Эта внезапная перемена застала измотанную Сы Янь врасплох. Она попыталась догнать сбежавших детёнышей, но те уже скрылись вдали, а у неё совсем не осталось сил.
Раздосадованная Сы Янь вернулась домой, раздразнила огонь в очаге и кипела от бессильного гнева.
Она подогрела недопитый детьми бульон, сделала несколько глотков, перекусила мясом и плюхнулась на жёсткую постель из звериных шкур, натянутых на каменное ложе. Спалось ей некомфортно, поэтому она вскоре поднялась, потянулась и решила в первую очередь заняться обустройством спального места.
Рядом с пещерой росло много растений. Сы Янь занялась прополкой и попутно собирала чистую сухую траву. Отряхнув её от пыли, она разложила на солнце для просушки, а затем принялась плести из неё подстилку.
Особой аккуратности здесь не требовалось, потому что грубая вязка как раз придавала подстилке необходимую мягкость и пышность.
Вскоре работа была закончена. Сы Янь развесила готовую подстилку на ветках для окончательной просушки.
Едва она закончила, как снаружи донёсся шум. Расслышав голоса своих детёнышей, она тут же бросилась на звук.
Под большим деревом поодаль дородная медведица-самка Сюн Най тащила за собой Бэй Цзи и Си Цина. Малыши выглядели изрядно потрёпанными, а вокруг валялись рассыпанные красные бататы.
— Опять эти никому не нужные холоднокровные змееныши воруют! — кричала Сюн Най.
— Руки прочь от моих детёнышей! — закричала Сы Янь, подбегая к ним.
Сюн Най удивлённо посмотрела на неё, потому что в племени Сы Янь слыла отъявленной лентяйкой и скверной матерью, которая никогда не заботилась о своём потомстве.
Увидев, что медведица не отпускает малышей, а Си Цин и Бэй Цзи отчаянно вырываются, Сы Янь в ярости вцепилась в её волосы. От боли Сюн Най разжала хватку, и детёныши вырвались.
— Сы Янь, ты рехнулась?! Эти змеёныши воруют! — взвизгнула Сюн Най.
Освободившиеся Си Цин и Бэй Цзи шмыгнули в сторону и стали торопливо подбирать рассыпанные бататы, держась подальше и от Сы Янь, и от медведицы.
Эта злюка никогда за них не заступалась. Если они попадали в переплёт, она, не разобравшись, тут же принималась их лупить. Непременно и сейчас встанет на сторону Сюн Най и отколотит их!
Малыши сжались в комок, приготовившись к худшему.
Сы Янь заметила, как детёныши отдалились, явно не рассчитывая на её помощь и даже побаиваясь её. Её губа дёрнулась, но сначала нужно было разобраться с обидчицей.
Она крепче вцепилась в волосы Сюн Най и ледяным тоном спросила:
— С чего это ты обижаешь моих детёнышей?!
Медведица не ожидала, что эта тщедушная самка окажется такой сильной.
— Я их обижаю?! — возмутилась она. — Сы Янь, да ты хоть слушаешь, что я говорю?! Они украли мои бататы! Они воры!
Сы Янь взглянула на собранные детьми бататы.
— Вы что, в самом деле стащили у кого-то бататы?
На лице Си Цина появилось презрительное негодование, а Бэй Цзи опустил голову.
Раньше, стоило кому-то их обвинить, эта злюка тут же принимала сторону обвинителей, даже не выслушав их. Ждать от неё помощи было бессмысленно.
Взглянув на их лица, Сы Янь повернулась к Сюн Най:
— Они ничего не воровали.
Си Цин и Бэй Цзи резко подняли на неё глаза.
— Врёшь! — рявкнула медведица.
— Ты сама видела, как они воровали?
— Я положила бататы на тот большой лист, отошла на минуту — и они пропали! А тут эти двое шли как раз с бататами. Кому ещё было их стащить?!
— Значит, ты не видела, как они брали бататы, но уже объявляешь их ворами? — холодно переспросила Сы Янь.
— Си Цин и Бэй Цзи в племени всем известны как воришки! Больше некому!
Лица малышей исказились от обиды, они отвернулись.
Сы Янь нахмурилась.
— Ты надолго отлучалась?
— Нет, совсем ненадолго.
— Тогда вор ещё недалеко. Подожди.
Она отпустила Сюн Най, подошла к большому листу и, прикоснувшись, ощутила с помощью своих растительных способностей слабый запах бататов. Присмотревшись, Сы Янь заметила на земле крошечные следы.
— Иди сюда, — позвала она. — Что это за следы?
Сюн Най подошла и увидела у листа отпечатки, напоминающие медвежьи лапки.
— Похоже на следы медвежат. Неужели это и правда не Си Цин с Бэй Цзи?
Проследив направление, Сы Янь бросилась к кустам и, раздвинув их, обнаружила четырёх медвежат, увлечённо уплетавших бататы!
— Да это же детёныши Сюн Роу! — ахнула Сюн Най.
Бататы были почти съедены. Сюн Най схватила провинившихся медвежат, те начали вырываться и вопить.
Сы Янь бросила на них такой свирепый взгляд, что медвежата тут же притихли, почуяв опасность.
Си Цин и Бэй Цзи по-прежнему держались поодаль.
— Сюн Най, — строго сказала Сы Янь, — ты должна извиниться перед Си Цином и Бэй Цзи!
— Какие ещё извинения?! — фыркнула медведица. — Холоднокровные змеелюды! Да они сто раз воровали! Кто знает, может, эти бататы они у кого-то другого стащили!
Её презрительный тон резанул Сы Янь. Та оглянулась на своих детёнышей — их рты сжались в обиженные упрямые линии.
— Ты же взрослая самка! — вскипела Сы Янь. — Обвинила малышей в воровстве, а когда выяснилось, что это не они, даже извиниться не удосужилась?!
— Не собираюсь! Если не моё, так чьё-то чужое стащили. Они же сами даже не оправдываются!
Сы Янь потемнела лицом.
— Точно не извинишься?
— Не извинюсь! Ни за что не стану извиняться перед холоднокровными змеелюдами!
http://tl.rulate.ru/book/142596/7320466
Готово: