× Уважаемые пользователи, мы заметили задержки с пополнением. Пожалуйста, не переживайте, мы уже разбираемся и решаем проблему.

Готовый перевод One Piece: I Got Yasuo and Sett’s Powers at the Start / One Piece: С шаблоном Ясо и Сетта с самого начала - Архив: Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На палубе военного фрегата дозорные убирали поле боя, сбрасывая тела пиратов в море, чтобы этот мусор с моря хоть немного послужил морю после смерти.

— Аз, количество потерь посчитали? — Реми спросил Аза, который стоял рядом.

— Да, посчитали. Шесть человек тяжело ранены, семнадцать — легко, погибших нет.

Пираты Чёрной Кошки полностью уничтожены.

Услышав, что никто не погиб, Реми удовлетворённо кивнул.

— Вот и хорошо. Значит, ежедневные тренировки не прошли даром.

— Сэр, сзади приближается военный фрегат Дозора! — внезапно доложил вперёдсмотрящий.

Реми и Аз переглянулись. Оба были в недоумении: кто из Дозора мог появиться на этом маршруте в такое время?

Аз спросил: — Можешь разглядеть, чей это фрегат?

— Сэр, на носу у него собачья голова с костью, это, скорее всего, вице-адмирал Гарп!

— Старина Гарп, — Реми вдруг всё понял. — Да, в это время здесь мог появиться только он — этот несдержанный парень, который любит наведываться домой.

— Сэр, они дают нам сигнал флагами, просят подождать их.

— Понял, бросаем якорь на месте и немедленно убираем палубу.

Дозорные, которые мыли палубу, ускорились, а по настоянию Аза к ним добавилась ещё одна команда.

Вскоре показался нахальный фрегат с собачьей головой.

Высокий дозорный, не дожидаясь, пока опустят сходни, спрыгнул на палубу.

— А-ха-ха-ха-ха, пацан Реми, я так и знал, что только ты можешь устроить такой шум в Ист-Блю.

Его грубый смех донёсся ещё до того, как он спрыгнул на палубу.

— Вице-адмирал Гарп!

Увидев его, все дозорные на палубе вытянулись и отдали честь, а в их глазах читалось восхищение.

— Ха-ха-ха, не надо так нервничать, я не люблю всё это, — Гарп снял свою собачью шляпу и громко рассмеялся, обращаясь к Азу и остальным.

Реми, глядя на Гарпа, улыбнулся: — Старина Гарп, ты опять прогуливаешь, чтобы вернуться и повидаться со своими внуками?

— Что ты такое говоришь? Я не прогуливаю, я патрулирую Ист-Блю, — оба высокопоставленных дозорных беззаботно болтали на палубе.

Реми, как самый активный молодой дозорный в Ист-Блю, был очень хорошо знаком с Гарпом. Можно сказать, что у них была дружба, не знающая возраста.

Они познакомились благодаря одной пиратской команде.

В то время Реми уже был довольно известен в Ист-Блю, и его прозвище «Сюра-Демонический Клинок» гремело на весь мир.

Однажды, преследуя пиратов, он увидел, как их корабль был уничтожен огромным пушечным ядром, которое внезапно упало с неба.

Человеком, который потопил пиратов, был Гарп, так они и познакомились.

Гарпу очень нравился Реми — молодой, талантливый и усердный дозорный. К тому же, сам Гарп был беззаботным и непринуждённым, поэтому они быстро сблизились.

Гарп часто приплывал в Ист-Блю, а Реми постоянно охотился на пиратов, поэтому они часто сталкивались. Со временем они стали очень близки, поэтому Реми и осмелился называть его стариной Гарпом при всех.

— Это вы, пацаны, устроили весь этот шум? — Гарп спросил, глядя на палубу, которую ещё убирали. — Наткнулись на пиратов?

— Да, наткнулись на каких-то наглецов. Они хотели захватить наш фрегат, хотя мы уже разнесли их корабль. Это был первый раз, когда я столкнулся с пиратами, которые хотели захватить мой фрегат, поэтому я позволил им всем уйти на корм рыбам. Считайте, что я немного отплатил морю.

Реми отвечал спокойно, как будто уничтожение целой пиратской команды было всего лишь незначительным делом.

Услышав, что пираты хотели захватить фрегат Реми, Гарп рассмеялся так, что у него пузырь из носа вылез.

— Ха-ха-ха-ха, хотели захватить твой фрегат?! В Ист-Блю ещё остались пираты, которые не знают твоего имени? Это так смешно!

Глядя на бесцеремонное поведение Гарпа, Реми чуть не перестал сдерживать своё лицо.

— Ладно, старина Гарп, ты прибежал сюда только для того, чтобы посмеяться надо мной? Это совсем не смешно. Если что, я расскажу всё главнокомандующему Конгу.

— Кто сказал, что я смеюсь? — Услышав, что Реми собирается нажаловаться, Гарп тут же перестал смеяться. У Реми было много мелочей на него, хоть и незначительных. — Я вернулся сюда с заданием. — Сказав это, Гарп скрестил руки на груди и высокомерно посмотрел на Реми. — Пацан Реми, это ты убил Арлонга и полковника Недзуми из 16-го отделения?

— Уже знаете? — Реми не стал отрицать и сразу признался. — Да, это я. И что, штаб собирается лишить меня звания? Отлично, мне как раз не придётся ехать в штаб. Я просто поверну корабль и вернусь в своё отделение.

Внезапно Гарп испустил мощный поток Воли, который надавил на Реми.

Реми инстинктивно высвободил свою Волю, чтобы противостоять ему. Хотя Реми был очень силён в Ист-Блю, он был явно слабее нынешнего Гарпа.

— Полковник Дозора Реми, с тем, что ты убил пирата, которого отпустил Ситибукай, проблем нет. Но как ты объяснишь убийство товарища по Дозору? Ты знаешь, что убийство своих — это тяжкое преступление!

С каждым вопросом Гарпа давление его Воли становилось всё сильнее.

Но Реми не сдавался.

— Я не виноват. Я убил тех, кто заслуживал смерти. 16-е отделение Дозора было сборищем крыс, они угнетали мирных жителей и позволяли пиратам творить что им вздумается. Полковник Недзуми злоупотреблял властью и брал взятки. Таких нужно убивать.

— Даже если они были неправы, ты должен был доложить начальству, чтобы их наказали. Какое ты имел право убивать их? Разве ты не плюёшь на Дозор?

— Хм, рыба гниёт с головы. Даже если бы я доложил, их бы это никак не затронуло и не наказало. Они бы просто заплатили немного денег и после этого стали бы ещё сильнее угнетать и притеснять мирных жителей. Я не сделал ничего плохого, их нужно было убить.

— Наглец, Реми! Прими мой Кулак Справедливости!

Гарп поднял свой кулак, похожий на котелок, и ударил по Реми. Реми, не церемонясь, ответил ударом, пробивая Волю Гарпа.

Бум!

Мощная аура подняла огромные волны на море.

 

Полдень.

— Эй, пацан Реми, ты смеешь есть моё мясо!

— Отпусти, старина Гарп! Это мой повар приготовил для меня.

— Мне всё равно, я хочу мясо!

— Отпусти, старина Гарп, ты так не можешь! Ты сначала избил меня, а теперь ещё и мясо отбираешь.

В столовой на военном фрегате два высших офицера сидели за столом и, не обращая внимания на свой статус, дрались за последний кусок мяса. Другие дозорные ели и пили, не обращая внимания на них. Они так часто видели подобное, что уже давно к этому привыкли.

В итоге спор прекратился только после того, как повар принёс ещё один тазик с мясом.

Поев и попив, Реми откинулся на спинку стула и спросил, глядя на Гарпа, который ковырял в носу: — Старина Гарп, это правда штаб прислал тебя, чтобы задать мне эти вопросы?

— Нет, неправда.

И это было логично. Зачем было отправлять вице-адмирала, да ещё и Героя Дозора, чтобы разобраться с таким незначительным офицером, как Реми?

Гарп небрежно сбросил козявку на пол и сказал: — Я просто проходил мимо вашего отделения и услышал об этом, вот и решил за тобой присмотреть. Ты и правда такой смелый, парень. Пиратов ладно, но ты даже товарищей по Дозору убиваешь.

Реми безразлично ответил: — Ну и что? Он был просто мусором. Оставлять его в живых — значит вредить.

— Ха-ха-ха, ты прав! Такой мусор лучше убрать! — Гарп громко рассмеялся, так как ему было на это наплевать.

Боггарт, помощник Гарпа, напомнил: — Полковник Реми, я советую вам быть осторожнее, когда вы прибудете в штаб Дозора. Хотя Недзуми был всего лишь полковником отделения, ваши действия уже задели многих. Вполне возможно, что кто-то захочет отомстить.

— Посмотрим, кто осмелится. Не волнуйся, пацан Реми. Если ты отдашь мне мясо, я прикрою тебя в штабе.

— Похоже, ты просто хочешь моё мясо. Даже не думай об этом.

— Что ты говоришь, я абсолютно серьёзно!

Гарпу очень нравился Реми — молодой восходящий талант Дозора. Он часто думал, как было бы хорошо, если бы его непутёвые внуки стали такими же дозорными, как Реми, а не пиратами.

Во всём виноват Красноволосый.

Чем больше Гарп думал об этом, тем злее становился. Когда-нибудь он обязательно хорошенько поколотит этого парня, который сбил с толку его внуков.

Тем временем на одном из островов Ист-Блю, где проходил пир, Красноволосый внезапно чихнул.

Когда он чихнул, его команда начала громко смеяться.

— Смотрите, наш капитан простудился!

— Ха-ха-ха-ха…

http://tl.rulate.ru/book/142873/7611644

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода