× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Rebirth of Literary Talent / Перерождение литературного гения: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 29 Брат Чжао Хуань

Сейчас мир погрузился в смуту, и военачальники со всей страны ведут бесконечные войны. Не будет преувеличением сказать, что такое место, как городок Жэньцзя, является настоящим раем.

Самое главное — место вроде городка Жэньцзя, обладающее благим фэншуй и спокойствием, действительно редкость. Более того, дядя Цзюнь прожил здесь более десяти лет. Если он уйдет, это причинит ему эмоциональный дискомфорт, не говоря уже о том, сколько времени, ресурсов и усилий потребуется, чтобы создать такое «благословенное место фэншуй».

Сейчас культивация дяди Цзюня достигла узкого места, и ему требуется много времени «закаливания в воде», прежде чем он сможет прорваться. Если он потратит силы и время на другие аспекты, боюсь, что в своем нынешнем возрасте дядя Цзюнь уже не сможет достичь дальнейшего прогресса в жизни.

Сфера заклинателя все еще является смертной; только достигнув сферы истинной личности, можно возродиться и собрать Иньское Божество. Этот шаг очень важен для дяди Цзюня.

— Кроме того, я не собираюсь идти путем заслуг. Я знаю свой характер. Я не смогу собирать заслуги десятилетиями, как ты, наставник. Чего я жажду больше, так это счастья и добра, — Вэньцай немного подумал и наконец высказал свои мысли.

— Учитель ученика знает, что если я буду как обычный даосский священник, то, не говоря уже о накоплении Иньского Божества в сфере истинной личности, даже сфера заклинателя будет безнадежной на всю жизнь. Если я не смогу собрать Иньское Божество, я не смогу стать чиновником Инь в загробном мире. Я смогу лишь переродиться. Ученик не хочет этого, поэтому вынужден выбрать другой путь, и надеюсь, что учитель поможет…

Дядя Цзю со сложным выражением посмотрел на Вэнь Цая, склонившегося перед ним. Как он мог не знать способностей Вэнь Цая? Как и сказал тот, следуя всем предписаниям, он стал бы не более чем магом, и продвинуться дальше было почти невозможно.

В душе дяди Цзю хотелось, чтобы Вэнь Цай жил спокойной жизнью, но теперь казалось, что он мало знал о своем ученике, или же характер того полностью «пробудился», став совершенно иным, наполненным амбициями.

Но да, молодому человеку разве не должно быть присуще стремление и мужество? Пусть отправляется в мир и ищет свою судьбу.

Подумав об этом, дядя Цзю почувствовал облегчение. Он поднял Вэнь Цая и со вздохом сказал: «Да, ты и Цюшэн выросли на моих глазах. Вы уже взрослые, со своими мыслями и амбициями. Это хорошо. Как учитель, я должен вас поддержать!»

«Спасибо, учитель», —

Вэнь Цай был вне себя от радости. Он и не ожидал, что дядя Цзю окажется таким снисходительным, и его восхищение учителем возросло.

………………

На этот раз выбор места для перезахоронения прошел очень быстро. Не нужно было беспокоиться об уничтожении ауры трупа, или о том, что это может сказаться на будущих поколениях. Любое место упокоения подходило, и с этим легко было справиться. В любом случае, старая госпожа Жэнь теперь уже не обладала теми преимуществами.

Конечно, общаясь с мастером Жэнем, дядя Цзю выражался очень уклончиво, он лишь упомянул, что после трансформации тела в неупокоенное, защита будущих поколений значительно ослабеет...

Однако, пережив трансформацию тела старой госпожи Жэнь, Жэнь Фа не возражал бы, даже если бы ее кремировали. Теперь же дядя Цзю организовал ее перезахоронение, чтобы у посторонних не было повода придраться, и Жэнь Фа был, естественно, более доволен.

После того как тело старика предали земле, не только наставник Цзю и его ученик смогли в полной мере вздохнуть с облегчением, но и вся семья Жэнь почувствовала значительное облегчение. То, что произошло той ночью, напугало многих. Если бы слуги семьи Жэнь не были все мертвы, большинство из них давно бы сбежало.

Только когда Вэнь Цай подумал, что все закончилось, Жэнь Фа внезапно снова послал за ним.

Вэнь Цай отправился в особняк семьи Жэнь, переполненный сомнениями. Жэнь Фа встретил его с еще большим энтузиазмом, чем раньше. После нескольких слов Жэнь Фа перешел к сути: «Я слышал, что Мастер Вэнь Цай родом из города Тяньнин и был разлучен с семьей из-за стихийного бедствия в юности. Получив эту новость, я послал кого-то разузнать в городе Тяньнин. Я надеюсь, Мастер Вэнь Цай не будет считать это оскорблением!»

Вэнь Цай почувствовал странное ощущение в сердце, но по сравнению с первым разом, на этот раз волнение было не таким сильным. Вдобавок к предыдущему опыту, он с трудом мог контролировать свои эмоции.

«Я не знаю, что узнал Мастер Жэнь, поэтому надеюсь, что вы сможете мне рассказать», — Вэнь Цай тайно вздохнул с облегчением, пришел в себя и сказал, глядя на Жэнь Фа.

Жэнь Фа немного подумал, затем посмотрел на Вэнь Цая и сказал: «После стихийного бедствия того года из семьи Чжао, где жил Мастер Вэнь Цай, вернулся только один человек. Что касается остальных, они исчезли из-за стихийного бедствия…»

Хорошо звучит, когда говорят «без следа». В ту голодную эпоху «исчезнуть без следа» означало, что человек либо мертв, либо попал в чью-то кастрюлю. Первое — еще ничего, по крайней мере, в конечном итоге человек возвращается к земле. Если же второе, то…

Вэнь Цай почувствовал, как что-то стучит в его голове, и наконец подавил это, его голос стал немного хриплым: «Кто этот человек?»

— Это твой младший брат, Чжао Хуань… Он единственный, кто вернулся в деревню Чжаоцзя города Тяньнин во время тех смутных времен. Поскольку он был молод, он вырос, много ел, и его жизнь была немного трудной. Я уже принял его. Жэнь Цзячжэнь, ты знаешь, что имеет в виду Мастер Вэнь Цай? — Жэнь Фа не стал напрямую делать выбор за Вэнь Цая, а терпеливо спросил.

— Отведи меня к нему. — На голове Вэнь Цая выступили синие вены, отчего он почувствовал сильную головную боль, но всё же стиснул зубы и упорствовал.

— Понял…

Видя состояние Вэнь Цая, Жэнь Фа решил, что тот слишком возбуждён. Он подозвал дворецкого и велел тому проводить Вэнь Цая к Чжао Хуаню, а сам подозрительно не последовал за ними. Братья не виделись более десяти лет, и в семье остались только они вдвоём, так что, должно быть, им было чем поделиться.

Он уже сделал достаточно, и больше не было нужды вмешиваться.

Вэнь Цай, терпя сильную боль, последовал за дворецким семьи Жэнь через длинный коридор к месту проживания гостей семьи Жэнь. Как только он вошёл во двор, то увидел знакомую фигуру, тренирующуюся там в боксе, и невольно выпалил: «Второй!»

Эта фигура была так ему знакома — это был его младший брат из прошлой жизни, тоже по имени Чжао Хуань.

Услышав голос Вэнь Цая, посетитель прекратил тренировку и обернулся, уставившись на Вэнь Цая. Через некоторое время он с сомнением сказал: «Ты… ты мой родной брат… Брат Чжао Вэнь Цай…»

С фразой «Брат Вэнь Цай» воспоминания в голове Вэнь Цая полностью хлынули, и смутные, беспорядочные мысли прошлого стали кристально ясными именно в этот момент. У него действительно был младший брат по имени Чжао Хуань, и его звали Чжао Вэнь Цай!

Хотя у Вэнь Цая остались лишь детские воспоминания о другом, он был уверен, что это его родной брат Чжао Хуань.

Что было ещё более странным, так это то, что его младшего брата в прошлой жизни также звали Чжао Хуань, и он выглядел точно так же, как человек перед ним. При первой встрече он чуть было не подумал, что перед ним его младший брат из прошлой жизни, вместе с которым он смог путешествовать во времени…

http://tl.rulate.ru/book/142899/7448203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода