Готовый перевод Beast World Farming: Villain Cubs Are Super Clingy / Мир зверей и земледелие: Злодейские детёныши очень прилипчивые: Глава 41

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за спины донесся знакомый и отвратительный голос.

Тай Сэнь, который только что наслаждался воспоминаниями о встрече с Сы Янь, тут же потерял всё хорошее настроение.

— Я слышал от твоего третьего дяди, что ты положил глаз на одну самку. Неужели тебе действительно понравилась эта Сы Янь?! — сказал его старший отец.

Старший отец Тай Сэня не был его родным отцом. Его биологический отец был всего лишь одним из мужей его матери-самки.

После того как отец-зверь Тай Сэня и его мать заключили пару, она родила троих детёнышей, так что у Тай Сэня было два родных брата.

Однако его отец ещё в детстве Тай Сэня потерял обе ноги в бою.

В Зверином мире сломанные ноги оставляли заживать сами по себе, и без должного лечения ноги срослись криво, из-за чего отец Тай Сэня навсегда потерял боеспособность.

И в тот самый момент, когда его отец стал беспомощным, мать-самка без колебаний бросила их, потому что самцы в племени не ценились.

В то время Тай Сэнь и его братья жили с отцом в самом отдалённом уголке Племени Скального Селения, где постоянно бродили дикие звери, а отец Тай Сэня не получал таких привилегий, как Сы Янь, например, бесплатное мясо.

И так, в череде несчастий, оба брата Тай Сэня погибли — один умер от голода, а другого загрызли звери.

А отец Тай Сэня во время Великого Дождливого Сезона, спасая сына, был унесён бурным потоком.

Тай Сэнь выживал в племени в одиночестве, пока не подрос и не начал проявлять невероятные способности, и только тогда его снова приняли в семью матери.

Он ненавидел и презирал родню матери, но в этом жестоком и опасном Зверином мире, пока он был слаб, у него не было выбора.

— Это не твоё дело, старший отец, — холодно и безэмоционально сказал Тай Сэнь.

Позади него стоял могучий самец-волк Лан Хун — старший брат старейшины и главный супруг его матери.

— Эта Сы Янь тебе не пара, — Лан Хун давил на него. — Её семья слишком мала, в ней слишком мало самцов. У такой семьи нет силы, её легко уничтожат звери или другие семьи.

Тай Сэнь обернулся, и его мужская аура была столь же мощной.

— Старший отец беспокоится обо мне? Или о том, что я перестану снабжать семью шкурами?

Лан Хун нахмурился.

— Тай Сэнь!

Тай Сэнь прыгнул в сторону.

— Старший отец, мои дела тебя не касаются.

Тем временем Бэй Цзи обыскивал всё племя в поисках Си Цина, и Сы Янь тоже искала его, но долгое время не могла найти.

Сы Янь с тщетной надеждой вернулась в пещеру, где был только Дун Чи, лежащий на каменной кровати и залечивающий раны, и Нань Мо, прячущийся в углу.

Она осмотрелась, не увидела Си Цина и уже собиралась уйти, но передумала и вернулась.

— Дун Чи, ты видел Си Цина?

Детёныш на каменной кровати не ответил.

Сы Янь помолчала, затем подошла ближе.

— Малыш, ты знаешь, что случилось с лицом Си Цина?

Лежащий на кровати Дун Чи напрягся.

— Ты видела его лицо?

Сы Янь почувствовала, как атмосфера резко изменилась, и кивнула.

Дун Чи замолчал, и Сы Янь ждала ответа, но его не последовало.

В конце концов, Дун Чи раздражённо отвернулся.

Сы Янь, не дождавшись ответа, решила не тратить время и повернулась, чтобы продолжить поиски Си Цина, но в этот момент Дун Чи резко поднялся, и его взгляд был ледяным.

— Подожди.

— Его лицо… Кажется, ты забыла.

Сы Янь остановилась.

Дун Чи вдруг горько рассмеялся.

— Забыла? Тебе повезло. Ты думаешь, если забыла о том, что сделала, то этого и не было? Но то, что случилось — случилось! Как и я, как Нань Мо, как Си Цин… Мы не забыли!

Боль никуда не делась, и они не станут благодарными просто потому, что она несколько раз накормила их досыта.

Дун Чи, схватившись за голову, усмехнулся.

— Ты причинила нам боль однажды — причинишь и снова. Ты вообще задумывалась, что будет с нами, змееборцами, если мы окажемся в руках тех, кто ненавидит змееборцев?

Сы Янь сжала кулаки.

— Ты ненавидишь меня?

— Ненавижу. Наверное, — ответил Дун Чи.

Нань Мо, прятавшийся в углу, хотел выйти, но колебался.

Дун Чи сказал:

— Ты хотела знать, что с лицом Си Цина?

Он насмешливо поднял голову.

— Это сделала ты. Ты сама изуродовала его лицо.

Сы Янь застыла.

Дун Чи продолжил с издевкой.

— Из нас четверых Си Цин был самым привязанным к тебе.

— Даже когда ты сходила с ума, даже когда била и ругала нас, он никогда не отворачивался от тебя.

— Но в тот день, когда ударила молния и в лесу начался пожар, ты в панике побежала в чащу, а Си Цин нашёл тебя, но в тот же миг за его спиной рухнуло огромное горящее бревно. Он испугался и от страха принял звериный облик.

— Увидев его в змеиной форме, ты тут же обезумела. Ты схватила его и, словно одержимая, стала тыкать в огонь, буквально прижимая его к пламени. Его лицо обгорело, но даже тогда он в страхе искал у тебя помощи, а ты оттолкнула его и велела ему умереть.

Выражение лица Дун Чи было пронизано сарказмом. Он пристально смотрел на эту жестокую мать, словно насмехаясь и над ней, и над собой, над той частью себя, что ещё питала какие-то глупые надежды.

Слова Дун Чи потрясли Сы Янь до глубины души, и она не могла вымолвить ни слова, а в груди стало холодно и тяжко.

— Си Цин такой по характеру. Если у тебя ещё есть сердце — не злись на него.

Сы Янь горько улыбнулась.

— Как я могу злиться на него?

Только сейчас Сы Янь наконец поняла, откуда взялась вся эта обида и ненависть её странного детёныша.

Прежняя Сы Янь действительно не заслуживала звания матери, и неудивительно, что довела своих четверых детей до озверения и сама погибла от их рук.

Сы Янь почувствовала, что её едва наладившиеся отношения с Си Цином снова зашли в тупик.

http://tl.rulate.ru/book/142596/7320500

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода