. Давайте ещё раз поблагодарим адвоката Шэна!готовочитать
6Глава 291. Если уж подлизываться, то всей душойготовочитать
6Глава 292. Не поймите меня неправильно, я не собираюсь сажать чиновниковготовочитать
6Глава 293. Что может сделать адвокат... а, это Чжоу Юньготовочитать
6Глава 294. Чжоу Юнь, не наглей!готовочитать
6Глава 295. Все знают, что адвокат Чжоу — самый добрыйготовочитать
6Глава 296. Я просто люблю бороться!готовочитать
6Глава 297. Гарантия репутации адвоката Чжоуготовочитать
6Глава 298. Устроим проверку исполнения!готовочитать
6Глава 299. Правда? Вы правда будете рады, если я приеду снова?готовочитать
6Глава 300. Адвокат Чжоу, не нужно скрывать болезнь и бояться врачаготовочитать
6Глава 301. Отфутболивание, снова отфутболиваниеготовочитать
6Глава 302. Какой неожиданный сюрприз!готовочитать
6Глава 303. Посадить ещё раз — не проблемаготовочитать
6Глава 304. Поверьте, всех, на кого я жаловался, проверилиготовочитать
6Глава 305. Поклянитесь, положа руку на сердцеготовочитать
6Глава 306. Снова пошли по старой дорожкеготовочитать
6Глава 307. Суд Линьу, я, Чжоу Юнь, пришёл!готовочитать
6Глава 308. Да кто здесь местный?!готовочитать
6Глава 309. Господин Цзэн, вы ставите меня в трудное положениеготовочитать
6Глава 310. Слушаться врача, делать то, что радуетготовочитать
6Глава 311. Разве не должно было быть трудно?готовочитать
6Глава 312. Старый Ин: Это всё благодаря моим стараниямготовочитать
6Глава 313. Посмотрим, со сколькими клиентами справится господин Цзэнготовочитать
6Глава 314. Господин Цзэн, вы согласны?готовочитать
6ава 315. Конечно, чтобы подать на вас в судготовочитать
6Глава 316. Что такое необходимая оборонаготовочитать
6Глава 317. Господин Цзэн слишком мелочныйготовочитать
6Глава 318. Истец, прошу без личных оскорбленийготовочитать
6Глава 319. Прибытие профессиональной командыготовочитать
6Глава 320. У вас есть связи в отделе судебных приставов?готовочитать
6Глава 321. Заодно устроим проверку исполненияготовочитать
6Глава 322. Что, всё ещё не освоились?готовочитать
6Глава 323. Кто-то смеет препятствовать исполнению дела адвоката Чжоу!готовочитать
6Глава 324. Господин Цзэн, вы куда-то собрались?готовочитать
6Глава 325. Почему ему так помогают!готовочитать
6Глава 326. Наконец-то можно посмотреть хорошее шоуготовочитать
6Глава 327. Да, снова яготовочитать
6Глава 328. Богатство волнует людские сердцаготовочитать
6Глава 329. Нанести удар первымготовочитать
6Глава 330. Чжоу Юнь: Как это — арестовали?!готовочитать
6Глава 331. Старый Ин, я вышелготовочитать
6Глава 332. Это всё Цзэн Чуаньчжи!готовочитать
6Глава 333. И снова всеобщая радостьготовочитать
6Глава 334. Совет сутяги Чжоуготовочитать
6Глава 335. Управляющий Ян, я уверен, вы меня понимаетеготовочитать
6Глава 336. Адвокат Чжоу, я гарантирую — проблем не будет!готовочитать
6Глава 337. Не волнуйтесь, на этот раз задержек точно не будетготовочитать
6Глава 338. Я неоднократно подчёркиваю — нужно мыслить уголовными категориямиготовочитать
6Глава 339. Пусть ведёт адвокат Чжоу!готовочитать
6Глава 340. Некоторые вещи лучше доверить профессионаламготовочитать
6Глава 341. Адвокат Чжоу ведь такой добрыйготовочитать
6Глава 342. Проверка исполнения — отличная идея, надо делать почащеготовочитать
6Глава 343. Чжоу Юнь играет по-настоящему!готовочитать
6Глава 344. Родители: «Это отвлекает от учебы… Что, сам Чжоу Юнь? А можно лекцию подлиннее?»готовочитать
6Глава 345. Мой сын в финансовой пирамиде?готовочитать
6Глава 346. Большой подарок району Синьгуанготовочитать
6Глава 347. Снова пора заявлять в полициюготовочитать
6Глава 348. Это дело я забираю!готовочитать
6Глава 349. Подозреваемый сам явился на порогготовочитать
6Глава 350. Хотите объяснений? Я вам их дам!готовочитать
6Глава 351. Ужас пирамиды нового типаготовочитать
6Глава 352. Консультации о разводе, нескончаемые консультации о разводеготовочитать
6Глава 353. Разве ты не чувствуешь, что что-то здесь не так?готовочитать
6Глава 354. Что такое жертва в чистом виде?готовочитать
6Глава 355. Разный подход к разным людямготовочитать
6Глава 356. Всё будет поддержаноготовочитать
6Глава 357. Госпожа, вы ведь не хотите, чтобы ваш муж страдал там, верно?готовочитать
6Глава 358. Неужто есть такая хорошая новость!готовочитать
6Глава 359. Никто не понимает ненависти лучше меняготовочитать
6Глава 360. Конечно, чтобы довольный был сам клиентготовочитать
6Глава 361. Что? Не мошенник?готовочитать
6Глава 362. Выдвигаемся на расследованиеготовочитать
6Глава 363. Двухтопливный осёлготовочитать
6Глава 364. Этот начальник — это я!готовочитать
6Глава 365. Треугольное мошенничествоготовочитать
6Глава 366. Убеждение – сильная сторона адвоката Чжоуготовочитать
6Глава 367. Письма от юристов иногда всё-таки полезныготовочитать
6Глава 368. Ты издеваешься надо мной, я буду жаловаться!готовочитать
6Глава 369. Никто не запрещал ему тебя разыгрыватьготовочитать
6Глава 370. Нужно, чтобы сторона в процессе осталась довольна.готовочитать
6Глава 371. Человек должен доводить начатое до концаготовочитать
6Глава 372. Чтобы мстить, нужна цель, верно?готовочитать
6Глава 373. Сосед, который копает под насготовочитать
6Глава 374. Чжоу Юнь: всё для экономии средств клиентаготовочитать
6Глава 375. Ну скажи, разве не по делу?готовочитать
6Глава 376. Профессор Дун: Господин У сказал? Где доказательства?готовочитать
6Глава 377. Пятнадцатое августа, встретиться со старыми знакомымиготовочитать
6Глава 378. Никто не знает Юня лучше меня!готовочитать
6Глава 379. Даже фотографироваться не смеешь, а говоришь, что хочешь хорошо перевоспитаться?готовочитать
6Глава 380. Смотри, разве это не доказательство!готовочитать
6Глава 381. Старина Дун: «Адвокат Чжоу упомянул меня, ха-ха!»готовочитать
6Глава 382. Чжоу Юнь умеет убеждатьготовочитать
6Глава 383. Всё ради того, чтобы отправить человека... Ради требований доверителя!готовочитать
6Глава 384. Ситуация уже предельно яснаготовочитать
6Глава 385. А что скажут интернет-пользователи?готовочитать
6Глава 386. Общественная, поквартирная проверкаготовочитать
6Глава 387. У меня тут камеры, посмотрите, кто посмеет меня тронуть!готовочитать
6Глава 388. Есть еще мастера?готовочитать
6Глава 389. Вы чего, я же пришел подать ходатайство об изменении меры пресечения для моего клиента!готовочитать
6Глава 390. Всё это сделал Су Чжифэн, я просто сказал пару слов!готовочитать
6Глава 391. Адвокат Чжао, почему вы тоже здесь? Вы пришли повидаться со мной?готовочитать
6Глава 392. Чей ребёнок — не вполне ясноготовочитать
6Глава 393. Необходимо взять инициативу в свои руки.готовочитать
6Глава 394. Ты ведь не хочешь, чтобы твоего сына приговорили к пожизненному заключению!готовочитать
6Глава 395. Определение отцовства? Это называется «открытие коробочки с сюрпризом»готовочитать
6Глава 396. Мама, Чжифэн в тюрьме, им нужно два миллиона.готовочитать
6Глава 397. Всё, что сказал адвокат Чжоу, — правдаготовочитать
6Глава 398. Юрист Чжоу всегда так чутокготовочитать
6Глава 399. Хоть все и сели, но разве проблема решена?готовочитать
6Глава 400. Юрист Чжоу просил передать: «Не благодари».готовочитать
6Глава 401. Ну разве не заботливо?готовочитать
6Глава 402. Господин банкир, деньги полученыготовочитать
6Глава 403. Этот метод оказался чертовски хорошготовочитать
6Глава 404. Директор, не торопитесьготовочитать
6Глава 405. Все-таки ты, Чжоу Юньготовочитать
6Глава 406. В любом случае, я без дела.готовочитать
6Глава 407. Твое дело — законное?готовочитать
6Глава 408. Господин Чжоу обнаружил суть дела!готовочитать
6Глава 409. Пусть хоть в суд на нас подают!готовочитать
6Глава 410. Яма вырыта, вступит ли противник?готовочитать
6Глава 411. Просто развлечься.готовочитать
6Глава 412. Сколько же вокруг гениев!готовочитать
6Глава 413. Почему имя адвоката противной стороны такое знакомое?готовочитать
6Глава 414. Истина одна!готовочитать
6Глава 415. Юрист Чжоу любит пельмени!готовочитать
6Глава 416. Шеф, поторопитесь!готовочитать
6Глава 417. Сейчас посмотрим, что там случилось.готовочитать
6Глава 418. Старина Цинь, так ты даже не видел его?готовочитать
6Глава 419. Привет, я Чжоу Юньготовочитать
6Глава 420. Отказаться от Чжоу Юня может только идиот!готовочитать
6Глава 421. Задание пришло — значит, дело явно сфабриковано!готовочитать
6Глава 422. Простая криминальная психологияготовочитать
6Глава 423. Нам нужно контролировать ритм!готовочитать
6Глава 424. Наконец-то встретилисьготовочитать
6Глава 425. Моя защита невиновного отличается от защиты других.готовочитать
6Глава 426. Адвокат Чжоу, вы добиваетесь прощения?готовочитать
6Глава 427. Адвокат против сетевой знаменитости – юрист Чжоу Юнь!готовочитать
6Глава 428. Я всего лишь хочу денег на лечениеготовочитать
6Глава 429. Не вините адвоката Чжоуготовочитать
6Глава 430. Что значит «юридическая фирма Чжоу Юня»?готовочитать
6Глава 431. Наконец-то нашёл!готовочитать
6Глава 432. Посмотрим, захочет ли другая сторона сохранить лицо.готовочитать
6Глава 433. Знаю отличного врача-психиатра.готовочитать
6Глава 434. У них совершенно нет настроя на прощение!готовочитать
6Глава 435. Если доказательства недостаточны, следует придерживаться принципа «вне сумме виновности»!готовочитать
6Глава 436. Все последующие события уже продуманы.готовочитать
6Глава 437. В таком случае я отказываюсь от своих показаний.готовочитать
6Глава 438. Четыре года шесть месяцев, да?готовочитать
6Глава 439. Начало судебного заседанияготовочитать
6Глава 440. Я ходатайствую о представлении нового комплекта доказательств!готовочитать
6Глава 441. Пойдемте с нами!готовочитать
6Глава 442. Знаешь, почему тебя арестовали?готовочитать
6Глава 443. Отстранение от должности до выяснения обстоятельствготовочитать
6Глава 444. Об этом пока не говорите старому Чжуану.готовочитать
6Глава 445. Отказ от иска в связи с недостатком доказательств!готовочитать
6Глава 446. Старина Инь: «Неужели я похож на идиота?»готовочитать
6Глава 447. Прелесть лингвистикиготовочитать
6Глава 448. Вы просто выносите приговор!готовочитать
6Глава 449. Директор Дуань, ваша работа в юридической фирме действительно эффективна!готовочитать
6Глава 450. Перевод, перевод: что такое Директор Дуань!готовочитать
6Глава 451. Всё-таки лучше по правиламготовочитать
6Глава 452. Что такое «приготовиться к приговору»?готовочитать
6Глава 453. Я, Чжоу Юнь, должен подлить масла в огонь!готовочитать
6Глава 454. Чжоу Юнь: Меня затравили до депрессии!готовочитать
6Глава 455. Ха-ха, хотел уйти от ответственности, но попался!готовочитать
6Глава 456. Видели эти файлы? Печатайте все!готовочитать
6Глава 457. Пора надавать по шапке суду!готовочитать
6Глава 458. Суд: Да не подходите вы сюда!готовочитать
6Глава 459. Все такие же, как он, как же тогда обычным людям судиться?готовочитать
6Глава 460. Я, Чжоу Юнь, люблю взаимовыгодное сотрудничествоготовочитать
6Глава 461. Старина Инь: Чжоу Юнь снова здесь? Начальник!готовочитать
6Глава 462. Я хочу лишь, чтобы ты села в тюрьму.готовочитать
6Глава 463. Чжоу Юнь, если не помиришься, я прыгну с крыши!готовочитать
6Глава 464. Почему он ещё не здесь? Так холодно!готовочитать
6Глава 465. Вас задержали!готовочитать
6Глава 466. Шесть лет лишения свободы!готовочитать
6Глава 467. Шрам может подтвердить личность!готовочитать
6Глава 468. Так вы усложняете мне задачуготовочитать
6Глава 469. Я — адвокат, и в интернете у меня есть некоторая известность.готовочитать
6Глава 470. Дедушка, нет нужды так делать!готовочитать
6Глава 471. Моя репутация теперь уничтожена!готовочитать
6Глава 472. Директор Дуань: «Мне не нужны твои деньги, мне нужно увидеть твоё отношение»готовочитать
6Глава 473. Старина Хун: Что? Чжоу Юнь подал заявление в полицию у вас?готовочитать
6Глава 474. Это дело теперь наше.готовочитать
6Глава 475. Этот человек даже не юрист!готовочитать
6Глава 476. Не думаю ли вы, что таким образом они сами себя отсекут?готовочитать
6Глава 477. Все готово, обращаемся в полициюготовочитать
6Глава 478. Да ты вообще экзамен на адвоката не сдал, что ли!готовочитать
6Глава 479. Как я могу совершить преступление!готовочитать
6Глава 480. Старина Дун: «Вот это кайф!»готовочитать
6Глава 481. В каждом свитке есть мое имя?готовочитать
6Глава 482. Маленький Дуань: «Шеф сказал, отдай ему»готовочитать
6Глава 483. Нужно верить в способность Цзоу потянуть за нужные ниточкиготовочитать
6Глава 484. Чжоу Юнь: Всё ради научных исследований!готовочитать
6Глава 485. Способы заработка скрываются в Уголовном кодексеготовочитать
6Глава 486. Когда это я успел отправить столько народу за решетку!готовочитать
6Глава 487. Хотите доказательств? Вот они!готовочитать
6Глава 488. Я займусь делами, где никто не сядет!готовочитать
6Глава 489. Чжоу Юнь снова заинтересовалсяготовочитать
6Глава 490. Дурак, не думай о глупостях, уголовного дела быть не может!готовочитать
6Глава 491. Да это же сам Чжоу Юнь!готовочитать
6Глава 492. Это действительно очень интересно!готовочитать
6Глава 493. Чжоу Юнь: От некоторых привычек придется отвыкнутьготовочитать
6Глава 494. Линь Дафэн: Теперь мне все ясноготовочитать
6Глава 495. Камеры сломались, а мы и заменить не успелиготовочитать
6Глава 496. Ну как же так совпало?готовочитать
6Глава 497. Как он вообще дожил до такого возраста?готовочитать
6Глава 498. Что задумал этот псих?готовочитать
6Глава 499. Вы меня не заставляйте!готовочитать
6Глава 500. Чжоу Юнь: Я больше не могу сдерживатьсяготовочитать
6Глава 501. Взаимовыгодное решениеготовочитать
6Глава 502. Чжоу Юнь: Клянусь, я правда хотел, чтобы все выиграли!готовочитать
6Глава 503. Ты хочешь со мной поспорить?готовочитать
6Глава 504. Это и правда не моя винаготовочитать
6Глава 505. Приглашение представителей всех слоев общества, проведение слушаний!готовочитать
6Глава 506. Стримы — это хорошо, нужно стримить побольшеготовочитать
6Глава 507. Директор Янь, ваш выход!готовочитать
6Глава 508. Я сказал своё слово. Кто «за», кто «против»?готовочитать
6Глава 509. Разве это дебаты без личных нападок?готовочитать
6Глава 510. Чжоу Юнь, ты заходишь слишком далеко!готовочитать
6Глава 511. Всему виной Чжоу Юнь!готовочитать
6Глава 512. Еще один социальный экспериментготовочитать
6Глава 513. Не интересно ли?готовочитать
6Глава 514. Верность!готовочитать
6Глава 515. Старый Чжуан, эта компания называется «Юньжуй»готовочитать
6Глава 516. Что? Коллективное увольнение?готовочитать
6Глава 517. Разве можно увольняться наполовину, а потом возвращаться?готовочитать
6Глава 518. Открыть компанию? Чжоу Юнь – здесь новичок!готовочитать
6Глава 519. Время пришлоготовочитать
6Глава 520. Уверен, адвокат Чжоу будет очень доволенготовочитать
6Глава 521. Чжоу Юнь: «Что это еще такое!»готовочитать
6Глава 522. Ладно, не буду объяснятьготовочитать
6Глава 523. Юрист Чжоу, что же нам делать?готовочитать
6Глава 524. Прокурор Чжоу, вы согласны?готовочитать
6Глава 525. Посмотрим, насколькоговорчивым будет на этот раз оппонентготовочитать
6Глава 526. Как нам вообще принять это дело к производству!готовочитать
6Глава 527. К ним пришёл Чжоу Юнь!готовочитать
6Глава 528. Господин Чжэн, мы проиграем?готовочитать
6Глава 529. Товарищ судья, я думаю, с этим делом что-то не так.готовочитать
6Глава 530. Так скажи мне, кого именно обманул застройщик!готовочитать
6Глава 531. Смотреть, как собаки грызут друг друга, гораздо интереснееготовочитать
6Глава 532. Ах да, да, да, это коммерческое мошенничествоготовочитать
6Глава 533. Разве это не притеснение честного человека?готовочитать
6Глава 534. Преимущество на моей стороне!готовочитать
6Глава 535. Это слова адвоката истца?готовочитать
6Глава 536. Так это уже настоящее мошенничество!готовочитать
6Глава 537. Старина Вэнь, что ты имеешь в виду?готовочитать
6Глава 538. Рекомендация о передаче материалов уголовного делаготовочитать
6Глава 539. Проблема крыется в людяхготовочитать
6Глава 540. То есть, мы имеем дело с психически ненормальным?готовочитать
6Глава 541. Что значит «максимизация прибыли»?готовочитать
6Глава 542. Да, это я тебя разыгрываю!готовочитать
6Глава 543. Вы меня искали?готовочитать
6Глава 544. Мировое соглашение — точно не проблемаготовочитать
6Глава 545. Да почему же всё так?!готовочитать
6Глава 546. Большие дела Чжоу Юня в Личжоу!готовочитать
6Глава 547. Господин Чжэн снова чувствует себя хорошоготовочитать
6Глава 548. Я сделаю одно заявлениеготовочитать
6Глава 549. Неизвестно, легко ли будет договориться с Чжоу Юнемготовочитать
6Глава 550. Прошу прощения, дело уже переданоготовочитать
6Глава 551. Пошаговая стратегияготовочитать
6Глава 552. Не могли бы вы оставить моей жене и детям побольше денег на жизнь?готовочитать
6Глава 553. Я говорю, что всё закончится хорошо, кто «за», кто «против»?готовочитать
6Глава 554. Неужели нельзя заработать денег?готовочитать
6Глава 555. Боевые заслуги подтвержденыготовочитать
6Глава 556. На этот раз всё ради денег!готовочитать
6Глава 557. На этот раз логика безупречна!готовочитать
6Глава 558. Сколько?готовочитать
6Глава 559. Чжоу Юнь: У меня есть смелая идеяготовочитать
6Глава 560. Чжоу Юнь никогда не будет выпендриватьсяготовочитать
6Глава 561. Чжоу Юнь: Я ко всем отношусь одинаковоготовочитать
6Глава 562. Магия против магииготовочитать
6Глава 563. Да хоть сам Чжоу Юнь сюда явится, не сможет!готовочитать
6Глава 564. Пришло само собойготовочитать
6Глава 565. Смело беритесь за делоготовочитать
6Глава 566. Я поговорю с нейготовочитать
6Глава 567. Не проявляют уваженияготовочитать
6Глава 568. Посмотрите на этот след, он весьма чистыйготовочитать
6Глава 569. Правда? И все из Хайчжоу?готовочитать
6Глава 570. Тогда займемся всем сразуготовочитать
6Глава 571. Экспертное заключениеготовочитать
6Глава 572. Старый Чжуан: На этот раз, надеюсь, ты не устрошь слишком большой переполох?готовочитать
6Глава 573. На все расходы по данному академическому исследованию теперь берет на себя Юридический факультет Цзянбэя!готовочитать
6Глава 574. Немного, всего лишь несколько делготовочитать
6Глава 575. Что? Высший суд будет пересматривать это дело?готовочитать
6Глава 576. Что же нам теперь делать?!готовочитать
6Глава 577. Наша юридическая фирма «Чжэнь Тянь» тоже не так уж хороша.готовочитать
6Глава 578. Хочешь знать почему? А я тебе не скажуготовочитать
6Глава 579. Вы хотите явиться в суд?готовочитать
6Глава 580. Ню Фэньюн: Я пойду с тобой на суд!готовочитать
6Глава 581. Всё в порядке, не торопись, иди медленноготовочитать
6Глава 582. Неожиданно с этой стороны, что теперь делать?готовочитать
6Глава 583. Помощь в Воспоминанияхготовочитать
6Глава 584. Три мужчины — одна комедияготовочитать
6Глава 585. Она оклеветала меня!готовочитать
6Глава 586. Вы меня поняли?готовочитать
6Глава 587. Все любят сплетниготовочитать
6Глава 588. А почему бы просто не заявить в полицию?готовочитать
6Глава 589. Верю, у вас найдется общий языкготовочитать
6Глава 590. Чжоу Юнь — очень злопамятный человекготовочитать
6Глава 591. Почему Чжоу Юнь так упорно преследует наш Хайчжоу?готовочитать
6Глава 592. Почему я беру дела бесплатно?готовочитать
6Глава 593. Меня попросили приехать, и все расходы оплатили.готовочитать
6Глава 594. Я ведь говорил им кое-что.готовочитать
6Глава 595. Директор Ли: ???готовочитать
6Глава 596. Превратим другие проблемы в денежныеготовочитать
6Глава 597. И для твоих младших товарищей по учёбе тоже всё расскажуготовочитать
6Глава 598. На пенсию, и что с того!готовочитать
6Глава 599. Удостоверение личности — дело важноеготовочитать
6Глава 600. Достаточно ли это срочно?готовочитать
6Глава 601. Не вошел? Тогда я помогу ему войти!готовочитать
6Глава 602. На этот раз мы обязаны доказать отсутствие виныготовочитать
6 Глава 603. Директор Ли, пробейте мне одного человекаготовочитать
6 Глава 604. Это называется «бить по траве, чтобы вспугнуть змею»готовочитать
6Глава 605. Мы можем договоритьсяготовочитать
6Глава 606. Адвокат Чжоу — мастер «пришивать» статьиготовочитать
6Глава 607. Зацепка есть!готовочитать
6 Глава 608. Всем ведомствам достанется поровнуготовочитать
Глава 609. Кажется, я этого не делалготовочитать
Глава 610. Почему дел становится все больше?готовочитать
Глава 611. А разве директор фирмы не Чжоу Юнь?готовочитать
Глава 612. Что я, простой адвокат, могу поделать?готовочитать
Глава 613. Вопрос: кто окажется в самом неловком положении?готовочитать
Глава 614. Скажи, как вы тогда проводили проверку?готовочитать
Глава 615. Даже грузовиком не рискнул, а еще называешь себя злой силой?готовочитать
Глава 616. Я приехал в Хайчжоу, чтобы сделать три вещи!готовочитать
Глава 617. Вы послушайте, он вообще на человеческом языке говорит?готовочитать
Глава 618. Возбудить дело, арестовать!готовочитать
Глава 619. Что значит «осудить без признания»?готовочитать
Глава 620. Тянь Ванбин: Я сейчас сойду с умаготовочитать
Глава 621. Что значит «без показаний», если показаний полно?готовочитать
Глава 622. Он что, серьезно?!готовочитать
Глава 623. Вы хотя бы условия выслушайте!готовочитать
Глава 624. И это из-за пятисот тысяч?готовочитать
Глава 625готовочитать
Глава 626. Тянь Ванбин: ноги моей больше не будет в этом изолятореготовочитать
Глава 627. Я так ответил, вы довольны?готовочитать
Глава 628. Ты мне просто не нравишьсяготовочитать
Глава 629. Заявление принятоготовочитать
Глава 630. Скажите своему боссу, чтобы не беспокоилсяготовочитать
Глава 631. Руководитель, ну скажите же что-нибудь!готовочитать
Глава 632. Потянешь за репку — вытянешь и грязьготовочитать
Глава 633. Нет причин отказывать, верно?готовочитать
Глава 634. Чжан Цзяньчэн, тебе есть что сказать?готовочитать
Глава 635. Чжоу, я тебя прикончу!готовочитать
Глава 636. Верю я тебе, верю!готовочитать
Глава 637. Господин Тянь ведь не струсил?готовочитать
Глава 638. Вы кто такие?!готовочитать
Глава 639. Господин Тянь, это всё моих рук делоготовочитать
Глава 640готовочитать
Глава 641. Все равно скоро подыхатьготовочитать
Глава 642. Это уже можно считать поблажкойготовочитать
Глава 643. Председатель: Что значит «Чжоу Юню подфартило»?готовочитать
Глава 644. Его зовут Чжоу Юньготовочитать
Глава 645готовочитать
Глава 646. Тянь Ванбин, а ну встать!готовочитать
Глава 647. В этот миг казалось, что у него бесчисленное множество родныхготовочитать
Глава 648. Выживет он в конце концов или нет?готовочитать
Глава 649. Старина Чжуан: Да как же этот Чжоу Юнь без меня справится-тоготовочитать
Глава 650. Чжоу Юнь возвращается к жизни?готовочитать
Глава 651. Это же настоящая реликвия!готовочитать
Глава 652. Доктор Ли: Неужели он выжил?готовочитать
Глава 653. Тянь Ванбин, а адвокат Чжоу все еще живготовочитать
Глава 654. И даже после такого он не сдох?готовочитать
Глава 655. Суд средней ступени: судите быстрее, а то колясочник приедет разбираться!готовочитать
Глава 656. Еще и трансляция будетготовочитать
Глава 657. Господин Тянь, давно не виделисьготовочитать
Глава 658. Я что, управлял поддельным «Да Юнем»?готовочитать
Глава 659. Тянь Ванбин: Чжоу Юнь меня обижает!готовочитать
Глава 660. Еще раз поблагодарим господина Тяня за его «Да Юнь»готовочитать
Глава 661. Чжоу Юнь пришелготовочитать
Глава 662. Сделать немедленно!готовочитать
Глава 663. Отправили на тот светготовочитать
Глава 664. Наш директор один раз съездил на коляске — и дело завелиготовочитать
Глава 665готовочитать
Глава 666 В этом деле все еще есть сомнительные моментыготовочитать
Глава 667 Это и называется сутяжничествомготовочитать
Глава 668 В этот раз налепили много пельменейготовочитать
Глава 669 Все готово, не хватает лишь попутного ветра!готовочитать
Глава 670 Цзяндунский политико-юридический университет: мы ни капельки не завидуемготовочитать
Глава 671 Мое видео весьма специфичноготовочитать
Глава 672 Возражения? Рискнешь озвучить?готовочитать
Глава 673 Адвокат Чжоу приготовил для всех нечто особенноеготовочитать
Глава 674 Полегчало, наконец-то полегчалоготовочитать
Глава 675 Нескончаемые расприготовочитать
Глава 676 Как много любителей повеселитьсяготовочитать
Глава 677 Чжоу Юнь собирается разжечь огоньготовочитать
Глава 678 Адвокат Чжоу преподнес грандиозный сюрпризготовочитать
Глава 679 Чего примолкли? Язык проглотили?готовочитать
Глава 680 Суд средней ступени: Вы издеваетесь.готовочитать
Глава 681готовочитать
Глава 682 Это место приносит несчастье.готовочитать
Глава 683 Старина Чжуан, у меня для тебя хорошие новости.готовочитать
Глава 684 Такова уж доля адвоката.готовочитать
Глава 685 Время получать награды!готовочитать
Глава 686 Новые итоги и титул.готовочитать
Глава 687 Правда или ложь.готовочитать
Глава 688 Так я псих?готовочитать
Глава 689 О том, как все мои подчиненные водят меня за нос.готовочитать
Глава 690 Эти деньги потрачены не зря.готовочитать
Глава 691 Директор, вы мой директор на всю жизнь!готовочитать
Глава 692 Чжоу Юнь слишком взбудоражен.готовочитать
Глава 693 Нужно сменить подходготовочитать
Глава 694 С Новым годомготовочитать
Глава 695 Тюремные будни.готовочитать
Глава 696 С какой стати они должны спокойно праздновать Новый год.готовочитать
Глава 697 Для человека со сломанной ногой стальная трость — вещь вполне естественная.готовочитать
Глава 698 Адвокат Чжоу берется за наше дело.готовочитать
Глава 699 Решение проблемы правовым путем — теперь-то вопросов нет?готовочитать
Глава 700. Сяо Син, ну и удивил же ты меня!готовочитать
Глава 701. Какого черта он приперся в самый Новый год!готовочитать
Глава 702. Закон плюс Чжоу Юньготовочитать
Глава 703. По рукам!готовочитать
Глава 704. Чжоу Юнь: Я в бешенствеготовочитать
Глава 705. Вы сами сказали мне его искатьготовочитать
Глава 706. Меня зовут Чжоу Юньготовочитать
Глава 707. Это называется «спугнуть змею»!готовочитать
Глава 708. Нам платить? С какой стати?готовочитать
Глава 709 Чжоу Юнь: Я ведь не какой-то злодейготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 7
#
ору, китайский феникс райт переродился с системой и завёл канал на ютубе
Развернуть
#
Таймер обнулился 9 часов назад, а глава бесплатная до сих пор не открылась. Зачем было таймер ставить, если он автоматически не открывает бесплатный доступ?
Развернуть
#
Перевода больше не будет?
Развернуть
#
По мере выхода глав
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Книгу которую можно читать найти очень сложно , но эта чем-то меня зацепила .
Очень рекомендую.
Развернуть
#
Мне понравилось, забавно читать о выходках гг и как это выглядит в юриспруденции, даже захотелось ознакомиться с законами своей страны 😄
Развернуть
#
Книга отличная, перевод неплохой, спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
36 5
3 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
04 авг. 2025 г., владелец: Noiju (карма: 182, блог: 0)
В закладках:
349 чел. (в избранном - 21)
Просмотров:
55 999
Средний размер глав:
8 610 символов / 4.78 страниц
Размер перевода:
709 глав / 3 392 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Абонемент:
10 глав за 55 RC
50 глав за 275 RC
100 глав за 550 RC