Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 84

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мин Янь замер на мгновение и снова замолчал, наконец посмотрев ей прямо в глаза.

— Подумай сама.

Исход этого разговора явно не понравился Мин Яню.

В темноте пещеры колебался свет огня, а его чёрные глаза в ночи пристально смотрели на самку-зверолюда перед ним, словно пытаясь проникнуть в самую её суть.

Она ковала металл, который он не мог опознать, сидя у огня, отблески которого озаряли её лицо.

— Сы Янь, — нарушил тишину ночи самец. — Тебе интересно, откуда эти шрамы на моём лице?

Она подняла взгляд на Мин Яня, на её коже сверкали капли пота, а затем кивнула.

— Да, интересно.

Сы Янь слегка улыбнулась.

— Теперь ты готов рассказать?

Мин Янь медленно проговорил.

— В мире зверолюдей самок защищают не только самцы, но и сам Звериный Бог.

— Звериный Бог? — Сы Янь нахмурилась.

Неужели это не просто вера? Разве в этом мире действительно есть божества?

Грубые пальцы Мин Яня коснулись уродливых шрамов на его лице.

— Звериный Бог уже покинул этот мир, но защита для самок осталась. Эти шрамы — наказание за убийство двух самок.

Сы Янь широко раскрыла глаза.

— Ты убил двух самок?

Мин Янь усмехнулся.

— Да. Я убил свою мать и сводную сестру.

Самец пристально следил за ней, не упуская ни малейшей её реакции.

— Не хочешь спросить, почему я их убил? — внезапно спросил он.

Сы Янь не знала, как реагировать, и в итоге покачала головой.

— Не надо вспоминать. Не мучай себя болезненными воспоминаниями.

Глаза Мин Яня дрогнули, а на губах появилась горькая усмешка. Его прошлое оказалось настолько омерзительным, что она даже слушать о нём не захотела.

Сы Янь заметила перемену в нём.

— Мин Янь?

Высокий самец поднялся.

— Я ухожу. Приготовься, завтра мы отправляемся к Озеру Тёмного Солнца.

Сы Янь кивнула.

— Хорошо.

Чёрный тигр-зверолюд стоял на самом высоком месте города, глядя на холодную огромную луну вдали. Его лицо было бесстрастным, лишённым тепла. Он сжал ветку в руке, и та рассыпалась в прах под силой его пальцев.

В мире зверолюдей есть белые тигры, жёлтые тигры, но нет чёрных. В день его рождения небо внезапно потемнело, а Белый Тигриный город ликовал, празднуя это событие. Его отец поднял его, показывая всему городу.

Детёныш чёрного тигра — символ Тигриного Бога!

Изначально всё было прекрасно.

Но в день, когда его отец погиб в бою, он почувствовал, что что-то изменилось.

Его некогда ласковая мать стала одержимой. Она ненавидела отца, но тот был уже мёртв, а поскольку Мин Янь был похож на него, мать заставляла его раздеваться и унижала, стоя в углу.

Ни один самец не осмелился заступиться за него.

И он, казалось, привык к роли объекта для вымещения материнской злобы и унижений.

Всё изменилось.

Он даже начал ненавидеть своих родителей за то, что они создали ему иллюзию счастья, а затем мать разрушила её.

Поначалу он терпел.

Но в конце концов мать посмотрела на него с отвращением и сказала.

— Мин Янь, ты — грязное, ничтожное создание. И всё же ты смог стать краснокристальным зверем. Ладно, будь парой для своей сестры. Она позаботится о тебе.

В этот момент Мин Янь окончательно потерял надежду.

Он прекрасно понимал, что мать просто хотела использовать его силу, не отпуская из семьи.

Она презирала его, но при этом желала выжать из него всё.

Двое самых близких по крови людей применяли самые гнусные методы, чтобы сделать его своей собственностью!

Дальнейшее произошло само собой.

Он убил их.

Убил мать и сестру.

И освободился от этого кошмара.

Убийство самок каралось небесной карой.

Он помнил тот день, когда с неба ударила фиолетовая молния. Он думал, что умрёт.

Но выжил.

На каменном ложе очнулся Ху Юн, покрытый ранами.

Если он пришёл в себя, значит, опасность миновала.

Его раны, хоть и серьёзные, не были смертельными. Он сел и увидел высокую фигуру на скале у входа в пещеру.

Ху Юн грустно покачал головой.

Их вождь пережил столько страданий.

— Вождь Ху Юн! — Ху Цюэ тут же подхватил его.

Ху Юн пошатнулся, но продолжил смотреть на Мин Яня.

В юном возрасте он лишился обоих родителей, его руки были залиты кровью самых близких, а лицо навсегда обезображено шрамами.

Эти шрамы превратили некогда самого красивого самца Белого Тигриного города в самого уродливого.

Он бежал от преследователей, прошёл через невероятные трудности и наконец обрёл почву под ногами.

И всё это — просто чтобы выжить.

Ху Юн знал всё о Мин Яне, потому что был его дядей.

Он видел, как этот юный чёрный тигр, только что достигший зрелости, блуждал в отчаянии, но постепенно обрёл твёрдость, основал Город Чёрного Тигра и занял свою территорию.

Но он также знал, что старые раны никогда не заживали, продолжая терзать его.

«Я всегда думал, что если найдётся самка, которая искренне полюбит вождя, он, возможно, сможет преодолеть свой страх и отвращение к ним», — размышлял Ху Юн. — «Но, скорее всего, он уже никогда не сможет полюбить самку. Они слишком ветрены и ужасны».

В детстве Мин Янь видел, как самки шли на всё ради обладания самцами. Он сам стал жертвой этого и возненавидел их.

Он стал сильным, чтобы обрести свободу.

Сы Янь продолжала обрабатывать кусок серебра.

Когда огонь погас, она подняла готовую изящную маску, осмотрела её и убедилась, что недостатков нет.

В этот момент снаружи раздался голос Ху Ли.

— Учитель Сы Янь, сегодня мы отправляемся к Озеру Тёмного Солнца. Пожалуйста, будьте готовы.

Сы Янь вышла и увидела могучего Ху Ли.

Тот смущённо опустил голову, затем достал из-за спины мясо и протянул ей.

— Учитель Сы Янь, это еда на дорогу.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320544

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода