× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Global Manhunt: The Iq of the Beginning Overwhelms the Global Audience / Глобальная Погоня: Мой IQ против всего мира: Глава 44: Ломаный английский

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро.

Е Линь, прихватив сумку, выписался из отеля. На нём уже была новая одежда.

Длинное пальто-плащ доходило до колен, делая его фигуру выше и стройнее, а под ним была обтягивающая рубашка.

Раньше он носил одежду меньшего размера, но сейчас рубашка того же размера сидела на нём как влитая, превратившись в обтягивающую одежду.

Казалось, развитые мышцы вот-вот разорвут пуговицы.

Взъерошенные короткие волосы придавали ему немного небрежный вид.

За стойкой сегодня стояла та же девушка, что и вчера. Глядя вслед уходящему Е Линю, она невольно протёрла глаза.

«Он и вчера был таким высоким?»

Рост выше метра восьмидесяти на улицах Хуачэна не был редкостью, но зверь, скрывающийся под личиной интеллигента, — явление крайне редкое.

Неподалёку находился университет Хуачэна.

Хотя в прошлой жизни Е Линь учился не здесь, вид университетского кампуса вызвал у него лёгкую грусть.

Неизвестно, было ли это из-за «Зелья потенциала», но Е Линь сейчас испытывал зверский голод. Сколько бы он ни ел, ему всё было мало.

Прошлой ночью он трижды просыпался, чтобы перекусить, а сегодня с утра всё снова переварилось. Он и сам уже начал думать, что превратился в какого-то зверя.

Е Линь огляделся по сторонам и, выбрав первое попавшееся кафе, решил основательно подкрепиться.

«Динь-дон».

— Добро пожаловать.

Автоматические двери открылись прямо перед стойкой. Когда официантки в кафе увидели вошедшего Е Линя, они прикрыли рты ладошками.

«Большая звезда?»

Надо признать, что сейчас аура Е Линя вполне соответствовала этому статусу.

— Какая у него крутая причёска.

«Крутая?»

"С каких это пор у девушек такое искажённое представление о „крутости“?"

Е Линю так и хотелось сказать: «Крутая? Просто утром сунул голову под кран, вытер и пошёл».

Е Линь подошёл к стойке.

Он взглянул на меню и практически без раздумий сказал:

— Все десерты, по одной порции.

— Ах да, и латте с чёрным чаем, побольше сахара.

— Спасибо.

— Господин… вы уверены?

Девушка за стойкой указала на количество десертов в меню. Поскольку кафе находилось рядом с университетом, каждую неделю появлялось несколько новинок, и в меню их было не меньше тридцати.

— Вы думаете, я шучу?

Е Линь наклонился к ней.

Две девушки в панике тут же распечатали ему чек.

Е Линь заметил, что кондитер на кухне смотрит на него с ужасом, словно на дикое животное.

— Я смогу всё съесть, поверьте, — придумал Е Линь оправдание, сказав, что он фуд-блогер. Только тогда они вздохнули с облегчением.

Взяв чек, который обернулся вокруг его руки в несколько слоёв, он небрежно прошёл к столику у окна в углу. В ожидании заказа он смотрел на улицу.

У ворот университета Хуачэна он заметил необычную фигуру.

«Лев?»

Благодаря «Зелью потенциала» все пять чувств Е Линя, включая зрение, значительно обострились. Он смотрел на мужчину у ворот университета, окружённого толпой студенток.

На мужчине была пляжная одежда, совершенно не подходящая для такой погоды. Поверх плавок на нём была майка, на спине которой красовался невероятно реалистичный лев.

Ярко-золотые волосы.

Рост не меньше метра девяноста…

И даже на глаз было видно, что его мускулы, хоть и рельефные, но не преувеличенные, а каждый сантиметр открытой кожи был покрыт упругими мышцами.

Шестое чувство подсказывало Е Линю, что этот человек опасен.

«…»

Возможно, это было совпадение, а может, тот человек почувствовал на себе взгляд Е Линя.

Их разделяло не так уж много, всего около трёхсот метров.

Мужчина поднял голову и посмотрел на Е Линя, отражавшегося в витринном стекле.

Их взгляды встретились.

Бирюзовые глаза — без сомнения, иностранец.

Просто случайная встреча взглядов, по крайней мере, так думал Е Линь. Но тот человек вдруг отделился от толпы и направился прямо к нему.

«…»

Е Линь слегка нахмурился. Шестое чувство подсказывало ему, что в этом было что-то неестественное.

Вскоре тот человек вошёл в кафе.

Автоматические двери открылись, и он вошёл внутрь. Подойдя к стойке, он, со своим ростом под метр девяносто и горой мышц, казался львом, разглядывающим свою добычу.

Хотя он ничего не делал, исходящая от него аура заставила почти всех в кафе затаить дыхание.

— Hello, ma'am… (Здравствуйте, мэм…)

Мужчина говорил на ломаном английском.

Е Линь, услышав его голос, понял, что это не его родной язык. Слова звучали так, будто их произнёс машинный переводчик.

"За границей к женщинам обычно обращаются 'леди'..."

— A cup of coffee? (Чашку кофе?)

Девушка за стойкой растерянно смотрела на него.

— Coffee? (Кофе?) — повторил мужчина.

Даже без системного изучения иностранных языков, слово «кофе» они всё же поняли.

Они указали на кофе в меню и распечатали чек.

— Yes! (Да!) — громко кивнул мужчина.

— Can you deliver it to the gentleman's table? (Можете отнести его к столику того господина?)

Мужчина указал на столик в углу.

Да, он указывал на столик Е Линя.

Девушка за стойкой посмотрела на Е Линя, словно прося подтверждения.

Е Линь кивнул, показывая, что не против.

Только тогда они кивнули в ответ.

— Thank you! (Спасибо!) — радостно произнёс мужчина.

Это была благодарность. Затем он направился к столику Е Линя.

Подойдя к нему, он навис над ним, словно охотник, смотрящий на свою добычу.

Однако Е Линь оставался совершенно спокоен.

— Can I sit here? (Могу я здесь сесть?) — спросил тот, взявшись за стул.

— It's a great honor, (Для меня это большая честь), — пожал плечами Е Линь.

Когда тот сел напротив него, Е Линь вдруг повторил:

— It's a great honor. (Для меня это большая честь).

— Yes? (Да?) — растерянно ответил тот.

Е Линь вдруг усмехнулся.

— Хватит притворяться. Ты ведь не очень-то говоришь по-английски, верно?

«…» — тот внезапно замолчал.

— Если бы это был твой родной язык, — продолжил Е Линь, — ты бы услышал разницу в моих двух предыдущих фразах.

— …Хух.

Златовласый мужчина на мгновение замер, а затем улыбнулся:

— Е, ты и вправду очень умный человек.

— Перестал притворяться? — с любопытством спросил Е Линь.

— Неинтересно, — тот решил раскрыть карты. — Я с детства вырос в Китае. Хотя моя мать американка, она лучше говорит на местном диалекте.

— Свой английский я выучил по программе-переводчику.

Е Линь не ожидал, что тот так легко во всём признается. Однако его ломаный английский волновал его гораздо меньше, чем цель его визита.

— Ах, да.

Внезапно первым заговорил незнакомец.

— Кажется, я ещё не представился. В Китае это считается невежливым.

— Прошу прощения.

Сказав это, он откинул свои золотые волосы и совершенно раскованно произнёс:

— Моё китайское имя очень обычное, поэтому я всегда пользуюсь именем, которое дала мне мать.

— Приятно познакомиться.

— Леон. Мои наниматели предпочитают называть меня другим именем.

— Lion.

— Лев.

— Хочешь посмотреть татуировку у меня на спине? — с насмешкой спросил Леон.

Леон…

Лёгок на помине.

Лицо Е Линя стало серьёзным.

http://tl.rulate.ru/book/142525/7680905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода