Я побежал прочь от него, когда пара терминаторов бросилась на Падшего Рыцаря, держа в руках мельта-бомбы. Они мчались, насколько могли быстро в доспехах «Тартарос», прикрепляя боеприпасы к его ногам по ходу движения. Я укрылся за снятым панцирем рыцаря Квесторис.
Два мельта-взрыва обрушились на колени существа, прожигая броню и гидравлику.
Но оно всё ещё стояло. Затем начало прихрамывать к Рей и группе терминаторов, которые пускали в него очереди плазмы, плавя и прожигая броню.
Я был слишком слеп, чтобы сделать точный выстрел с такого расстояния. Вместо этого я бросился вперёд, используя прорезь в броне как щель для зрения. Мой меч искрил, когда силовое поле включилось.
Падший Рыцарь заметил меня слишком поздно: он начал поворачиваться, но я уже был рядом и одним ударом рассёк его правую ногу чуть выше колена, отрубив её чистым срезом.
Рей подбежала с другой стороны, выстрелила своим термальным копьём в другое колено, а затем ударила его перчаткой с молниеносным разрядом. Левая нога тоже была ампутирована.
Он накренился и начал падать, а мы все бежали прочь от него.
***
С оглушительным грохотом рыцарь рухнул. Всего через мгновение несколько терминаторов набросились на купол его кабины, который был разбит молотом грома. Затем не менее трёх штормболтеров выпустили весь боезапас в механический трон и остатки пилота, после чего последовала четырёхсекундная очередь из тяжёлого огнемёта.
Падший Рыцарь с «Разрушителя Лжецов» был мёртв.
Рей подошла ко мне:
— Ты в порядке, Майкл?
— Обгорел. А ты, Рей? Получила пару серьёзных ударов.
— Синяки.
В комнату вошли зелёные и золотые Скитарии, за ними — Техножрец, который передвигался на четвереньках, словно горилла, с мехадендритами и серворуками, растущими из его спины.
— Мы обеспечиваем безопасность остальной части корабля, — сказал он. — По оценкам, ксеносы будут уничтожены через пять часов тридцать одну минуту. Ещё раз благодарим вас, благородные Астартес, за вашу поддержку. Мы здесь, чтобы отвезти сэра Майкла и даму Рей обратно на «Эмиссар».
Лейтенант Ксенофонт выступил вперёд:
— Они действовали с высочайшим достоинством и честью. Если вы посмотрите их боевые записи, я уверен, вы найдёте много подвигов, достойных восхваления.
— Я уверен, что так и будет.
***
Купол «Песочных часов» пришлось резать целый час, чтобы открыть его. Фалькс перерезал замок.
Когда Техножрец наконец снял части купола, она помогла мне выйти с титановым протезом руки:
— Обратитесь к медикам. Ваша жена уже там.
Я чувствовал усталость, выходя, всё ещё ощущая песчаную бурю от искр.
— Она в порядке?
— Нелогичный вопрос. Если бы она была не в порядке, её уже превратили бы в Сервитора.
Я застыл, подумав, какие ужасные манеры у постельного ухода. Но ничего не поделаешь — Механикус есть Механикус.
— Однако... — продолжила она, — вашему виду свойственно ставить эмоции выше логики... и это считается правильным. Да, ваша жена в порядке. Проверьте свои собственные раны.
Я хотел спросить, какие раны, но вдруг почувствовал глубокую боль по всему телу, которой раньше не замечал.
— Ладно.
Рей поморщилась, глядя на меня с кровати в медсанчасти. Она была в больничной рубашке, которая как будто не менялась за тысячелетие. В руках у неё был свиток с одним шпинделем, который она читала. Вся правая сторона её тела, что я мог видеть, была распухшей и тёмно-фиолетовой, начиная от ключицы и до колена.
— Похоже, это больно, — сказал я, когда несколько сервиторов на гусеницах подъехали и сняли с меня броню множеством механических рук, затем одели в мою собственную рубашку. Вся процедура заняла пару секунд. Я застыл от неожиданности внезапной раздевалки.
— Они быстрые, — заметила Рей, глядя на свой фиолетовый кулак. — Меня били и хуже... та телесная освящённость и варка в ЛКЛ были хуже.
— Верно, — она уже многое пережила... и я тоже, но её жизнь была сплошным страданием.
Вошёл медик Механикус в белом халате:
— Пожалуйста, займите кровать рядом с вашей женой, сэр Рыцарь.
Я так и сделал, и он велел мне опустить рубашку. У меня были синяки там, где ремни врезались в грудь, бёдра и пах. Моя шея и верхняя часть груди были щедро покрыты искрами, которые прожгли мой костюм, где не было брони. Больше искр попало в подмышки, косые мышцы живота, бёдра и колени. Я мог буквально видеть контуры брони — там, где она была, я остался неушибленным.
— Физически не слишком плохо, — сказал медик. — Как и у вашей жены, дам вам лёгкие обезболивающие и мягкий седатив на ночь, пока психоаналитик проверит вас обоих на моральное истощение, что маловероятно, учитывая количество гексаграммных защит, вытатуированных на вашем теле, а потом вы получите флакон обезболивающих с собой обратно на «Эмиссар». Возможно, у вас останутся рубцы на шее, но я бы сказал, что вы отделались легко.
Мы хромали на утреннюю мессу, как только вернулись. Вошли в неё в нашей изодранной броне и опалённых табардах без шлемов, вместо того чтобы идти в казармы и переодеваться. Целестианские сакрестанты, охранявшие ворота, взглянули на нас, и их лица омрачились от вида нашей грязной одежды, а их старшая сестра заставила нас встать на колени и окропила святой водой, прежде чем мы смогли войти.
Мы прошли во дворец знати, где сидели пилоты рыцарей, вероятно, чтобы держать нас подальше от простого люда внизу. Благородство, и всё такое...
Мы собирались сесть сзади, когда я услышал, как Артур крикнул с другого конца ложи:
— Майкл, Рей! Слышал о вашем бое пару дней назад! Вы выглядите так, будто дрались с Большим Одой пять раундов!
Он и его жена Наташа подошли к нам. Я пожал Артуру руку, а Рей и Наташа сделали реверанс друг другу, как положено.
***
Артур был полковником инженерных войск армии США во время Вьетнамской войны, одним из немногих офицеров, которых призывники уважали. Все на «Эмиссаре» шутили, что ему суждено стать Верховным Королём или Принцепсом того дома, что образуется вокруг него — просто потому что... Артур. Сначала он считал это шуткой, но с погружением в Коллегию Квесторис стал относиться к этому всё серьёзнее, делая «Короля Артура» вполне вероятным вариантом. Его жена Наташа в то же время работала аналитиком КГБ в Советском Союзе... никто не знал, были ли они из одной вселенной, но всем, кто знал о Холодной войне и о том, почему Империум устроил их брак, было понятно, что они были по разные стороны.
http://tl.rulate.ru/book/142775/7400749
Готово: