Поймала птицу?
Сы Янь опустила взгляд и вдруг поняла, что они в воздухе.
Она боялась высоты!
Этот самец просто подпрыгнул и взмыл с ней в небо, отчего её сердце снова сжалось. Она инстинктивно искала опору, но нашла лишь его руку и в ужасе обхватила её.
А самец, который уже собирался приземлиться, почувствовав прикосновение, замедлился.
Он посмотрел вниз и увидел, что хрупкая самка вцепилась в его руку, но её лицо было даже бледнее, чем когда он пугал её в воде.
— Учитель Сы Янь?
Сы Янь сжала губы, подавив всхлип.
Под углом, который ей не был виден, уголки губ самца слегка приподнялись. Он изменил траекторию, мягко приземлился, затем снова оттолкнулся мощными ногами и прыгнул вперёд на сотню метров!
Что за нечеловеческая прыгучесть!
Ах да, он и не человек!
Это просто ужасно.
К вечеру, когда они вернулись в Город Чёрного Тигра, Сы Янь уже спала.
Самый сильный самец города мягко приземлился у входа в её пещеру, и трое детёнышей тут же выбежали наружу, увидев, как их мама крепко спит на его мощной руке.
Дун Чи настороженно спросил:
— Господин Мин Янь, что с ней?
— Она устала, уснула, — ответил самец.
Его мама, хоть и самка, вообще-то не должна участвовать в охоте, но эти самцы заставили её, и теперь она так вымоталась, что спит.
Глядя на свою обычно бойкую маму, которая теперь безмолвно лежит в чужих руках, Дун Чи почувствовал холод в сердце.
— Благодарим вас, господин Мин Янь, за то, что вернули нашу маму. Теперь передайте её нам.
Мин Янь окинул взглядом трёх змеиных детёнышей.
Дун Чи был холодным и гордым, Си Цин — спокойным и тихим, а Бэй Цзи — самым мягким, больше всех похожим на самку в его руках.
Он наклонился и передал им самку.
Сы Янь была небольшой, поэтому детёныши смогли её принять.
Она сладко спала, возможно, видя приятный сон.
Мин Янь прыжком исчез в темноте.
Вернувшись в свою пещеру, самец подошёл к каменному ложу, полулёг и закрыл глаза, но в голове снова и снова всплывали сцены сегодняшнего дня: как он дразнил её, слушал её испуганные возгласы, чувствовал, как она в страхе сжимает его руку.
Он усмехнулся:
— Думала, что, притворившись самцом, сможет привлечь моё внимание?
— Слишком наивно.
На следующее утро в Городе Чёрного Тигра снова началась охота.
Ху Цюэ и другие тигриные зверолюды остались охранять город, поэтому он не ушёл.
Цзе Лин хотела найти Сы Янь, но у входа в её пещеру увидела, как Мин Янь рано утром увёл её ловить птиц.
Белая лисичка взяла Ху Цюэ за руку и с восхищением сказала:
— Брат Ху Цюэ, учитель Сы Янь и правда юный герой! Даже господин городской глава к нему благоволит.
Ху Цюэ уже не в первый раз слышал, как Цзе Лин хвалит Сы Янь, и в груди у него заныло. Он надулся:
— Глава всегда ценил талантливую молодёжь. Разве он не всегда благоволил ко мне?
Цзе Лин улыбнулась Ху Цюэ:
— Брат Ху Цюэ тоже замечательный. Цзе Лин тебя очень любит.
Ху Цюэ, получив комплимент от милой девочки, улыбнулся.
Ладно, в Городе Чёрного Тигра самки обычно имеют несколько самцов.
Даже если он надеется, что, когда Цзе Лин подрастёт, станет её самцом, он не может запретить ей любить других.
Просто... когда она восхищается другим, в груди всё равно становится кисло.
Сы Янь ушла, и внимание Цзе Лин переключилось на трёх детёнышей в пещере.
Обычно она не обращала внимания на таких малышей, но из-за Сы Янь ей стало интересно.
— Брат Ху Цюэ, они разве не тигриные зверолюды? — спросила Цзе Лин.
— Они холоднокровные змеиные зверолюды, — ответил Ху Цюэ. — Учитель Сы Янь — непонятно кто, но её трое братьев — холоднокровные змеи.
Ему они не нравились.
Цзе Лин широко раскрыла глаза:
— Холоднокровные змеиные зверолюды — это те, что холодные, вспыльчивые, хитрые, эгоистичные и злые?
Бэй Цзи, услышав это, резко обернулся.
Цзе Лин встретилась с ним взглядом, и вскоре её глаза загорелись.
Этот маленький змеиный детёныш такой милый, симпатичный и хорошенький!
Цзе Лин заинтересовалась.
Если бы среди её будущих мужей-зверей оказался холоднокровный змей, было бы здорово.
Маленькая девочка поставила себе цель.
Она выберет самого сильного самца из каждого могучего племени, чтобы они стали её мужьями.
Этого маленького змея ей уже нравится внешне, пусть растёт крепким!
Си Цин тихо сказал Бэй Цзи:
— Это противная белая лисица, мама её не любит, мы тоже игнорируем.
Бэй Цзи кивнул:
— Ага.
Мама не любит белых лисиц, значит, и они не будут!
Они слушаются маму.
Прошло несколько дней, и Сы Янь чувствовала себя разбитой, даже шаги были неуверенными.
Все эти дни она жила в постоянном страхе.
Всё подтвердилось — Мин Янь был точно таким, как в романе!
Он свирепый, страшный зверолюд!
Теперь одного его взгляда было достаточно, чтобы её напугать!
Она ошиблась, тигр — это не кот, она когда-то держала кошку, они разные!
Сейчас у пещеры Мин Яня собрались могучие тигриные зверолюды, которые смотрели на него с восхищением и возбуждением.
Сы Янь с тремя детёнышами забилась в угол, стараясь быть незаметной.
Вскоре Мин Янь начал говорить, и когда он заговорил, все свирепые тигриные зверолюды замолчали, с почтением глядя на него.
Голос Мин Яня был властным, низким и воодушевляющим:
— Тигриные зверолюды! Скоро начнётся нашествие саранчи, и нам предстоит сражение! Но победа будет за нами! После саранчи мы отправимся к Озеру Тёмного Солнца!
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320536
Готово: