× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Raising Cubs in Another World: Space Boss Is Exploding / Мама в апокалипсисе и космобосс: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Не получается подняться, даже спустя столько попыток, — Ли Су нахмурилась.

«Этот человек слишком слаб. Столько дней пребывает под наблюдением, а все еще не может встать! Может ли этот человек быть сильнее зомби четвертого уровня? Почему мне кажется, что зомби первого уровня задавит его?»

Юй Ечэнь ни капли не смутился. Он равнодушно посмотрел на Ли Су, и голос его звучал так же холодно, как и всегда:

— Прости, в руках у меня нет сил. Поможешь мне?

Ли Су посмотрела на обмотанную бинтами руку мужчины, на секунду задумалась, а затем сдалась и встала, чтобы помочь ему. Но в этот момент маленький Сяо Бао, уже готовый вскочить, остановил её. Он похлопал себя по груди и торжественно произнёс:

— Мамочка, сядь, я сам помогу!

«Хочешь общаться с мамочкой? Хм, этому не бывать!»

Ли Су лишь наблюдала, как Сяо Бао подошёл к кровати Юй Ечэня. Увидев, что кровать была так же высока, как он сам, мальчик развернулся и побежал за табуретом. Со стула он забрался на кровать.

Юй Ечэнь весь этот процесс наблюдал с каменным лицом. Когда Сяо Бао забрался на кровать, они встретились взглядами, а затем оба отвернулись с отвращением.

Сяо Бао нарочно схватил раненую руку мужчины и подтащил его, хотя на самом деле не прикладывал особых усилий. Про себя Сяо Бао презирал этого человека. «И правда, этот мужчина совсем не так слаб, он просто хочет, чтобы мамочка ему помогла. Он — большой злодей!»

«Хм, если ты хочешь общаться с мамочкой, я никогда этого не допущу!»

Когда маленькие ладошки мужчины сжали его руку, лицо Юй Ечэня стало ещё холоднее. «Если бы я не среагировал вовремя, проигнорировав раны, и не приложил всех сил, чтобы подняться первым, боюсь, с силой этого ребёнка мои руки были бы искалечены».

«И правда, этот ребёнок — проблема, изрядная проблема! Я больше всего не люблю детей!»

Ли Су, разумеется, заметила движения Сяобао. В этот момент, глядя на отвращение и брезгливость на лице малыша, а также на подавленное, но как будто раздраженное настроение мужчины, она быстро прикрыла рот, чтобы скрыть готовую вырваться улыбку.

«Так странно. Глядя на эту картину, она неожиданно почувствовала легкое веселье. Что происходит?»

Однако, прежде чем Сяобао смог не сдержаться и снова ударить мужчину, она опередила его, забрала малыша и утешила, прижав к себе.

Ли Су просто небрежно сказала мужчине, чтобы тот ел быстрее, затем отвернулась и снова уселась, обнимая Сяобао.

Юй Ечэнь поднял взгляд и увидел маленькую булочку, лежащую на плече женщины, которая дерзко и вызывающе смотрела на него.

Он спокойно отвернул голову, подкорректировал позу, поднял свой обед и принялся есть с элегантностью.

Он взрослый и зрелый человек, он не хотел спорить с детским поведением ребенка.

Ли Су сидела и шептала что-то Сяобао на руках, а сама она была заинтригована Юй Ечэнем, который ел.

Она не ожидала, что этот мужчина будет так элегантен даже во время еды. Даже если бы его обезобразили, это никак не сказалось бы на его благородном темпераменте, и даже добавило бы ему немного холодной привлекательности, делая его необъяснимо притягательным.

Ли Су и Сяобао шептались, обсуждая, как позднее найти сокровище на этом мужчине.

Сяобао не позволял маме близко общаться с этим человеком. Он закатил глаза, затем держал лицо мамочки и серьезно прошептал: «Подожди немного, мамочка будет наблюдать, чтобы увидеть, где его сокровище, а я буду искать его».

Хотя слова были простыми, Ли Су поняла, что имел в виду Сяобао.

Он хотел, чтобы она и Кайкай искали сокровище, пока он будет искать сокровище, и они бы разделились.

В конце концов, вокруг были посторонние, и оба, мать и сын, были очень бдительны и не обсуждали ничего лишнего.

Ли Су, взглянув на непоколебимое выражение лица Сяобао, ласково ущипнула его за щеку и кивнула, соглашаясь с его предложением.

Тело Юй Ечэня было тяжело ранено. Внешние повреждения были настолько сильными, что внутренние, естественно, тоже не могли быть незначительными. Функции организма были сведены к минимуму, и даже собственные ощущения стали намного слабее.

Но голос Сяобао не был слишком тихим, и он все еще мог его расслышать. Юй Ечэнь продолжал есть спокойно, никак не выдавая своего состояния. Его лишь немного занимали планы матери и сына, сидящих напротив. Казалось, при их первой встрече женщина тоже что-то искала в нём, словно пыталась что-то обнаружить.

Юй Ечэнь опустил голову и взглянул на ожерелье, все еще спокойно висевшее на его шее, а также на одежду, которая была полностью сменена. Ему было любопытно, что именно в нём могло привлечь их столь пристальное внимание. Впрочем, если они что-то просили у него, значит, между ними существовало хоть какое-то взаимодействие.

Юй Ечэнь очень быстро покончил с едой. Хотя он ел изящно, движения его не были медленными. Он закончил трапезу менее чем за десять минут.

Сяобао нисколько не стеснялся. Он снова вскочил на кровать и принялся осматриваться в поисках чего-нибудь ценного.

У Юй Ечэня было безмятежное выражение лица, он сидел неподвижно. Повернувшись к Ли Су, он слегка приподнял уголки губ. Он совершенно не обращал внимания на Сяобао и игнорировал его невежливое поведение.

Ли Су с улыбкой смотрела на Юй Ечэня, но на самом деле просила Кайкая проанализировать природу энергетических флуктуаций в теле мужчины.

Кайкай продолжал пищать, но никак не мог точно определить, что представляют собой эти странные энергетические колебания в теле мужчины. Особенно теперь, когда флуктуации стали гораздо слабее, чем прежде, обнаружить их стало еще сложнее.

Мать, сын и Кайкай ничего не нашли и были в замешательстве, гадая, где же спрятано сокровище.

— Меня зовут Юй Ечэнь, а я своего имени так и не узнал? — внезапно произнес Юй Ечэнь.

Ли Су замерла на мгновение, поскольку её мысли были внезапно прерваны, но она не видела в этом ничего странного, ведь когда-то, ещё на складе, она сама спросила её имя.

— Меня зовут Ли Хаосюань!

Сянбао подбежал к Юй Ечэню в гневе, закрывая ему обзор, чтобы тот не мог смотреть на его мамочку: — Она моя мамочка, называй её просто мамочкой Ли Хаосюань!

Юй Ечэнь лишь холодно посмотрел на него и отвёл взгляд, не желая знать его имени.

Ли Су была поистине поражена.

Оказывается, её малыша звали Ли Хаосюань!

В оригинальной книге Сянбао всегда звали «Сянбао», и она не наследовала воспоминания первоначальной владелицы, поэтому не знала, как на самом деле звали Сянбао.

К счастью, Сянбао сам назвал имя. Если бы кто-нибудь спросил её до этого, как на самом деле зовут Сянбао, она, возможно, и не смогла бы ответить.

Хаосюань означает «яркий и жизнерадостный», внушая чувство оптимизма.

Уже по одному этому имени Ли Су поняла, что первоначальная владелица очень любила Сянбао.

Хотя первоначальная владелица и была в растерянности из-за этой внезапной маленькой жизни, её также много ругали и презирали из-за этого ребёнка.

Но кто же не полюбит ребёнка, которого носил в себе десять месяцев? Даже если она иногда и винила Сянбао за то, что тот сломал ей жизнь, она искренне любила этого ребёнка.

http://tl.rulate.ru/book/142567/7463567

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода